War mágusok olvasható online - Alexander Prozorov

Rész. Kazan esküt

Pauline odvas teljes Koretz hideg habos kuvasz került néhány kortyot. Ez általában rejtve kokoshnik haja most szőke patakok kígyózott háta és a válla, és elpirult csepp a test megcsillant a gyertyafényben ezer gyémánt, a bőr a gördülő hullámok a meleg illata csalán és vadcseresznye. A hercegnő megrázta gombóc az arcon, egy kortyot, és döntően felborult maradványai az italt jéggel. Volt egy dühös sziszegés, fürdő azonnal elborult kékes pára, és vastag gabonapárlatot pereshibit minden más szagok. A hő elviselhetetlenné vált, hogy a belek, a mag, a mag minden sejt a szervezet, borított nagy csepp izzadság.

Prince Sakulsky lebukott többször, akkor a hátán feküdt, széttárta a karját, szinte megható szélén a jég és a fagyott, lebegő a két világ határán, nézte a csillagos ég egy feneketlen. Hirtelen az orr hegye valami finoman hegyezve. Andrew indult, kétütemű elérte a folyosó, ugrott a partra, és felszaladt a lépcsőn, hogy tudjuk, mi fog történni ma. És valóban - már félúton a lépcsőn hideg, mintha eszébe magát, megragadta a hegyes fogak fülébe, nazhdachkoy skrebanul a hát és a has okozott válik üveges tippeket a haj, csípje a váll, láb, és elkezdett ragaszkodni a talpát -, de a fenevad már repült be a nyitott fedél zárva csúszott át az öltözőben, egy futó kezdő, ugrott a tetején polcok és így imádkozott:

- Kwasi jön, szeretett igéző.

Princess ismét fröccsent a sziklákon. Klubok pár ugrott a mennyezetre, szórására a éles karmok és a visszatérő hideg meleg élénkítő szervezetben.

- A krioterápia-and-la ... - suttogta boldogan Prince.

- Csak akkor nem tartotta magát, a mi atyánk, - a nő megrázta a fejét. - Milyen jól tudod, a hő, a hideg, igen? Kényeztető ez démoni. Öröm a gonosztól.

- Nem, uram, Fields - támaszkodva az ezred, elkapta a vállát Andrew. Ő vonzódik hozzá, megcsókolta a száját. - Nem, uram, és a jegyes, szánt az Isten, és küldtek ide, hogy feleségül. A férje az egyetlen, aki szereti, és egy nap nem gondolt nélküled ...

- Hogyan működnek ezek a szavak pletyka szégyenletes, Prince? - Polina, bár rózsás a hőt, még jobban elpirult. - szégyentelen ...

- Mi van szégyellni, drágám? - Andrew nevetett. - Tea nem a lány udvar szavak suttogta, és a felesége, törvényes házas Isten előtt, mielőtt az ember nevű felesége. Mivel a szív a szépség nem akarja megnyitni?

- Megy kellene sólyom - még zavarba tanult a kolostor kanonokok Princess. - Éjfél hamarosan ördögi időben. Igénypont szerinti fürdő házak, pajta és leshimi, vusmert bepároljuk.

- Hogy lehet ez? Mi vagyunk a kereszt! A keresztény imádság van valami, hogy nem fél?

- Éjszakai démoni - nő keresztet vetett. - Ki tudja, mit fognak félni?

- Ha így van, aztán - nem vitatkoztam Andrew. - Mi kísértésbe ne essetek férgeket. Eloltani gyertyát, vagy hagyjuk őket?

- És mit szikra? Tea, élőhalott éjszaka. Kialszik.

Zverev elfújta a lámpát, miután felesége ment az öltözőbe, feltette a lábát a csizmájába, dobta felesége vállára Pestsovaya kabátját, fedett magát nehéz „Moszkva”, hód, Pauline megölelte és kivezeti a fürdő. Az általános törli az utat jártak két fáklyát megvilágította a tornácra, és azonnal belépett a házba, rózsaszín a piros lámpák lámpa.

- Matrona! - rákattintott a palota házvezetőnő. - Veli csirkemáj és rajnai borok tulajdonított a hálószoba, a táblázat nem hagy. És aki elment a fürdőbe, mi fehérneműt a mosodában pick.

