Korshunova és

Jelenség mesék tudata modern média KÍNAI

Anastasia Korshunova
Pacific State University
első éves hallgató Magistraturii


absztrakt
A cikk foglalkozik a jelenség a tündérmesékben a fejében a modern kínai nyelvű média alapján egy felmérés köztük a célja az volt, hogy meghatározzák a legjobb ismert kínai mese.

A jelenség egy mese tudata MODERN kínai anyanyelvű

Korshunova Anastasiia Alekszandrovna
Pacific National University
1. év mesterképzésre


absztrakt
A cikk azt vizsgálja, a jelenség egy mese a tudatosság a modern kínai anyanyelvű alapján az felmérés, amelynek célja az volt, hogy meghatározzák a legjobb ismert kínai mese.

Ez a cikk megpróbálja vizsgálja a jelenséget a tündérmesékben a fejében a modern emberek alapján eredményei körében végzett felmérés kínai hordozók. A felmérés az érintett 25 jármű a kínai nyelvet. A hozzávetőleges korát válaszadók között mozgott 16-33 éves. A válaszadókat arra kérték, hogy azonosítsa a három híres kínai mesék azonosítására a leggyakoribb és a további munka velük. A következő adatokat kaptuk végén a felmérés:

- Először is, amellett, hogy a tündérmesék nevezték számos mítoszok és gyakoriságára vonatkozó hivatkozásokat az élen vannak;

- Másodszor, kérés ellenére, hogy hívják a kínai mese, gyakran külföldi média hívják a mese a kínai nyelv, különösen mesék a Grimm testvérek: 白雪公主 (báixuě gōngzhǔ) - Snow White, 青蛙 王子 (qīngwā wángzǐ) The Frog Prince; mesék Hans Christian Andersen: 丑小鸭 (chǒu xiǎo ya) - A rút kiskacsa, 海 的 女儿 (hǎi de nǚ'ér) - A kis hableány; mese Charles Perrault: 小 红帽 (xiǎo Hongmao) - Piroska és a farkas;

- Harmadszor, az egyik leggyakrabban idézett mesék benne két történet, a cselekmény, amely nyúlik vissza meséket a rózsás: 狼 来 了 (Lai le Láng) - A farkasok és 农夫 与 蛇 (nóngfū YU lány) - A gazda és a kígyó;

- Negyedszer, a kínai nyelvű média, mint egy mese gyakran nevezik az egyik a négy híres klasszikus regények 西游记 (xīyóujì) - utazás a nyugati, vagy valamelyik történet ebbe az új 大 闹天宫 (dànàotiāngōng) - zavar a mennyei udvarokban.

A fentiek alapján eredményeket, ebben a tanulmányban a jelenség a tündérmesékben szükséges volt tisztázni, hogy milyen egy mese a modern ember számára, és különösen, a fuvarozók a kínai kultúrát.

Kezdeni, fontos különbséget tenni a fogalmakat a mítosz és a mese, amelyhez viszont a munka ezen a tudósok ezen a területen -Mircha Eliade és VJ Propp. Szerint a két tudós, a mítosz az elején minden jövőbeli emberiség mesés alakzatok: a különböző eposzok, balladák, legendák és mások.

Az írások Mircea Eliade alatt mítosz utal, hogy a legenda, amely feltárja a történelem, a világ teremtése, az eredete az emberek és a megállapított sorrendben a dolgok ebben a világban. A karakterek a mítosz mindig a természetfeletti lények, ennek eredményeként a beavatkozást, amely az ember azzá, ami: a halál, két nemnél, amelynek kultúrája [1].

Mítoszok már az első kísérlet az emberiség megmagyarázni a különböző természeti jelenségek, az ember eredetére és a világ. Mítosz nem volt valami fantasztikus szórakozás történelem, a primitív ember vette észre, mint az igazi történet.

Kezdetben a mítosz volt szent állapotát. Mítoszok mondták csak a jutalék a szent szertartások és csak a beavatottak, például a nők és a gyermekek nem engedték elmondani mítoszok. Az is érdekes, hogy a tudás, a mítosz eredete egy tárgy vagy anyag kölcsönöz az ember a mágikus ereje felett, hogy tárgyat vagy lényt. Például, az emberek úgy gondolják, hogy ez biztos, hogy tartsa a kezében, egy mérges kígyó, ha ismert az eredete.

