Bevezető leckét kínai nyelv a diákok, az angol nyelvet tanulók, a téma - a család

Gyakorlati vagy kommunikációs feladatok „koncentrált” kialakulását a kommunikatív kompetencia a diákok, vagyis a beszéd tevékenység; fejlesztése beszédkészség kínai, dialogikus beszéd.

Másodlagos cél a célja, hogy megalapozza az irodalmi oktatás a diákok; javítják a tanulási kultúra; ami abban nyilvánul meg, kommunikatív képességek: a képesség, hogy indítsunk el egy beszélgetést, hogy támogassa őt, bemutatva a figyelmet, érdeklődést, a hívás befejezéséhez.

Oktatási érték: oktatás a diákok értékelésére és érzelmi kapcsolat a világon, a pozitív hozzáállás a kínai nyelv, a kultúra Kínában.

Oktatási feladatok irányítani a kialakulását és fejlődését motivációs és érzelmi szféra a személyiség a diákok, az értékek, kész tovább önképzés a kínai nyelvet.

I. Bevezető rész.

Tanár. Helló srácok! A nevem Anastasia S .. Tanár vagyok, a kínai nyelv Snezhnogorsk iskolákban dolgozó iskolai 1,5 év. Valószínűleg meglepte az érkezésem, mert tanulnak angolul.

Az a tény, hogy a kínai kapott egy levelet a diák 5. fokozat. És olvasni ezt a levelet, akkor ismerje meg a kínai nyelvet, és én segítek neked ebben. Közös erőfeszítések és erőfeszítéseit, biztos vagyok benne, sikerülni fog. (Board felszerelt szemléltetőeszközök: rajzlap írásban kínai rajzlap képpel a család, új szavak kínai és orosz képekkel őket). A tanár olvas egy levelet a kínai.

Tanár. Míg a levél nem érti, amit mondanak. Mielőtt tovább a közvetlen fordítása a levél, meg kell, hogy megismerjék a sajátosságok a kínai nyelvet.

Tanár. Egyszer van egy leckét a kínai nyelvet, ezért meg kell köszönni egymásnak kínai. Srácok, ahogy köszönt angol tanár? A diákok mondani a kifejezést „Hello tanár” angolul. (Az egész leckét végezzük kommunikáció és összehasonlítása a kínai és angol nyelven)

Tanár. Kérjük, tekintse meg az ellátás, a kifejezés fordítása a „Hello tanár”.

A kifejezés: Laoshi (3, 1) ni (3) Hao (3). Eleinte azt mondtam, és akkor hallgatni (a tanár kiejti a kifejezést kínai), most azt mondják utánam kórusban. A diákok mondani kórusban:

Tanár mondja: Laoshi (3, 1). A hallgatók kórus: Laoshi (3, 1).

A tanár azt mondja: Ni hao (3, 3). A hallgatók kórus: Ni Hao (3, 3).

A tanár azt mondja: Laoshi (3, 1) ni (3) Hao (3). Diákok kórus: Laoshi (3, 1) ni (3) hao (3) (mondjuk kórus 3-szor).

Bravó! Most már felállni és köszönjön a kínai. Először is, üdvözöllek Xueshengmen (2) nimen (3) hao (3)! „Kedves diákok!”. És azt mondja nekem Laoshi (3, 1) ni (3) hao (3) "Hello, rabbi." üdvözlő folyamatot.

II. A fő rész.

1. Tanári. A fiúk most a téma a lecke nem fogom megnevezni, hogy a végén a leckét, akkor hiszem, és mondja el nekünk a javaslatokat.

És most nézd, kérlek, a táblánál, kérem, hogy vegyen részt a bemutatása a show. Nézzük többet megtudni Kína és a kínai nyelv, lásd <Приложение>.

Bemutatkozás: 1 dia. Celestial. Jellemzői a kínai nyelv

Kérdés: valaki tudja, hogy miért a kínai hívja az ország Égi?

Válasz: A kínaiak úgy vélik, hogy az ország közepén, a föld és minden császárok uralkodtak az állam, voltak a „fiai az ég.”

2 dia. Kína egy olyan ország gazdag múlt, a jelen és a fejlődő nagy jövőt.

Kínában, egy csomó érdekes hagyományok és szokások. Kína sok turistát vonz, akik szeretnének többet megtudni a kínai kultúra, látogassa meg a látnivalók az egyik legősibb civilizáció. A világ 30 millió. Tanul kínai, 47 közülük diákok MOU Snezhnogorsk Iskola.

  1. A fő jellemzője a kínai nyelv - hieroglifákat.
  2. Csakúgy, mint a többi nyelv abc.
  3. Grammar.
  4. Kulcs (4 hangok).