- ebben az órában lesz, uram - hajolt öltözött egy szoknyát, és néhány tucat kabátok arcú nő, akinek valódi formák tűnik nem volt lehetséges az többrétegű rongy. - Ne aggódj.

Andrew sietett felesége a második emeleten, tudva, hogy prűd fejében, és volt ideje: Pauline levette a kabátját, és azon volt, hogy merülés szatén, hímzett zöld és vörös nadrágot katurlinom ing. Prince megragadta a derekát, sodrott, tépte le a földre, és egy fiatal nő átadta a buja derékalj, megfulladt az ágyban majdnem fél méter - vízágy kiáltott használt irigység láttán ez a szelíd luxus.

- Mit csinálsz, Andrew? - tette lesimította haját, suttogta a hercegnő. - szégyentelen ...

- Tartsuk, boldogtalan! - csak suttogás fenyegetett állatok. - A feleségem vagy Isten előtt, és hallgatni a szükségletek körül szelíden.

- Azt Figyelj ... én ... - Kinyújtotta a karját a feje fölé, és lehunyta a szemét. - engedelmeskedem a férjem. Tied vagyok, szeretett sólyom, lyuby kívánságom ...

Fehér, mint a tejszín, a bőr az ajkak Pinker érzékeny érintőképernyő mellbimbók feszült légzés egyre feleség, egy lefelé fordított kis orr remegő szárnyakkal, ujjai a pufók ököllel. Száj nyitott és zárt újra többször -, de Andrew nem értették, mit akart mondani a kedvenc. Talán az a tény, hogy a kolostor tanuló azt mondani, hogy teljesen nevmestno - még a férje ágya mellé.

Kopogtak az ajtón. Prince káromkodott, megragadta a szélén a paplant, és húzta magára, zárás a meztelen test elől.

- Ki az ott is az éjszaka?

- Sajnálom, uram, azt mondta ...

Nehéz tölgyfalevél kinyitotta a hálószoba sietve prosemenili fiatalon tizenöt, lányok hosszú, sötét szoknyát és durva öregasszonyok kötött blúzok, hajadonfőtt, csak elfogó homlokán piros szalagot. Gyorsan kerültek az asztalra Vacsora: egy tányér egy piros madár verda, két fa kupát. Lesütött szemmel, a szolga kiugrott, becsapta az ajtót - és ezzel egyidejűleg Andrew dobta szélén a takarót.

- Ugyan már, kényelmetlen - megpróbálta eltüntetni tenyér Pauline. - Ez egy bűn előtt a férfi felesége lenni meztelen.

Lehajolt, és megérintette az ajkát fordul a szemét, csak bámulta a félig nyitott száj, csúszik az áll, le a nyakát szelíden.

- Ez csak az Énekek, lyuby enyém - suttogta a hercegnő. - Még soha nem hallottam ilyen szépet.

„Nagy Istenek! Nem olvasott életében semmi, de a Biblia? "

- És mi a helyzet azt mondta a nagy Salamon forró kebel, melynek édessége összehasonlíthatatlan bármi másra a földi élvezetek? - költözött meredeken felfelé András és felesége sem zihál, vagy egyszerűen csak levegő után kapkodott, érzés, mint a testük jött össze.

- Solomon ... Solomon ... Lord, szeretteim sólyom! - Ez végül egy nő behunyta kezét a háta mögött, előrehajolt, és férje, akik a csodálatos mélyén öröm, megengedett a halandó ember. - Kedvesem, a boldogságom, a boldogság az egyetlen régóta várt sólyom ...

Kaland okozott Andrew kényszeríteni, hogy tartsa magához -, mint egy görcs átkelt a test szakítani a forró érzéki robbanás ... És kinyújtotta mellett fiatal nő, lassan talpra után tapasztalható öröm. Polina pár percig nem mozdult, majd hirtelen elindult, kotorászott élén inge, megcsúszott a fején.

Prince is felállt, odament az asztalhoz, és töltött magának egy pohár száraz bor gyenge, részeg, a feleségére nézett.

- nedvesítsük meg a torok nem akar?

- És köszönöm, uram, most elege.

- Ezért a csirke nem lesz?