Eliade szerint az alábbiak jellemzők a mítosz:

1) mítosz mindig meséli a hasznosítja a természetfeletti lények;

2) ez a legenda igaz (kapcsolódik a valós világban), és a szent (mert ez az eredmény a kreatív tevékenység természetfeletti lények);

3) mítosz mindig utal a „teremtés”, azt mondja, hogy valami a világon, és hogyan voltak bizonyos viselkedési formák, a létesítmény és a munka készség;

4) az a mítosz a tudás, az emberek megtanulták a „származás” dolog, ami lehetővé tette, hogy tartsa és manipulálni őket tetszés szerint. [1]

女娲 补天 (nǚwā bǔtiān) - szerelés az ég istennője Nü-va: mert a veszekedés a két szellem az égen minden lyukat repedések, és az istennő Nü-va javítást azt a megolvadt kövek különböző színekben. Ez a színes, kövek javításakor a tény magyarázza, hogy miért az ég nem csak kék, de más színek.

A következő mítosz 后羿射日 (Hou Yi ő ri) - «Howe és lőni a nap” mesél, milyen bátrak a nyilak az orr kiütötte kilenc napok, hogy felperzselt föld könyörtelenül, amiért megfosztották a halhatatlanság a dühös isten a nap.

Ahogy meglátjuk történetek rejlő ezek a mítoszok, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a magyarázata a világegyetem, vagy a cselekmény a hős hatással van az egész emberiséget.

De közül hangzott mitikus történeteket, ezek hordozói a kínai nyelvet, vannak olyanok is, akik nem egészen tartozik a jellemzőket a fentiek Eliade.

Az első történet, amelyet a későbbiekben, a leggyakrabban említett összes mitikus történeteket, hangot a felmérésben.嫦娥奔月 (Chang'e bēnyuè) - «Chang e repül a Holdra.” Itt azt mondja a történet az ő felesége Chang E korábban említett nyíl Howe I. Mielőtt Howe és megmentette a Földet a kilenc napok, és felesége voltak a lakosság az ég és a halhatatlanság, de miután a törvény, megfosztották őket a halhatatlanság, és elküldte a Földre. Ennek eredményeként Howe és kezeli, hogy a gyógyírt a halhatatlanság a ketten, de Chang E lop tőle, ivott egy és ennek eredményeként a teste lesz olyan könnyű, hogy repül a Holdra, amely kénytelen élni örök magány.

A következő történet 夸父 逐日 (kuāfùzhúrì) - «Hogyan Kua Fu kergeti a nap” mondja a hatalmas óriások, akik versenyezni fog a nap, úgy döntöttem, hogy utolérje, de végül szomjan haltak.

Ezek a történetek nincs kapcsolatban a világegyetem, sem semmilyen befolyást az emberiség, akkor csak akkor tekinthető épületes: az első esetben, a hősnő volt büntetve büszkeségét, a második esetben, a hős vette a backbreaking munkaerő, amelynek végrehajtása volt fent erőit.

A kínai kutató Yuan Ke ez a fajta történetét, annak ellenére, hogy ők tartják részeként a mítosz, van betétekkel syanhua. Syanhua - egy taoista történet, különösen mondja a nyolc halhatatlanok 八仙 (BA Xian), melyek a taoista szentek. Yuan Ke azt állítja, hogy ezek a taoista történetek gyakran és tartalom és a stílus hasonló mítoszokat, amelyeket ezt követően megváltoztatták taoisták [2].

Mi Párhuzamot vonva az európai folklór, azt látjuk, hogy ezek a történetek is tulajdonítható, hogy a legendák. Legend próza képviseli a történelmi elbeszélés, vagy telek legenda öltözött irodalmi, írott vagy szóbeli formában. Legends osztható mitológiai (legrégebbi) és történeti (később). Esetünkben történeteket Chang E és Kua Fu szánunk a mitológiai mesék. A fajták közé legendák legenda legenda, egy igaz történet, mese, és mások. [3].

Fokozatosan, mítosz elveszti a minősítését szakralitás, levágta kapcsolatát a rituális élet a kérdéseket a világegyetem és a szerkezet a világ figyelmét a hangsúly eltolódik megoldani a mindennapi és a hazai problémák, és itt még egyszer, és elkezdi az átalakulás mítosz egy tündérmese. Mítosz fokozatosan süllyed a szint a mindennapi élet és felveszi a funkciók a folklór műfaj, mint egy tündérmese.

