Kifejezések Mihail Lermontov
A gyűjtemény tartalmazza a mondatok és idézi Mihail Lermontov Yurevich:
- Nos, die, die! Vesztes kicsi a világ, és én magam igazán unalmas. I - egy személy, ásít egy labdát, hogy nem megy aludni csak azért, mert még nincs a kocsiban. De a kocsi készen áll - viszlát! - „korunk hőse”, „Princess Mary”
- Ez szomorú, de el kell ismernem, hogy a legtisztább szeretet fél vegyes büszkeséggel. - „A hercegnő Ligovszkaja”
- A férfi - egy edző; szem előtt tartva - a járművezető; pénz és szerelem - a lovak; A több ló, annál hamarabb és gyorsabban sétakocsikázás felfelé.
- Zuhany vagy azt állítja, hogy a természetes hajlamait, vagy harcol, vagy nyerni őket. Ebből - a gazember, és a tömeg az emberek nagy erény.
- Az orosz nép, az óriás többkarú, a legtöbb át a kegyetlenség és arrogancia gazdája, mint a gyengeség; akarja tenni - minden tisztességes, hajlandó szolgálni -, de azt akarja, hogy büszke legyen rabszolgaság akarja felemelni a fejét, hogy megnézze a gazdája, és bocsássa meg neki, nem túlzás satu mint erények hiányosságot. - "Vadim"
- Evil szül gonosz; első szenvedés ad fogalma öröm, hogy kínozza a másikat; Az ötlet a gonosz nem tud belépni az emberi fej nélkül, hogy ő nem tenné meg a valóságnak. - „korunk hőse”, „Princess Mary”
- Nem tudja, hogy az emberek és a gyenge húrok, mert egy életen át egymásnak. - „korunk hőse”, „Princess Mary”
- Miért, miért, milyen rossz? Ha van Isten, akkor hogyan lehet elérni, hogy rossz? Ha van rossz, akkor hogyan lehet elérni, hogy Isten?
- Vannak nagyon furcsa emberek, akik jönnek a barátok, mint a ruha: amíg ig használatban elkopott, és ott, és dobja.
- Szégyen hazug, ostoba vicceket, kérve egy kölcsön, egy zsugori, inteni a játékos matematikát tanítani bolond vitatkozni nő - ugyanaz, mint a szitán vizet meríteni. - epigramma 1829
- Gondolkodás szoros és az esetleges halál, azt hiszem, egy magam, mások nem, és ez. - „korunk hőse”, „Princess Mary”
- Az a személy, aki biztosan akar valamit, a sors erői lemondani. - „furcsa ember”
- Genius, láncolva egy bürokratikus íróasztal, meg kell halni, vagy megőrül, mint ahogy egy férfi egy erőteljes testalkat és a mozgásszegény élet és szerény viselkedése haldoklik egy csapásra. - „korunk hőse”, „Princess Mary”
- Mindez vicces lenne,
Ha nem lenne olyan szomorú ... - „A. O. Smirnova " - Nem vagyok rosszabb, mint te;
Sem az üdvözlet, sem a te szemrehányás
Azt nincs ráhatása a lelkemet.
Tudjuk, hogy idegenek ezentúl. - "K ***" - Alatta a jet világosabb kék,
Fölötte egy arany napsugár ...
És ő, a lázadó, kéri a vihar,
Mintha vihar béke van! - "Sail"
- Hidd el - a boldogság csak akkor, ha
Ahol szeretünk, ahol hisszük! - "Haji Abrek" - Mi szenvedély? - Mert előbb-utóbb az édes betegség
Eltűnik a szó megértése;
És az élet, ha megkérdezett hideg figyelmesen körül -
Tehát az üres és buta vicc ... - „És unatkozik, és szomorú” - Tegnap a töltött éjszaka
Itt vagyok a temetőben, mindent nézett és nézett
Maga köré; polstortye szó
Értem. önkéntelenül feje
Tele álmok; szemét
Azt nem tudta letépni a sziklákon. - „temető” - Vedd vissza a szelíd megjelenés,
Hogy a szívem világít - „Vedd vissza a szelíd megjelenés ...” - ... Az élet - mint egy labda:
Körözés - szórakozás: az egész világos, tiszta ...
Csak haza, vett egy gyűrött ruhában -
És elfelejtettem mindent, és csak fáradt. - "Masquerade" - Bármi nyomja Walter - vagy Descartes,
Nekem a világot - egy pakli kártyát,
Az élet - Bank: rock mecset, játszom.
És a játékszabályok azt kell alkalmazni az embereknek. - "Masquerade" - Nyelv és arany - ez a mi tőr és a méreg. - "Masquerade"
- Így a templom bal - minden templomban,
Idol prosztata - minden isten! - „váltunk, de a kép ...” - Vannak jó - a jó, és a vér - a vér,
És a gyűlölet mérhetetlen, mint a szerelem. - "Ismail Bey" - Milyen szörnyű ez az élet bilincsek
Mi húzza ki egyedül.
Ossza meg élményeit mindenki készen áll -
Senki nem akarja megosztani a fájdalmát. - „Magány” - Emilia Contessa -
Fehérebb, mint a liliom,
Karcsúbb derekát
A nem felel meg a fényt.
És az ég Olaszország
A szemében a fények,
De a szíve Emilia
Mint a Bastille-t. - <Э. К. Мусиной-Пушкиной>, 1839 - Meghalt egy költő! - Slave becsület -
Pal, kárhoztatott pletyka,
Az ólom a mellkasában, és a bosszúvágy,
Lógó büszke fejét.
Nem tudtam elviselni a költő lelkét
Szégyen szabálysértési,
Ő fellázadt fényében vélemények
Egy, mint korábban ... és megölte! - "Death of a Poet" - Üres szív dobog pontosan ... - "Death of a Poet"
- Sorsom,
Az igazat megvallva, nagyon
Senki sem érintett. - "A Testament" - És gyűlöljük és szeretjük véletlenül,
Semmi feláldozása nélkül rosszindulat, nincs szerelem,
És uralkodik a lélek titkos hideg,
Amikor a tűz forr a vér. - "Duma" - Ez volt öröm nélkül szeret,
Válás lesz üröm nélkül ... - „Szerződés” - Minden ragyogó pillanat il édes pillanat
Könnyek és könyörgő fizet neked a sors. - „Miért”