Üzbég nyelven, ábécé és kiejtés
Üzbég nyelv (self Ўzbek Stílusok / O'zbek Tili / أۇزبېك تيلی) kifejezés a türk nyelvek és mintegy 6,5 millió. Media tartózkodó főleg Üzbegisztánban, hanem Ausztráliában, Kínában, Németországban, Izraelben, Kazahsztán, Kirgizisztán, , Magyarország, Tádzsikisztán, Törökország (Ázsia), Türkmenisztán, Ukrajna és az Egyesült Államokban.
Egy korai formája az üzbég nyelven, vagyis a csagatáj nyelv „(a név az egyik fia Dzsingisz kán) használtuk betű az arab ábécé, akkor alakult irodalmi nyelv a XIV. 1927-ben a latin ábécé helyett az arab írást, és 1940-ben ő váltotta a cirill ábécét. Az utóbbi időben kísérletek, hogy a latin ábécé.
Latin ábécé az üzbég nyelv | o'zbek alifbosi
- a = [A], amikor G és K
- I = [ᶤ] a közepén és a végén a szavak, [i] bármilyen más helyzetben
- F = [p] a közepén és a végén a szavak
- q átalakul g „a két szótagú főnév követi egy névmás birtokos esetben, pl: o'rtoq + im> o'rtog'im
- t nem ejtik végén disyllables példa: do'st [DOS], már [pas], daraxt [darax]
- u = [U] után G és K
- végén a szavak b, v, g, d, Z kábult
- aposztróf után magánhangzó azt jelzi, hogy ez egy hosszú magánhangzó, például: ra'no [RA: no]. Miután egy mássalhangzót, ez a jel azt jelenti, hogy a következő egy rövid légzés, vagy egyáltalán nem hallható a mássalhangzó, pl: san'at [san # kukac]. A szavak kölcsönzött a magyar nyelvet. aposztróf jelzi, hogy a mássalhangzó nem lágyul meg.
- j és v használják szó idegen eredetű (főleg kölcsönzött a magyar nyelv), és néhány üzbég szót.
A cirill ábécé az üzbég nyelv | ўzbek alifbosi / o'zbek alifbosi
Arab ábécé az üzbég nyelv | ئوزبېك ئەلىفباسى / o'zbek alifbosi
[Panel style = »panel-info» title = »türk nyelvek» footer = »»] Azerbajdzsánban. Ayniysky. Altay. Baskír. Gagauz, Dolgansky, ótörök, kazah, Karaita, Karakalpak, karacsáj-balkár, Kashkaysky, kirgiz, krími-fogkő, Krymchak, kumük, nogaj, Salarsky, tatár, Teleut, Tofalar, Tuvinian, török, türkmén, üzbég, Ujgur, Urum, Khakas, csuvas, Shor, jakut
[/ Panel]