Japán honorifics, japán Online
Gyakori utótag:
Az utótag „kun”, arra utal, hogy egy közeli, mégis hivatalos kapcsolatot, míg az utótag „san”.
-chan / -chan (ち ゃ ん) - kicsinyítő képző (analóg magyar -chka Helen, Mashen'ka.). Az utótag - ち ゃ ん használt családi és informális kapcsolatok, mint a barátok között, vagy vonatkozásában a fiatal gyerekek, fiúk kapcsolatban a közeli lány barátja. De ne használja ezt az utótagot, amikor hivatkozva a férfiak, ha nem egy lány, akiről kiderül, hogy imádott (ha lehetséges). Van még néhány változatait az utótag: ting, tang, így ejtik ezt a toldalékot kisgyermekek.
-a: magas (こ う は い, 後輩) - Fellebbezés a legfiatalabb. Például egy iskola vagy kollégium vonatkozásában, akik fiatalabbak, mint a hangszóró (egy középiskolás diák a mladsheklasniku, vezető a gólya).
-Sempai (せ ん ぱ い, 先輩) - Felhívás az idősebb. Például egy iskola vagy kollégium vonatkozásában, akik idősebbek, mint a hangszóró (mladsheklassnikov a diákok, gólya magas rangú diák).
-sensei (先生) - azt jelenti, "tanár". Ezt fel lehet használni nem csak a tanárok, hanem az orvosok, tudósok, írók.