Töltött magának egy pohár bort, megitta, letört egy egész lábat, evett, megtörölte a kezét a törülközőt. Újratöltötte a poharat, ő az ablakhoz ment, ujja a csillám lemez, így egy hosszú út sima. A ház jól protoplen ablakok bepárásodott, de az alacsonyabb még borított bolyhos kéreg fagy. Téli ...

„Üveg beszúrni - gondolta Zverev. - És hogy valójában semmi az ablakon kívül nem látható. Úgy tűnik, hogy a homokból az illatát. Kivéve, hogy a magas hőmérsékletre van szükség. Amennyiben tart itt? "

Tól paplanok már lehetett hallani a folyamatos horkolás. Prince felborult a szájban a borral, eloltotta a villanyt, és mind a négy, kopog a sötétben estek a lábak alá csizma, bemászott az ágyba, forró puha derékalj.

- Jó éjszakát, Paul.

A feleség nem válaszolt. Aludtam. Andrei kinyújtott mellé, és lehunyta a szemét. És amikor kinyitotta - a hálószoba, mintha egy karácsony talmi, csillogó több száz színes nyuszik szétszórva a falak, a padló és a mennyezet szabálytalan csillám „windows”. Princess nem volt ott - foglalt volt valahol háziasszony. Csirke és bor az asztalon - is.

- Nem nagyon akart - szegett Zverev.

Kimászott a mély tollágyakat - nem könnyű feladat, többek között. Húztam tiszta szatén kikötők kötötte a csomót a gyomrában, és aztán az ing durva szőttes ruhával, de egy hímzett gallér a felesége, aztán még egy nadrágot, újra épített szerelvény kapcsolatok ... - Curse of ... emlékműve, aki feltalálja a gumit a nadrágjában!

- De itt nincs ébresztőórák ...

Prince Sakulsky húzta puha velúr csizma, felkapott egy láda szerény sötét bíbor feryaz bélelt hermelin és díszített borostyán gombokkal körülköté értékes damaszt kard, levette tegezt gyerek hagyma, majd rutinszerűen órajele egy arany gyűrű színesíti a közepén a jobb hüvelykujját , erősített egy ezüst karkötő a bal csuklóján. Martial nyilak a helyén marad - kell Pakhom lakájok tisztásra kétségtelenül árrést rongyos képzés.

Miután egy meleg otthon a verandán lélegzete a kegyetlen hideg. Az ég tiszta volt, hogyan kell felhívni, a nap ragyogott, mint egy hegy drágakövek, hóval, fákat öltözött szép ruhák bolyhos fagy. Közepette ez a pompa rashristanny piros Theophane rongyos kabátot húzott szánkó tele lótrágya kevert széna, hogy az olajteknő, hogy a laikus pontosan a hercegi ház és a falu, hagyja, hogy az ég halvány kékes köd fekete csövek. Amíg a tavasz - vissza, és ahogy a hó jött le - egy területen a trágya megy szántóföldeken, hogy parlagon idén balra.

- a próza az élet. Trágya és a nap, egy csodálatos nap ... - morgott Zverev, rohantam le a lépcsőn, és jobbra fordult, a sarkon, a sivatagban a palota és a szikla a holtág kijelölt gyakorló szerény között.

Persze, rabszolgák voltak már itt. Kevesebb fenyegető kiáltások Pahom gyakoroltak kardvívással gyalog. Fagyos nap - a legjobb időt a harcot, és a képzés. Páncél nélküli harc után nem suneshsya. És vas ruhák - akár tetszik, akár nem, poddospeshnik szükség. Ezt akár két ujj vastag nemez, vagy töltött pamut gambesonodat. Nyári teljes fegyverzetben állva csak a helyszínen -, majd meg akarok halni. Télen semmi meleg. A kard ugrani egy pár órát - csak hogy meleg az Ön öröm.

- közös vagy, Apa Andrey V. - meghajolt nagybátyja, rakoncátlan lohmy amely a hideg égnek állt, hogy miért az osztályfőnök a herceg tűnt szélesebb, mint a válla meglehetősen nagy. Más rabszolgák meghajolva sietve húz kupakkal.

- Nos, Che razzyavili szájuk. - Azonnal kiabáltam a fiatal férfiak lágyék. - Shields bezárt, bal váll előre, ember prop!

