Credo, quia absurdum - ez

Credo, quia absurdum

Hiszem, mert képtelenség.

A képlet világosan tükrözi azt az elvet, szemben a vallásos hit és a tudományos ismeretek a világon, és jellemzésére használt vak hit, és nem érvelni kritikátlan hozzáállás semmit. Parafrázis a szavak a keresztény író, Tertullianus, az egyik az úgynevezett egyházatyák ( „De corpore Christi” - „Krisztus teste”, V): Et mortuus est dei filius; prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; Certum est, quia impossibile est. „És a halál az Isten fia, méltó a hit, mint nevetséges és eltemettetett és feltámadott: ez a lehető legmegbízhatóbban.”.

Pap, aki egy két szintes családi ház, az ablakhoz ment, amely szerint volt egy kapu, és azokon a pillanatban hajtott egy kocsi szénát, vele, és homoktövis álmából a kábultság, úgy tűnt, hogy az általa bevitt bele. Hihetetlen, de így volt: credo, quia absurdum. (H. Leskov szélén a fény).

Odament hozzá, leült a kanapéra, azt mondta, hogy hogyan lehet kedvesen - jól sang Beranger! - Igen? Nagyon szép, hogy tetszett. Megállapítja kényelmesebb, és azt mondta, kacsintva, csettintett: - Ez az én egyfajta ima. Mivel ez a latin? Credo Qian absurdum, mi? (Maxim Gorky, az élet Klim Samghin.)

A szkepticizmus teljesen irreleváns, tekintettel arra a tényre, hogy a történelem szeret néha megy át hihetetlen, hogy néha Khlestakov szeretett olvasni valami vicceset. Credo quia absurdum. (GV Plekhanov A különbségek.)

Nyárspolgárság ellenáll, azt akarja, hogy dolgozzon ki a nem-szocialista értékek, és itt Rozanov a halhatatlanság sertés tenyésztés, itt Berdyaev az ő gyáva nyilatkozata a lélek halhatatlansága: credo, quia absurdum. (A. V. Lunacsarszkij Sötétség.)

Ember hordozza a lelkében Isten képe, beszélek a lelkiismerete; Katolicizmus megfosztja egy személy a lelkiismeret, Isten lelke, ő helyettesíti a pap, - ez a szentség vallomás; vallási dogma - helyettesíti az elme; Ezért felmerül a legmélyebb leigázás: a hit abszurditását - credo, quia absurdum. (Viktor Gyugo, Párizs és Róma.)

Latin-magyar és az orosz-latin szótár szárnyas szavakat és kifejezéseket. - M. Magyar. NT Babichev, JM Bohr. 1982.

Kapcsolódó cikkek