Mi az a "kávé Huys" blog kávé - Sergey Remini
Disszonáns és ezért nagyon rövid megjegyzés.
Útja során a flamand város Delft kerámia (kicsi, de nagyon hangulatos és aranyos), miután egy utat a gyári kerámia és sétál mileyshemu központtól, mentünk a helyi kofeenku az egyik melletti utcák közepén.
Azt kell mondanom, hogy nem Delft, amely már a flamand szárazfölddel, hanem az angol helyzet itt rosszabb, mint amit én teljes mértékben bemutatta a fiút pincér.
A menü ezen nagyon simpatichnenkoy kofeenke -
ez csak holland (jó, tudom a nevét italok - „Az espresso macchiato”, és ez az afrikai „makyato” - bár egy átlátszó üveg helyett a hagyományos pohár).
Mellesleg, jegyzet - én makyato javasolt, hogy „biológiailag tiszta tejet.”
Az ital az ő teljes volt minden, ahogy kellene - és saharok az «ökológiai» stílusban.
És a hagyományos flamand pechenyushki:
És még a szalvéta csésze néhány kívánságát ismeretlen nyelven számomra.
A fickó nem tud egy szót angolul (ami nagyon furcsa egy olyan ország, ahol 70% beszél angolul (bár ami meglepett - nem mondtuk a fele az ország első hivatalos nyelv).)
De meg kell jegyezni, hogy a srác annyira kellemes, hogy beszéljen és energia, hogy a legkisebb probléma nem nekünk készült. Mulock, a magyarázat, hogy szükségem van még néhány zacskó cukrot, és hogy én is ezt a kávé, még felébredt bennem egy rejtett színészi tehetségét.
Makyato, mellesleg nagyon jó volt.
De én, amit már így vettem egy képet a jel, és csak a végén felhívta a figyelmet, hogy a helyesírás a mondat - «C Offee H ouse» holland.
És persze, nem tudtam ellenállni a kísértésnek, és megkérdezte a pincér többször azt a szót «Koffy Huis». És úgy hangzik oroszul szinte pontosan ugyanaz, mint írva. Nos, kivéve, hogy a levél „u” után „x” nem hangzik minden, mint egy „y”. mintha, a „w” ( „hyuys”), de ebben az írásban nem számít.
Mit lehet tenni - nehéz udvar gyermekkor és őrmester pozíciók áldozatokat szedtek a hadseregben.
És a végén, „kofehuys” - ez csak egy „kávézó”.
Sergey Remini. Kávé szakértő. Blog About Coffee