Szempontból, hogy a folyamat a hitelfelvétel - hitelfelvétel magyar
Szempontból, hogy a folyamat a hitelfelvétel
Mindenkor és szinte minden országban a hitelfelvétel két módon: vagy kölcsön - ez jó, nem szörnyű Magyarország, különösen a nyelvi, gazdagítva azt; vagy hitelfelvétel - veszélyt jelent a létét a nemzeti nyelv, ami az identitás elvesztése. Ez véleménykülönbség figyelhető meg hazánkban. Sőt, ezek a nézetek tükröződnek ilyen mozgások mind Slavophilism és nyugatellenesség.
Nyilvánvaló, hogy a hitelfelvétel szavakat más nyelvekből - a természetes, szükséges és valós folyamat, amely annak köszönhető, hogy a nemzetközi kapcsolatokat. Ez az eredmény a nyelvi kapcsolatok, népei közötti kapcsolatokat és államok.
Azonban az a kérdés közötti kapcsolat a „saját” és az „idegen”, a hitel felhasználását az orosz nyelvben mindig felkeltette heves viták, heves viták.
Először írtam ezt MV Lermontov: „Vigyázz a tulajdonságai a saját nyelvükön, mert amit szeretünk a stílus latin, francia vagy német, méltó nevetés olykor a magyar.”
Ez volt a XVIII században, és eredetileg a vita hitelfelvétel. Mintegy száz évvel később, amikor az első felében a XIX században, a nyelvészet vált külön tudomány, a probléma az idegen szavak az orosz nyelvben van még kiélezettebb. Sőt, a kifejtett vélemény nem csak a tudósok, hanem a kritikusok és írók.
Ezt a gondolatot fejezi ki VG Belinszkij: „Szó mokrostupy nagyon jól tudta kifejezni a koncepció által megfogalmazott egy teljesen értelmetlen számunkra a szó kalocsni; de ne erőltesse ugyanolyan erővel egy egész nép helyett kalocsni mokrostupy mondani, ha nem akarja!”. Ő nagyon jól mondta: „Purists félt felesleges árvíz idegen szavak: aggodalmat igazságtalan. Felesleges szavak soha nem tart ki a nyelvet, nem számít, mennyire próbálja helyezheti üzembe. "
Negatív attitűdök hitelfelvétel kifejezve VI Dahl, alkotója a híres szótár a magyar nyelv. Felajánlotta, hogy cserélje ki az idegen szavakat a magyar szinonimái: sál - nosopryatka, torna - lovkosilie, cukrász - Slastnikov.
Most, hogy a felajánlott Dahl nevetségesnek tűnik, mivel a fenti szavakat részévé váltak a magyar nyelv, és nem érezzük ki a heterogenitás. Egy példa a második kapcsolat lehet nagy magyar kritikusa VG Belinszkij, aki azt állította, hogy a hitel nem félnek a magyar nyelvet.
Negatív hozzáállás a hitelfelvétel Alexander Solzhenitsyn. A regény „Az első kör”, az egyik hősök igehirdetés negatívan viszonyul az idegen szavakat, és helyettük a magyar oktatás. Annak ellenére, hogy nem tud nélküle hitelfelvétel.
Csak nézd meg a használatát két idegen szavak: „árvíz”, ami azt jelenti, értelmetlen üzenetet, amelynek szövege viseli nincs értelme, és „tilalom” - felhasználó zár a fórum, megtiltották neki, hogy üzeneteket küldeni.
Ezek a szavak, hogy létezik a szleng az Internet-felhasználók, egy eleven illusztrációja annak lehetőségét, hogy a nyelvi rendszer fogadására, befogadásának és feldolgozni az új információkat. Nyelv figyelemmel kíséri a rendszert és annak tisztaságát, de jelentős hatással van a nyelv kialakulása már az emberek maguk.
Milyen szavakat helyettesítheti a természetes kimonó, ikebana, a Mistral, fűző, Pialat, és aki eljövendő be a fejét?
Végül, sem a tudomány nyelve, művészet, a politika, a jog, a zene, a sport elképzelhetetlen nélkülük.
És hogyan kabát nélkül, sál, diplomata (portfolió), kalap, napernyő, autó, villamos, metró, troli, kávé, tea, cigaretta, cigaretta, pénztárca - szükségünk van a külföldiek, akik közül sokan elmentek, és elfelejtette, tárgyakkal együtt, fúj archaikus, találkozó az irodalomban - erősítés, puffasztott, festés, kardigán, kémények, csizma, kuplung, fűző, de sok jelentek meg a közelmúltban? És így folyamatosan: néhány jönnek, néhány megy, néhány - némelyik sokáig, és örökké megmarad, szokni szerint rokonok, mi - az egyetlen vendég posidevshy, pobyvshy és elment vele. Függetlenül attól, hogy kiutasítani őket válogatás nélkül, felváltva a saját, saját nevelésű, és nem fogadja el a nyelvet?
Ugyanakkor az elmúlt években az áramlás a hitelek olyan nagy, ami komolyan gondolkodni a jövőben a magyar nyelvet. Magyarul beszélő ember tele van angol és amerikai kifejezések nem a legjobb minőségű. A hullám a külföldi hitelek, ömlött be a nyelvünket köszönhetően számos történelmi események és a technológiai áttörések, tette szinte lehetetlen használni a beszélt nyelv használata nélkül hitelfelvétel. Sőt, a globalizáció és a fejlesztés high-tech folyamat teszi a behatolást a hitelfelvétel szinte végtelen.
Ez a helyzet komoly problémákat okoz, hogy vegyenek részt a fejlesztés a magyar nyelvet. Hitelfelvétellel kell kezelni nagy körültekintéssel, mivel manapság van egy olyan tendencia, hogy egyre több olyan idegen kifejezésekkel nyelvünkben.