Tedd füle csel, tágas tudás!
Hallgatva a tanácsot barátom, sokszor hallottam már ezeket a szavakat: „És miért ne lehetne egy csel füle?”. Jelentése a következő - ezt valami váratlan, ami nem felel meg a helyzetet, nem jellemző magára. Például azt mondhatjuk, hogy Münchausen tett „csel füle” húzta ki magát a mocsárból haj.
A szó az orosz nyelv trükk jön az olasz nyelv (Finta - «trükk") révén német közvetítéssel a század XVIII és így azonnal a híres phraseologism, azaz átvitt értelemben. Az orosz nyelv van egybecseng a „csavar” (twist), amelyből a népi etimológia nyúlik vissza phraseologism. Ebben az összefüggésben felmerül a kérdés: miért csel füle? Úgy tűnik, ezek a legnehezebb csavar. Bármi is volt, három évszázadon, mivel az orosz aktívan „hogy egy csel füle.”
A kifejezés széles körben használják minden területén az emberi kommunikáció. Ironikus árnyékban használhatónak gyakori a népi beszéd, és gyakori kifejezés használata volt fenntartva több jelentése van.
Először is, „hogy egy csel füle” jelentheti egy akció nem szabványos helyzetet, vagy az a személy, akkor egy alternatív módja, hogy megoldja a problémát. Például a „csinált egy cselt fülek és elhagyta egy másik nő.” Másodszor, a kifejezés gyakran írja le a határ az emberi lehetőségeket. Például a „csinált egy cselt füle, és belépett a bírósági hivatal”. Ebben az értelemben a phraseologism jelenik szinonimája a „jump a feje fölött.”
Érzelmi alapon a kifejezés használata is - a legtöbb esetben negatív volt. Közhely helyzetekben az elégedetlenség, gúny, irigység. Semleges (egy csipetnyi meglepetés), szóval hogy ha azt szeretné, a hangszóró, hogy egy bók. Azonban ebben az esetben, azt hiszem, a hangszóró, akkor a zavart, a vegyes érzelmek. Például a „csinált egy cselt füle, és átadta a törvény.”