Tale - narratív, általában az emberek költői munkája kitalált személyek és események, amelynek legnagyobb részét a mágia, fantázia erők [4]. Ami a definíció tündérmesék gyakran jellemzőkkel rendelkezik, mint a történet a csodálatos történeteket és eseményeket, amelyek célja az oktatás, a szórakozás, és még a gyógyulást.

Szerint a munkáját Propp tündérmesékben a következő tulajdonságokkal rendelkeznek:

1) A Tale egy műfaj narratív orális formában létezik;

2) a cél mese szórakoztató vagy figyelmeztetés;

3) bázis néhány történet fantasztikus, csodálatos vagy mindennapi esemény;

4) A Tale különösen stilisztikai kompozíciós építési [5].

Klasszikusan megoszlanak a mágikus mesék, mesék a háziállatok, mint általában, azzal jellemezve, antropomorf jellemzői.

Tekintsük a történet két mese, amely leggyakrabban az úgynevezett támogatja a kínai nyelv az interjú során.

Az első mese vonatkoznak majd a kategóriába mesék: 神 笔 马良 (shénbǐ Ma Liang) - «Mágikus Brush Ma Liang.” Itt azt mondja a történet egy szegény árva fiút, aki bemutatott egy mágikus ecsettel, amit ő húzta azonnal megújult. Gyorsan talált irigy emberek, akik akartak birtokba venni az ecsetet, a végén, miután egy sor misadventures Ma Liang elmenekült. Úgy tartják, hogy ő még mindig járja a világot, és segít a szegény segítségével a mágikus ecsettel.

A második mese tartozik Mesék az állatokról 小 蝌蚪 找 妈妈 (xiǎo kēdǒu zhǎo Mama) - «néven ebihalak keres anya„. Mese meséli a kis ebihalak akik keresték az anyja, viszi a teknős, akkor kacsa. ezek fokozatosan fordult a békák és végül találtam anyám béka, egyre ugyanaz, mint ez.

A telek a történetek is látható, hogy a hősök nem természetfeletti lények, és annak ellenére, hogy a mágia részesedés, s megoldották kizárólag hazai jellegű, ami nem befolyásolja a készülék a világ és az egész emberiség számára. Azonban az első mese, vannak órák építésre, és a második is inkább tekinthető egy szórakoztató és informatív fejlődésének története a békák.

Ez a szempont a felmérés eredményeit, amely foglalkozik említése jól ismert európai mesék egyrészt mond semmit gondatlanság és az írástudatlanság hordozók egy adott kultúra, másrészt képes azt a tényt, hogy az alanyok ezeket a történeteket annyira közel a fuvarozók, a kínai kultúra, hogy azok már nem társítani őket valami idegen, hanem éppen ellenkezőleg, figyelembe, mint a saját.

Ami a gyakori említése a négy klasszikus regények „Journey to the West” az azonos lélegzetet tündérmesékben, ennek oka valószínűleg abban rejlik, hogy az új épített egyedi történet, tele szép fantasztikus történet. A hősök a regény különböző istenek, gonosz, megtestesítve a hatalom az igazságosság és a gonosz erőkkel. Mindegyikük ellentétben áll a Sun Wukong - Monkey King - ez egy pozitív hős, aki rendelkezik egy titokzatos fegyver „mágikus arany husáng” csapásai alatt, amely minden rossznak elveszti erejét. Történetek a regény egy nagy számú adaptációk a filmek, rajzfilmek, drámák, amelyek hozták fel több generáció a kínai embereket.

Valamennyi fent levonhatjuk az alábbi következtetéseket: először is, a mese és mítosz az emberek fejében azonosítják, ez azt jelzi, hogy a mítosz a modern ember számára nincs szent állapotát, és kapcsolatban csakúgy, mint a kitalált történet egy fantasztikus par mesék. És a mese, és a mítosz mutatjuk egyszerűen varázslatos történeteket. Másodszor, elég gyakori említése mítoszok, hogy mi ebben a kapcsolódó cikket állapotát mitikus mesék, valamint egy pár a történet cselekmény, ami megy vissza a meséket a rózsás, azt mondja, hogy a fejében a mese nem csak szórakozás tündér történet, de és a történelem viseli erkölcsi jellegű.