Rabszolgák voltak kevesen. A kategóriában Prince Sakulsky vonják vissza turisztika ötven teljesen megtöltött katonák: három lovat minden vas páncélt és fegyvereket. Csak néhány hónappal ezelőtt, Andrei ez leválás volt. Ahogy Ilya visszatért Isolde egy kirándulás porubezhe Kazány zsebekkel teljes ezüst - mint minden fajta környéken fiatalok feszített, hogy a szolgáltatás a herceg értékesítik. Ugyanakkor az őszi egy rövid utat a folyó életben Sviyaga vissza csak a fele Udalcov, szinte minden - a sebesült, de még mindig üres kézzel. Ezt követően, az önkéntesek jelentősen csökkent. És semmit sem lehet tenni -, mert az erő a jobbágyok zabreesh nem rabszolgák. Tea nem a huszadik század katonai sorozás nem valaki úgy gondolja. Meghalni a csatatéren, vagy viseli az adó - mindenki választja.

Tegezt akasztott szegett szinte a csomagtartóban egy fiatal ága egy szilfa. Tollazat vékony fa pálca, mint egy veréb szárnya, amely szórakoztatta félig táplált macska. Szőrös, piszkos, néha tépni húst. De jobb, ha elhasználódik a szemetet boom oktatás, hanem rontja a csata, amelyből néha az élete függ. Zverev visszavonta tegez lógott a vállán. Kihúzták íját, könnyű burkolat készült nyírfakéreg dobta egy fa alatt, Megnéztem a húr -, majd érezte, hogy a rabszolgák mögötte elhallgattatták. Azt vártuk, mint Mr. magam forgatás show. Próbálja ki most promahnis. Nem mernek nevetni, de a suttogó háta mögött indul.

Andrew behunyta a szemét, a fókuszálást. És a látvány az íj van, és nehéz nyilak nem repülnek egy egyenes vonal, és a feszültség szabályozók a húr hiányzik. Az a képesség, hogy elérje a célt csak akkor jelenik meg, ha hosszabb tartó tanulás, amikor, miután ezer hibákat, és több száz találatot kezek magukat szokni, hogy késleltesse az íj a megfelelő erőt, hogy lőni nyíllal derékszögben, hogy fontolja meg a levegőt a szél, a páratartalom ... Ügyességi esik az orr egy cél nem tárolja fej - az rejtve van a szervezetben. És a legnehezebb - az, hogy képes elfordulni, hogy mit csinálnak az ujjak, kezek, lábak, nem teszik lehetővé a tudat, hogy beavatkozzon a munkáját jól szervezett, kiképzett test. Csak azért, hogy felvázolja a cél - és nem zavarja magát megüt.

Prince röviden lélegzett, felemelte az állát, nézte a fehér kivágjuk csonk háromszáz méterre, egy kézzel rohant remegni, elkapta a kilincset a gém, majd áthúzta a bal alkarján az ideg. Lencérnák feküdt a nyílásba gyűrű, Andrew hirtelen kitárta a karját, majd elengedte a nyíl ismételten és kiégett a mozgás kihúzták a tegez következő. Idő, idő, idő ... Tizenöt másodperc - és botok fordult ötven fehér csonkja olyasmi, mint egy sündisznó, tele a föld mögötte. A szem - fele nyilak ragadt a cél. Mivel a távolság - nagy eredmény! Robin Hood volna felakasztotta magát az irigységtől.

Rabszolgák mozgott, üvöltött jóváhagyásra.

- Te valamit, amíg a hagyma? - Most néztem engedékenyen a fiatal harcosok a vadállat. - Nem arról van szó, hogy kényeztesse a becsület. Ágyék, a saját arquebuses tanított lőni?

- Sajnálom, Andrew V., bár ne tette volna - a kezét a mellén, meghajolt bácsi. - Kár, hogy éget bájitalt semmit. jelentős értékű ezüst.

- Sajnos nem sajnálom, és a pár csak hagyja palnut. Hadd tudja, hogy milyen fegyver, bárhol meg kell venni neki.

- Ahogy mondod, Andrei Vasziljevics. Ma délután összeomlás és elkövetik. Mishutka, fut, hogy Prince boom.

