kő kenet
Eredeti kőlappal el van rejtve a halvány rózsaszín márvány, megvédve azt a kárt, mérő 2,7 m hosszú, 1,3 m széles és 30 cm vastag. A oldalán a vágott görög szöveg troparia St. Joseph Arimathiai [4], [ 5]:
A noble Joseph, a fa snem A tiszta test, dobta a ruhát, tiszta és vonyami a sírban Nove kiterjedő pozitív.
A márványtábla, a közelben található, írták a görög, az evangélium szövegét:
Mozaik a falon a kő mögött kenet.
Ezt követően Arimátiai József - Jézus tanítványa, de csak titokban, mert félt a zsidók - kérte Pilátust, hogy távolítsa el a Jézus testét; és Pilátus. Elment és elvette a testét. És ott jött Nikodémus is - az első jött Jézushoz éjjel, - és hozott mirhából és aloe, mintegy száz liter. Így vették a Jézus testét, és köteles azt a vászon a fűszerek, mint ahogyan a zsidóknál szokás temetni. Azon a helyen, ahol keresztre feszítették, volt egy kert, és egy új sír, a kertben, ami még senki sem feküdt. Ott megállapított Jézust kedvéért a zsidók, mert a sír közel volt (János 19 :. 38-42).
Az eredeti szöveg (görög).
Μετὰ δὲ ταῦτα ἠρώτησεν a Πιλᾶτον Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας, ὢν μαθητὴς τοῦ Ἰησοῦ κεκρυμμένος δὲ διὰ a φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἵνα ἄρῃ τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐπέτρεψεν ὁ Πιλᾶτος. ἦλθεν οὖν καὶ ἦρεν τὸ σῶμα αὐτοῦ. ἦλθεν δὲ καὶ Νικόδημος, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς τὸ πρῶτον, φέρων μίγμα σμύρνης καὶ ἀλόης ὡς λίτρας ἑκατόν. ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν. ἦν δὲ ἐν τῷ τόπῳ ὅπου ἐσταυρώθη κῆπος, καὶ ἐν τῷ κήπῳ μνημεῖον καινὸν, ἐν ᾧ οὐδέπω οὐδεὶς ἦν τεθειμένος: ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν a Ἰησοῦν.
Úgy véljük, hogy a kenet kő sugároz mirhát. így zarándokok látogatják a templomot, érintse meg a kő, és tedd mellkereszt. ikonra. gyertyák. összegyűjtött zsebkendő kegyelem kenőcs gyógyító betegségek [9].