Mit kell tartani eljárások a minőségirányítási rendszer szakmai cikkeket
Akkor mi a probléma?
eljárás - meghatározott módon tevékenységek elvégzésére ...
Menedzsment eszközök - elfogadott módja a munka irányítását.
Ez tényleg csak egy triviális „defekt” fejlesztését szabvány az olaj- és gázipar, valamint a egyidejű megléte két hasonló fogalmak nem hozza le a felhasználók kezelhető? Vagy a megjelenése két fogalom valami még esedékes? Próbáljuk megérteni.
A történet két hiba
És most lássuk, hogy ez a kifejezés és annak meghatározása a korábban már értelmezett a hivatalos orosz fordítás.
Hiba One: Az „eljárás” vált „módszer”
Hiba Two: erről van szó helyébe az „eljárás”?
· Az út; út; útvonal [14];
· Közúti eljárás, jellemző utat, módszer, eszköz, útvonal, út; út, útvonal, oldalsó, irány, módszerek, eszközök, egyedi, szokás, terület, gömb, állam, magatartása; ösvény, út; oldalán irányban; mozgás, mozgás; módja hatásmódja; szokás, szokás, módon; életmód, foglalkozás [15].
Amint látható, „módszer” - mint az egyik lehetséges változatát fordítás - jelen van itt, de ez - nem az első, és ezért nem a legnépszerűbb opció. Kezdetben van szó, hogy beszél egy előnyös fordítás «módon» abban az értelemben, út, útvonal, irány, sebesség.
További visszaigazoló e találunk, ha megnézzük, a hang vissza fordítás az orosz szó „módszer” angolra. Nem vesz helyén felsorolja az összes lehetőséget, akkor vegye figyelembe az alábbiakat:
· 16 fordítások tartalmazott a szótárban [14], egy változata út 12 egyszerűen nem áll, és három a négy, ahol ő említett, érdemes a legvégén;
· 23. felsorolt lehetőségek a szótárban [15], egy változata út 22. helyen.
3.4.5. Eljárás (eljárás) - meghatározott szekvenciát (path) a tevékenység vagy eljárás.
Egy különleges szerepet MIR eljárások
Ez az eljárás, módszerek és néha mindkettő,
Az igény egyrészt, elsősorban a hivatalos fordítást, és a másik - szakmai érzés puszta nem azonos eljárás és módszertan. Ez kényszerített sok könyvet fordította minőségirányítási egyenesen „ugrás” egy fogalom a másikra. Itt vannak a legjellemzőbb példa a „ugrik” az eljárások és módszerek vissza:
· A lefordított könyv [17] A szöveg azt mondja, hogy az eljárások, beleértve a dokumentált eljárások a hat legfontosabb [? - kb. aut. ] Standard terméket. A technikák, beleértve a technikákat, vagy az ISO 9001 dokumentált irányítási technikák helyesbítő és megelőző intézkedések [17, p. 15, 39, 134 és 135].
· A többi könyv fordítása [18] utal az első dokumentált eljárásokat. de további - nem a dokumentált eljárások [18, p. 19, 59].
„Eljárás” és „utasítás”: az egyenlőség, vagy nem?
1. Hogyan kell kezelni a munkahelyi utasításokat: lehetővé teszik, vagy kell?
2. Miért van szükség a használati utasítást, ha módszerrel (azaz. E. eljárások) már válaszol a kérdésre, hogy hogyan?
Itt egy másik példa. A könyvben [19] a következőket állítja: „A standard két típusát különbözteti meg a dokumentumot:
· Dokumentált eljárások;
· Egyszerű dokumentumokat.
„A»dokumentum«kifejezés alatt a szokásos módon biztosítja a szükséges információkat az Ön és beosztottak a műveleteket végeznek belül cége. Ez a kifejezés a kötelező követelmények mene [? - kb. aut. ] A szervezet „[19, p. 45-46].
Az ilyen kétértelmű és nem a logika szétválasztása a MIR dokumentumok eljárások és valami mást, természetesen, nem kerül sor, és foglalkozni kell.
Eljárások: Theory and Practice
Jegyezzük meg, ellentétben a meghatározása
· Célok és tevékenységi körét;
· Mit kell tenni, és ki által;
· Mikor, hol és hogyan kell tenni;
· Bármilyen anyagok, dokumentumok és milyen felszerelés kell használni;
· Hogyan kell ellenőrizni és rögzíteni.
Mi a gyakorlat?
