Miért hivatalnokok szerint nem világos, archív, érveket és tényeket
Minden új listát a főbb kormányzati ügyek pontosan (nem szabad elfelejteni, siet) átírja egy hóbort: „Őszintén és nyíltan elmagyarázni a polgároknak az ország összes műveletet.”
Állampolgárok kíváncsi: miért magyarázni? Már értem nélkül pint. Csak azt mondja ember. Semmi ilyesmit. Tehát a minap volt egy „refinanszírozási ráta.” Állampolgárok elfog hang: tudja megnyugtatni őket, sem pedig, mivel úgy tűnik, megijedt.
A művészet, hogy félreértik
Félreérthető - nagy művészet. Mert államférfi - az első művészetek. Mégis hódító Napóleon megparancsolta ügyintéző „hogy írjon egy rövid és világos.” A zsarnok I. Miklós követelte, hogy írjon a törvényeket annak érdekében, hogy „az emberek szükség volt alkalmazni az azok értelmezésére a hatóságok.”
Ma ez a művészet fejlődött rendkívül. Egy törvény van átlagosan 47 „by-törvényeket”, amelyek magyarázatot „mechanizmus végrehajtását.” és
Minden ezt követő „minden chudesatee és chudesatee”.
Távolról, például a törvény „On helyreállítására és védelmére az orosz polgárok megtakarításainak”, amely megígérte, hogy visszatér a pénzt. Megkezdődött forrni. A fejlesztés az új jogszabályok a következők: „Az eljárás létrehozásáról az adósság nominális értéke egység a cél adósság kötelezettségek az Orosz Föderáció.” Megértették? Ne aggódj. Van egy fordítást: most az állam helyett ígéretek visszafizetni adósságait ígéri, hogy dolgozzon ki egy eljárást az ígéreteket, hogy visszatérjen
És néhány gyöngyszem! „Zero
növekedés „” a lassulás az ősszel „” adócsökkentésről elvárások „Out friss (már az új kormány.)” maximális garantált minimális „vagy feladat.” átalakíthatja a költségvetési kötelezettségvállalásokat az irányt a felszabaduló források végrehajtására vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalások átalakítása „” Vagy ". . Tegnap, a hírközlés „szerkezetátalakítási” használják 9 alkalommal. Tudja valaki magyarázni, mi az?
A szavak fele, hogy
beszélünk, semmilyen szótárban. Legalábbis a szótárak az orosz nyelvet. Hogy legalább egy „megkötés” - az aranyos orosz szíve az ügyet (miután konszenzus utalvány és gyorsan vezet). Alexander Livshits, az lesz a kérdés lefoglal, vagy sem, válaszokat kertelés nélkül: „Nem szeretem játszani a kormány szerint nem szeretem ezt a szót megköti azt is Formálisan nincs megszorítás, de a kormány egyetért azzal, hogy finanszírozza a költségeket olyan mértékben, hogy a 63 milliárd .....
dörzsölje. . Kevesebb, mint hogy rögzíteni kell a költségvetési törvény „Röviden, én nem szeretem ezt a szót - nem kaphatnak pénzt a régi ok: mert nem.
Mit olvas, uram? - szavak, szavak.
Néhány nappal ezelőtt a hatóságok végül rájöttek, hogy ő akarta, hogy köze van a állami alkalmazottak. A rendelet írták alá. ő,
Természetesen nem a „csökkentés”, Isten ments. Ő - az „számának optimalizálását.” Képzeljük el egy pillanatra, mi történt volna az országban, és jön ki egy rendeletet, „A csökkentés az állami alkalmazottak és a csökkentés a bérük?” És a „optimalizálás”. Ez bármit jelenthet. Ne aláássák.
Orosz nyelv olyan nagy és erős, ő tenné. Hogyan egy szót mester Viktor Csernomirgyin: „Van szembeni követelések az orosz nyelv van.” A hatalom engedi speciálisan
köd. Számára ez olyan, mint a mögötte ködösítés, elrejti a valódi szándékait.