Izgalmas és izgalmas - büszke nyelvünk ...
Izgalmas és izgalmas
„Ugyanazzal a hirtelen jött az életünkbe a szót izgalmas” - mondta nemrég Chukovski.
Könyörgöm, hogy különböznek Korney Ivanovics: a szónak megvan a maga története. Izgalmas orosz szótárban megjelent 1704-ben, és izgalmas - a végén a XIX században, először mint művészeti médium. Writer Shepherd, az egyik hősök Fedin regénye „Rendes Summer” azt mondja: „Izgalmas. Utálom ezt a szót! Fantázia, nem létező, ellentétben a nyelvet. "
Ellenfelei és sok a mi nap, bár azt Tolsztoj és Csehov használta, de csak a leveleket, és a mi korunkban izgalmas szótárak benne, jóllehet ürülék „hétköznapi”. Chukovski ő hozzáállása a szavakat, hogy kifejezze igaz: „Azt hiszem, Pastukhov tévedtem. Szó van a legtöbb orosz”.
Az a tény, hogy a legjobb választás izgalmas. Ez egy izgalmas könyv, egy high-stílusú beszéd, egyházi szláv eredetű, és beszélő emberek kezdték felváltani azokat az orosz szavakat oktatási izgalmas. izgalmas; mert vannak egyenlő számukra, hogy milyen kedves és karizmatikus. vizuális és vizuális. barátságos és társaságkedvelő. Diszkomfort érzés, és még furcsaságok ismert modorosság szavakat izgalmas. izgalmas abból adódik, hogy a kimondott szavak, azok szembe ünnepélyes izgalmas és magával ragadó. Nincs középső közöttük, semleges stílus a szavakat, hogy eltávolította volna ilyen éles különbség a stílus, és indokolttá tenné a beilleszkedés az új szavak az irodalmi nyelvben. Irodalmi nyelv a rendes - átlagosan nyelv stílusa, hogy közömbös, és a magas és alacsony, társalgási. Felmérése összes szó az elv „mint a - nem úgy, mint” mindig emlékeznünk kell. Szünet stílusok érzékelünk, a hiábavalóság egy új szó, de ez nem igaz a maga a nyelv, és a tisztességtelen kapcsolatban a szót.
Izgalmas és izgalmas - egy tipikus orosz szavakat, ők fokozatosan felváltja a könyv izgalmas és magával ragadó. Általánosságban szólva elem fokozatosan elnyomja a könyvet, magas. A példánkban - jelzi a folyamat. Nem számít, ha egy új szó jut. Izgalmas származnak művészi környezetet, mert ez az, ahol az első alkalommal van szükség, hogy kifejezzék egy erős érzelmi élmény. Azonban, ha a közös beszéd, a szó alig állított össze az értékét, hogy az orosz irodalmi nyelv szótára 4 térfogatrész ma kimondja: „izgalmas - izgalmas, riasztó”; Ezért, ez nem puszta csodálat, hanem óvatos.
Egy egyszerű módja annak, hogy ellenőrizze a jelentését egy új szót a nyelv -, hogy azt a különböző kombinációk más szavakkal. Azt lehet mondani, a régi zavaróan szép. mondta izgalmasan. és nagyon izgalmas már rosszabb: nagy szó igényli a megfelelő környezetben - nagyon izgalmas. Mondjuk nekem volt izgalmas és izgalmas ez lehetetlen, mert a könyv nem zárja a szót köznapi orosz tervezés. Ugyanakkor lehetőség van (és azt a beszédet) kombinációja I (volt) az izgalmas vagy izgalmas.
Izgalmas és izgalmas mintha egymással komplementer, használják különböző kombinációkban. És az izgalom gyakoribb a szerkezetek jellemző normál beszéd, mert az általa szállított fontos a minőség, azt olyan tevékenységtől, és társalgási beszédet a legfontosabb dolog - ez rámutatni a minősége a keresetet. Expression ezt az izgalmas új szót helyezi szintjén is az állítmány - jelenleg a legfontosabb része a mondat!
Én személy szerint izgalmas és izgalmas lehet, hogy nem tetszik. Azonban sem nyelvész, sem az iskolázott ember nem lehet egyszerűen félre a tény, hogy van az új nyelven; minden szót kell lennie az esélyt. A történelem ezen szavak az elmúlt közel három évszázad azt mutatja, hogy a jövőben válhatnak a szó szoros értelmében, mert illeszkedik a használati minták és nyelv kialakulása. Ezek nem „gyűlölködő nyelv” (abban az értelemben - ez ellenjavallt), de sokan még mindig kényelmetlen.
És a kérdés a helyes? lefordítja a vita egy új sík - ez a kérdés az irodalmi norma.
Szavak izgalmas és izgalmas ma már nem irodalmi. De csak ebben rejlik az erejük, ha kifejező személyes érzelmek. Persze, biztos, hogy a szabály: ne használja a szót, ha nem megfelelő.
De miért minden élő szó, furcsa harcolni vele? Hogy van az, fogjuk magyarázni, hogy az író, amelyre a szó elsősorban - az érzés, a gondolat, a kép, közvetlenül eredő értelmében az eredeti szót. VB Timofeev ez: „Mert ha a szó csodálatos származik az ige meglepetés. valami izgalmas egyértelműen szóból származik hullám. helyett aggodalom. Ön egyetért azzal, „És akkor úgy tűnik, hogy az egész probléma az, hogy megtaláljuk a forrás szó - és keresi tudat! - hullám. Hullámok. aggódj. Nem a fogalom válik fontossá, és hamarosan egy ötlet, hogy képes lenne, hogy inspirálja az új szót, és így teszik törvényes és „jobb”. Legyen könnyű, mert a belső szavak jelentését élni benne, mintha aludna időről időre.
De nem szabad elfelejteni a forrás kép és érzelmek. Szóbeli kép nem ültünk, nem zárt, egy szó, önmagában. Kép - az eredeti szó, de mi ez? Ne aggódj. Ne aggódj. nincs más egyénileg, és egyszerre, a szemantikai egység, amely megteremti, és valamennyi ezek a koncepció. Mivel a koncepció és egyre világosabb a kép gazdagabb és fényesebb. Belépve egymást, a kép és a koncepció létrehozásának a rejtett jelentését az orosz szó, ami úgy tetszik. Máskülönben nem értik egymást: egyet neked, nekem - a többi ... Én nem a nyelv, hanem a puszta képzelet. De így ha van egy általános fogalom, ha az eredeti kép volt - így Ön is új színeket és a szöveget, és az új szavak és képek - szintén új.