· Enterprise és PROTSEDURNYEDOKUMENTY tevékenységek szabályozása a minőségbiztosítási rendszer elemei. Dokumentumokat ezen a szinten meg a felelősség-megosztás és a hatóság a minőség terén és az információk áramlását a minőségbiztosítási rendszert.
· Működési eljárások, megválaszolja a kérdést: „Mit tegyek?”, „Hol?”, „Ki nem?” „Én milyen sorrendben?” [13, p. 146-147].
· Minőségi létrehozó eljárást egy vagy több módszert (módszereket, technikákat) egy bizonyos tevékenység a minőségbiztosítási rendszert. A technika lehetővé teszi, hogy válaszoljon a kérdésre: „Hogyan (hogyan) kell csinálni?”
· Utasítás minőség - tartalmazó dokumentumokat követelmények intézkedéseket kell végrehajtani a minőségirányítási rendszer [13, p. 150].
Ezek azonban különös figyelmet fordítanak arra is, chnbsp; span style = „font: 7.0pt az üzemeltetési utasítást, mint általában, még a részletek, mint egy eljárási jellegű [13, 150] ..
· „ELJÁRÁS - Egy szó a latinból származik, jelentése” előre „” lépésről lépésre ". Ezzel az eljárással - egy műveletsor elvégzése, például (ugyanaz a szabályokat kövesse az alábbi lépéseket, ha szükséges, lehet telepíteni a használati utasításban vagy eljárások).
· Kézikönyv - intézkedések ismertetése, hogy el kell végezni.
· Módszerek - a részletes leírása megvalósításának módszereit a megállapított követelményeknek.
· Használati útmutató - egy részletes leírást, hogyan kell végrehajtani, és regisztrálja a feladatot „[20, p. 175-177].
Szóval mi legyen az eljárásokat?
A válasz a kérdésre.
MIR eljárások és egyéb dokumentumokat.
A természetes reakció az, hogy korlátozza eljárások
Tekintettel a tisztázása helye és szerepe az eljárásokat az ISO 9001, minden olvasónak most már magát, hogy miért idején fejlesztők ISO / TS 29001 ipari szabvány [7] nem intézkedik van egy elméleti lehetőség alkalmazása a „eljárás”, amelyek meghaladják a hat esetben amelyeket azonosítottak ISO 9001 szabvány szerint.
A lényeg az, hogy az eljárások meghatározására (szem előtt tartva az eredeti angol, nem pedig a hivatalos orosz fordítás) nem rendelkezett a befogadás bennük jelek szerint a módját, hogy végezzen egy tevékenységet. És egy ipari szabvány követelmény az ilyen leírások, nem kétséges, ez volt.
Úgy tűnik, hogy ez a felzárkózást az ISO / TS 29001 és bevezette a kontroll funkciót. Ez együtt jár éppen a kiegészítő iratok említett végén az előző cikk ebben a szakaszban. Ahhoz hogy ezt legyen világos, hogy végül is jelent.
· Módszerek, technikák; vevőeszközt [14];
· Technika, rendelés felvétel, rendszer, módszer, azt jelenti; módszerek, technikák; rendszer, az eljárás [15].
Ez lehetővé teszi, hogy dolgozzon ki egy meghatározást a fordítás ellenőrzése funkció dokumentált módszerrel vagy módon a szervezet által meghatározott tevékenységek elvégzésére ellenőrzött feltételek mellett, annak érdekében, hogy megfelel a követelményeknek.
Megjegyzés: nem egy útvonalat vagy egy szekvencia a tevékenységek, ahogy az a „eljárások”, nevezetesen, módszerek és technikák.
Ez könnyű észrevenni, hogy mindet, kivéve három (Sec. 4.2.3, 6.2.2 és 8.4), amelyek közvetlenül kapcsolódnak a termék létrehozásának folyamatát. És az irányítás válaszok a kérdést: „Hogy pontosan azok végrehajtásához” alapvető fontosságú.
· Feature jellemző; részletesen, jellemzői, tulajdonságai; tulajdonságok, jellemzők, általános nézet; funkció; alkalmassága; Előnyösen, az adott részlet a terep; eltérés jelzése; jellemzők; az arc részei [14];
Ennek fényében úgy tűnik, hogy az ellenőrzési funkció kell átutalni még nem a vezérlő eszköz, valamint az egyedi (speciális) típusú, vagy egy ellenőrzési módszer. És ennek megfelelően a teljes nevét és a pontos kifejezés meghatározását az ISO / TC 29