Határozottan működik az argentin változat eltér az alap spanyol

Ezek különböznek elsősorban kiejtés és szókincs. A szó nem olyan nagy, hogy nem tud megérteni. Egyes hangok ejtik egy kicsit másképp, de valószínű, mint mondják, de nem annyira, hogy nem lehet megérteni. Nem értik, általában csak néhány helyi kifejezést, hogy nem használják egy másik országban, a nyelv maga, hogy nincsenek problémák.

  • Y és LL magánhangzó előtt hangzik, mint a „W” vagy „M”.
  • S a végén szótag gyakran ejtik, mint a / h /.
  • Beszéljen egy speciális intonáció, emlékeztet sok olasz.
  • Ha összehasonlítjuk az európai spanyol, az S és C / Z ejtik ugyanaz, mint máshol L.Amerike.

A fő jellemzője az argentin spanyol (jó, és Uruguay, ami lényegében ugyanaz) van voseo. Voseo - a használata a névmás vos helyett tú, hogy kijelölje 2 személy egyes szám vos hanem használt speciális ragozása igék (nem hajlamosak, mint tú).

tú haces - vos hacés

tú quieres - vos querés

tú hablas - vos hablás

tú piensas - vos pensás

tú eres - vos sos

Tény, hogy az ige hajlik, hogy hogyan vosotros, anélkül azonban, hogy az i (hacéis, queréis, habláis, pensáis, sois). Tény, voseo megtalálható sok más országban, de nem ez a norma. Erről a voseo tudja a legtöbb hordozó és akkor is, ha nem beszélnek, de megérteni az argentin, és bizonyos mértékű kábulat nem sikerült oka.

Szintén Argentína nem használja az űrlapot vosotros (Ön), és azt mondják ustedes. DE! Ez jellemző minden latin-amerikai ország, Argentína, ezért nincs sok kiemelkedik.

Az alapeljárás spanyol érthető különböző dolog. Van egy szabványos nyelvet Spanyol alapján, amely az oktatást hazánkban, és amit mondanak, például hangszórók Spanyolországban és fordítások külföldi filmeket. De ha a standard latin-amerikai spanyol - is elég egyértelmű, elsősorban abban különbözik, hangsúly, nem a vosotros, néhány szót (kissé). Azt is lefordított filmek, és ez általában ezen a nyelven tanítják Észak-Amerikában.

Tehát a következő opciók „standard argentin” kissé különbözik. Ha azt mondja Egyes falvakban, de nehéz lehet megérteni. Legalábbis nekem, egy argentin spanyol sokkal tisztább, mint a spanyol Andalúzia (spanyol régió), bár Argentína nem volt.

Kapcsolódó cikkek