Olesya Emelyanov
A szkript a staging
Angol népmese
Bábszínház
Játékidő: 30 perc; számú szereplő: 2-től 4.
Ez a zenei teljesítmény, ami lehet teljesen énekelni neki szerepeket egy vidám dallamot, ha szükséges. Megjegyzések a teljesítménye ez a játék a zene megtalálható itt: Zene a játék „A három kismalac”.
Morgó, morgó
Grunting-Hrjapa
Grunting-Boar
farkas
Az előtérben a bal almafa, kirakott alma, jobb nehéz gyümölcs körte a háttérben erdő.
A fák mögül rögtön két sertés - morogva, nyögve és morogva-Hrjapa. Ők küldik a közepén a színpadon, tánc szórakozás.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (ének)
Mi menetel az egész világon
Ott, ahol nincs bánat.
Ő boldog, hogy él
Ne vegye be őket.
Ide azok a megadott,
Hogy látott egy álom,
És te és én, te és én,
És együtt, veletek vagyunk!
Három malac testvér
Due Parsonka River
Ide céltalanul -
Az istállóban nem akar élni!
Mindenütt otthon vagyunk,
Legyünk hát ismerik.
Van egy kis szünet. Malacok fordulni.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (unisono)
És hol röfögés-Pig?
A fák mögül egyenesen morogva, vadkan, hajlított dupla súlya alatt egy nagy hátizsákot, és lassan megy testvérei. Röfögés, röfögés és hörgő-Hrjapa állni és várni távozott röfögés kanok. Odamegy hozzájuk, és komolyan csökkenti a zsákját a földre.
Nos, mit pleteshsya,
Három év alatt, akkor nem fog várni!
Tudtam, hogy messzire menni,
Miért veszi a hátizsákot?
Grunting-Pig (ziháló)
De hogyan, anélkül hátizsákok
Útközben, a sertés,
Miután feltétlenül az úton
Mi teszi megállt.
Megvan a burgonya
És egy kosár makk,
Bagel maslitse neki
És zabkása pot három.
Még mindig ott fehérrépa ...
Tiszta!
Akkor hiába munkálkodnak!
Számunkra nincs rá szüksége -
Mi táplált eddig!
Starved, jól táplált,
Szeretne a vályú!
És akkor meg fogja érteni, nem hiába
Viszem a pénztárca.
Röfögés, röfögés és hörgő-Hrjapa emelkedik a földről néhány körte és az alma, és elkezdenek táncolni velük. Pig röfögés-mögött a fák a jobb oldalon.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (ének)
Itt az alma! Itt körte!
Helyezzük el őket a szájban és egyél!
Igen, nézd, hányan vannak,
Soha nem fog hozni gyűjteni!
Nos, ez talált
Mi adta az almát,
Az őr nem őrzött,
Nem védi meg a fogadó!
Miért vándorol a világban,
Ezek a helyek is jobb lesz!
Nem fáj, nem eszik
Három testvér disznók.
Mi énekel a madár,
Nézzük jó szórakozást!
Röfögés, toló Hrjapa hörgő, morgó az oldalon.
Röfögés, hörgő átadásokat nyögve-Hrjapa oldalon. Van egy kis szünet. Malac hagyja abba a táncot, és nézz körül.
Röfögés, nyögve és morogva-Hrjapa (kórus meglepve)
És hol röfögés-Pig?
A fák mögül egyenesen hörgő-Pig egy talicska tele kövekkel.
Ez nem így van, barátaim,
Stones sokat eszik!
Miért van, hogy van ez,
Leüt almát!
Ott, top, édesebb, mint a háromszorosa!
Építsünk egy házat,
És egy szép kőház
Mi tölti a telet.
Házunk - bármely pocsolya,
A másik ház, nem kell!
De a medence nem örökre,
Freeze és a baj!
Nem menekülni a munka,
Most érzem,
Hogy lehet, hogy a hideg,
Gondolunk róla akkor.
És ha a farkas jön
Igen mi, testvérek, vált?
Ahol mi rejteni, ahol?
Védelmi ahol találunk?
Mi dobja ki a fogakat a farkas,
Azt tedd a karácsonyfa alá.
Nézzük itt Wolf,
Will verte dubem!