- okozni - egyetértettem Zverev.

Ezek cincogta köpködni ólom sörét kétszer közelebb van, mint a repülő nyilat íj. De tudtak kovácsolni a húsz darab egy áráért nem a legjobb harci íj, és lőni a fegyvert képzett és képes elviselni: egy lyukat a törzs az ellenség, így közvetlenül a ravaszt szüret - ez minden tudomány.

Sakulsky Prince figyelte aluli vörös hajú srác amelyen a szokásos postai lógott a térd alatti. A fiú gyűlt össze a nyilak, és futott vissza, de félúton lelassított sétálni, látszólag fulladás.

- Látok valamit harcosaimnak, ágyék, meglehetősen szokatlan, hogy a páncél! - kuncogott Zverev. - Vaughn, alig húzza a lábát alatt vas.

- Szóval, a tizennyolc rövid év a fiatalembereket, herceg! - vetette fel a kezét srác. - Ne érett még negyven kilogrammos páncélt viselni.

- A keresztmetszet, lágyék, senki sem kérdezni a nyáron - Andrew csattant. - Vágjuk le a fáradt hirtelen és minden rövid életű. Rabszolgák páncél magukat nem távolítják el ezen a napon! Csak éjjel, az ágyban lesz telepítve. Vonat, vacsora, segítenek a házimunkában - hogy csak a páncél! Míg pánczélnak, mint a bőr nem szokni.

- Figyelj, herceg. - Uncle nabychilsya elégedetlen, de meghajolt.

- Mondjuk Lágyéki ... És hány éves volt, az apja, amikor először hozzuk a csatát?

- Nos, mit sajnálom ezeket Blockheads? Ők most a régebbi akkor!

- Mondjuk, túl, Andrey V. - vakarta a fejét rabszolga. - A mi korunkban, ahol a fiúk erősebb, egészségesebb. De most beteges ifjúsági elment, Kweli. És nézd, hogy lebontják az vas.

- Kezdtem meg? - hunyorgott Zverev.

- Hogyan tudja, Prince. - valóban megijedt lágyék.

- Én ezért nem zaklatott, nem kvely?

- Chur én, Andrey V. - sietve keresztbe bácsi.

- Koli akkor az én harcos tehetett, ágyék, és közülük nem! Hagyja zabál a hasa, és aludni egy fél napot, de a fennmaradó időben a páncélos futás közben ugrás rájuk, mint a sáskák, nem tanulnak! Nincs más rabszolgákat, Pakhomov. Rusty Warriors ezeket.

Zverev vette a vörös hajú Mishutka köteg nyilak ragadt a tegez és visszafordult felé a cél. Kézzel gyorsan szerzett egymás után kompátkelési nyilak a távoli csonk. Idő, idő, idő ... Korábbi ment ereje tíz lövés, a többi egyértelműen vájt a cél. Ez az, amit a figyelmüket égetés elterelni!

- Nos, Mishutka, amely fagyott? - biccentett a vörös jobbágy. - Run. Nehéz megtanulni, könnyen túrázni.

- herceg, fejedelem! - bukkant fel egy üres telek udvari lány dobott sundress kabátot és óriási csizmát. - Apa, egy hírnök a tornácról! Van szüksége!

- nincs hatása - meghajolt a lány. - Ön személy szerint szüksége van.

- Jövök, - Andrei sóhajtott, helyébe a tegez a vállán, és óvatosan tegye a hagymát. - Mishutka, gyorsabb lábak átrendezni! Nyilak minden kellett gyűjteni egy. Íme slackers! Ágyék, emlékszem, mit mondtam?

- bűncselekmény, Andrew V.! Minden tele voltak pontosan.

Elkapta ügyetlenül kacsázó dimenzió nélküli lány csizma, Duke szoknyás ház, kiment a verandára. Itt lépések előtt keskeny szemű tatár sétált egy piros mókus malakhai Nausha, egy drága kabátot, beltéri mintás kínai selyem. Az oldalon a steppei népek lógott a kard és a két kés, de a szokásos fedezet a kanál nem volt. Egy kicsit távolabb, két nokors egyszerű steppelt kabát és prémes misyurkah sietve peresedlyvali lovakat.

Kapcsolódó cikkek