Röfögés-Pig, rázta a fejét, tolta talicska a fák, a bal oldalon, és eltűnik mögöttük. Egy kis idő múlva visszamegy üres talicska, és átadja testvérek, akik énekelni és táncolni.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (ének)
Nem félünk a farkastól,
A lyukak nem taimsya,
Jelenleg él, nem fúj a bajusz,
Hiszen nincs bajusza.
Élő jól a világban,
Us süt a nap fényesen,
Csak egy gyáva, nyomorult gyáva
Zárt és csavarozott!
A fák mögül a jobb oldalon látható röfögés-Pig egy talicska tele táblák, ablakkeret és tetőcserép, átadja azokat, mögött a fák, a bal oldalon, és újra egy üres talicskát. Testvérei is szórakozni.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (ének)
Két disznó testvére
Képes röfög hangosan!
Együtt táncolni és énekelni -
Mi együtt szórakozni.
Nem sóhaj erősen,
Feküdj le és pihenés,
És csak egy gyáva, nap nap után
A hulladékot egy házat.
Grunting-Pig halad testvérek és mögött a fák a jobb oldalon, majd újra megjelenik egy talicska tele bútorokkal, átadja azokat, mögött a fák, a bal oldalon, és újra egy üres talicskát. Testvérei is énekelni és táncolni.
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (ének)
Nem vagyunk hajléktalanok,
Házunk - az egész világ óriási!
És a szerencsés sertések
A helyén van. Hurrá!
A fal a magas
Ülj nem látja proc!
Röfögés, röfögés és röfögés-Hrjapa (unisono)
A hörgő-Pig - egy bolond!
Grunting-Pig halad testvérek és mögött a fák a jobb oldalon. Malac már nem táncol.
Hé, hörgő, morgó, testvér,
Me valami túl hideg,
Itt az idő, már használt, és veletek vagyunk
Menedéket.
Azt hogy három kerítés
Nawal ágak hegy
Mivel szennyeződés vak kemencecső,
És mi fog vigasztalni.
Grunting-Boar jön ki a fák a jobb oldalon egy talicska tele alma és körte, és átadja őket mögött a fák, a bal oldalon.
Ő épít magának egy házat, unalmas,
Nem fogok segíteni!
Még negyven hideg
Egy cseppet sem félt.
Igen, barátom, több kell
És vastagabb lesz,
És ha a fogyasztó vékony,
Ez nem az én hibám!
Röfögés-Hrjapa megrázza a fejét, és elrejtik a fák mögött, a jobb oldalon. Egy idő után, ott jön egy köteg tűzifát, átmegy testvére, és elrejtik a fák mögött, a bal oldalon.
Legyen az összes sertést a világon
Építsd a lakásban
És a párna alá örökre
Zalezut fej,
Fogok hazudni a pocsolyában,
Itt található nem rosszabb ...
(Ideges)
Ő borította jég! Az a baj!
Mit kell tenni? Oh-oh-oh!
Röfögés, röfögés elherdálta kezdődik és körülnézett.
Nos, semmi sem a ház,
Baj és a szalma.
Röfögés, hörgő kezdődik, hogy vegye fel kötegek szárított fű. Ezután húz egy hatalmas pamacs a fű a középpontba, és mögötte. A sugár megy remegés, majd eltűnik, és a helyén van a szalma ház az ablakon, ami kinéz röfögés, morogva.
Én egy falat az ő pletyka,
Viszem a tetejét ajtót.
És a tusheyu
Én egy tócsa felengedés.
Miután egy pár számból
Elég, hidd el.
A fák mögül a jobb farkas jelenik meg.
Kell lennie volchischi
A fogak nem kevesebb, mint ezer -
Lehet kihagyni! Harap! Tear cafatokra! -
Ők foglalkoznak találok!
A farkas foga éhes
Felfalják senkinek!
Saw - Kus! Láttam - Elég!
Én nem felelt meg!
Wolf közelíti meg a házat.
Aha! Extraction illata!
Wow, hogyan szeretnék enni!
(Nyögve-hörgő)
Hé, disznó, gyere ki
Az ő otthon!
És most, hogy a tung
És most, ahogy a nyársat ...
Röfögés, röfögés bujkál az ablakon, és hallgat.
Oh, ne menj el! Várj egy percet! -
Sneezy! - És nem igaz!
House esik, hörgő, morgó sivító leveszi futó farkas vicsorgó üldözi őt. Futnak a színpad körül oda-vissza.
Röfögés, röfögés (pánik)
Spóroljon! Segítség!
Wolf védelem!
Itt van! Ő üldöz engem!
Én nem finom!
Munkám során három tonna mérget!
Ne egyél meg! Ne!
Nos, legalább egy darab!
A farkas nem hagy!
(Sings)
Mindig minden törekvés,
Wolf fogja elkapni a zsákmányt.
Lehet kihagyni! Harap! Tear cafatokra!
Ki ez nekem?
Nem lehet menekülni a fogak
Akár otthon, akár a kórházban.
Saw - Kus! Láttam - Elég!
És mégis! Nincs menekvés!
Malacka hangosan sikolyokat, hörgés Wolf. A hajsza mögött a fák, a bal oldalon. A közepén a jelenet jelenik háza pálca.
Less ki az ablakon, röfögés Hrjapa.
Az én házam csúnya,
De épül gyorsan.
A kályha felmelegszik a szélről,
Ne fagyassza le a pofája.
Lombozat díszített ló,
És félek, hogy senki sem ...
A fák mögül a jobb oldalon egy visítás fut morgó, morgó, odarohan a ház hörgő-Hrjapa és elrejtik benne.
Van egy farkas! Inkább a bolond,
Zárd be az ajtót a horgot!
A fák mögül a jobb oldalon látható és Wolf jön a házhoz.
Aha! Már ketten!
Nos, most, hogy megpróbáljuk!
(Malac)
Hé, disznók! Am! Am! Am!
Várom, hogy a vacsora!
És most, hogy a tung
És most, ahogy a nyársat ...
Hrjapa röfögés, bujkál az ablakon. Mindkét malac néma.
Oh, ne menj! Itt vagyok neked! -
Sneezy! - És nem otthon!
House esik, csak a kályha a kéményhez. Röfögés, morogva és dörmögve, visítozó Hrjapa rohanás menekülni.
Várj, ne siess!
Amennyiben futsz?
Itt megeszem most!
Am! Am!
Ne kérjen kegyelmet -
Fogak megfogta! Fogak Click!
Ő utolér minket!
A hajsza mögött a fák, a bal oldalon. Wolf dob a kályha és vicsorogva üldözi őket. A bal sarokban a színpad mellett a fák, van egy nagy kőház.
Less ki az ablakon, röfögés vaddisznó.
És a fenevad és madár él
Anélkül, hogy otthon nem alkalmas.
Otthon nélkül elvesztette minden hiába,
De hogy őszinte legyek,
Építettem egy szép ház,
Tudtam élni benne, három -
(SAD)
És nyögve, nyögve és morogva-Hrjapa ...
A fák mögül a jobb oldalon egy visítás elfogy morogva, nyögve és morogva-Hrjapa, rohanó a házba, és elrejti azt.
Röfögés, nyögve és morogva-Hrjapa
Ments meg minket röfögés-Pig!
A fák mögül a jobb oldalon látható és Wolf jön a házhoz.
Aha! Most a három van!
Ki fogtok nyitni az ajtót?
Hé, disznók, hol van?
Amikor megyek éhes?
Nos, most, mint egy tung
Nos, most a nyárson ...
Oh, ne menj! Itt vagyok neked!
Sneezy! ...
(Meglepetés)
A ház ér!
Ez van balszerencse,
Próbáljunk másik.
Wolf kezdi látni a házat. Grunting-Boar nézte az ablakon.
Az ablak nem jut be, de a cső ...
Azt hiszem, tudok!
Wolf felmászik a tetőre, és elmerül a csövet.
Nos, ez, barátaim is!
A kazán távolítsa el a fedelet.
Grunting-Pig rejtőzik az ablakon.
Most, hogy hogyan adom neki a homlokán!
Minden három kismalac futott ki a házból, és elkezd táncolni a réten.
Mi legyőzte a farkas,
A kazán akkor főtt!
Most azt akarja, hogy nem valószínű,
Van egy disznó!
Nem az ágak, nem a szalma -
Élnek egy biztonságos házban