Most egy kicsit részletesebben. Sokan látták a karaktereket. Karakter viszont áll a kulcsokat és funkciókat. Egy ilyen kulcsot, hogy például a karaktert „szeretet”, nézd meg ezt a nagy karakter, áll egy kis kulcs-karakterek, amelyek saját fontosságát. Írjuk ki a karaktert.

Ön az asztalra lapok sorakoznak négyzetes, mindegyik nagy tér 4 kicsi, az a tény, hogy minden karakter van írva 4 sejtekben.

Tartalmaz egy nagyon könnyű írni példa: vízszintes, függőleges.

Kínai ábécé latin-alapú. Persze, olyan nyelven, ő nem az olvasást. Olvassa el az ábécé angol (1 diák elolvassa az angol ábécé).

Most figyelj, hogy hogyan hangzik a kínai, és vegye figyelembe a különbség a kiejtés a betűk (a tanár ejti az ábécé kínai).

Most nézzük olvasni az ábécé veled. Minden diák kórusban mondja el az ábécét a kínai a tanár.

A rendszer egyszerű kínai mondat:

P. (alany) - S. (predikátum) - D. (kiegészítés).

Példa: Van egy család. Srácok, de az angol hangzana a javaslat (1 diák kimondja a mondat angolul).

Hasonlóképpen, ugyanúgy mondjuk a javaslat csak a kínai karaktereket. Wo (3), akkor (3) Jia (1) .Uchitel. Nézzük az összes említett javaslatot. A diákok mondani kórusban a javaslat egy tanár.

7 csúszda. Word kínai olvassuk hangokat. Összesen 4-D.

Minden hang saját olvasat (kiejtés) és grafikus jel. A hang csak arra az magánhangzó hangot, hogy jobban hallható. A hangok össze lehet hasonlítani az akcentust. Minden jel arra utal hangon. Változtatni a hang megváltozik a jelentését.

Itt egy példa a hangok egyetlen ma szó.

1 hang ejtik „magas” (például a hang) „mA (1)” hang a magasságban, van egy vízszintes rúdra.

2 hangot kiejteni az „ismételt” (például hang) «ma (2)”, intonáció lassan emelkedik, ott van függesztve a bal oldalon.

3 hangot kiejteni a „kérdés” (egy példa a hang) „ma (3)” mély hang, van egy pipa.

4 hangot kiejteni a „rend” (például hang) «ma (4)”, intonáció éles, ott van felfüggesztve a jobb oldalon. Ezek a szavak egy másik fordítást.

Példák: A tanár felolvas és fordítja a szavak:

Ma (1) "anya".
Ma (2) a "kender".
Ma (3) a "ló".
Ma (4) "szidás".

Tanár. És most, hadd együtt azt a szót a hangszóró követően a hang (hiteles média). Tanár magában foglalja a hang. A diákok a kórus a bemondó kiejteni szavakat, betartva a színek:

MA (1) mA (2) mA (3) mA (4)
Shu (1) Shu (2) Shu (3) Shu (4)
hu (1) hu (2) hu (3) hu (4)
sha (1) sha (2) sha (3) sha (4)

2. Tanári. Így ismerjük a sajátosságok a kínai nyelvet. Egyenesen a levél Kínából a hallgató 5. fokozat. Ahhoz, hogy ez a levél is társulnak egy fényképet (Whatman papíron látható: anya, apa, nagymama, nagypapa és a fiú Xiao Yu).

Nézd, lehet, hogy valaki már kitalálta, mi folyik ebben a levélben? Válasz: Család.

Nézzük együtt dolgozni fényképezés.

1. Tanári. A központban már kicsoda?

Helyes hallgató 5. fokozat. Az ő neve fiúk Xiaoyu (3, 3). Minden együtt szavalni Xiaoyu (3, 3). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót „tanítvány”? 1 tanuló kiejti a „tanítvány” angolul.

Tanár. A kínai, a szó tanítvány ejtik - Xuesheng (2). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Ebben a levélben, Xiao Yu fog beszélni magát „I”. És az angol, hogyan kell kiejteni a „én”? 1 tanuló kiejti az „I” angolul.

Tanár. A kínai, az "I" ejtik - wo (3). Csak a szó szerinti fordítása a „I”, „én”, az „én” (a szövegkörnyezettől függően).

2. Tanári. Szintén képen:

Anya. És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót „anya”? 1 tanuló kimondja a szót „anya” angolul.

Tanár. A kínai, a szó „anya” ejtik - mama (1). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Apa. És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót: „apa”? 1 tanuló kiejti a „papa” angolul.

Tanár. A kínai, a „apa” ejtik - baba (4). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Nagyapa. És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót: „nagyapja”? 1 tanuló kiejti a „nagypapa” angolul.

Tanár. A kínai, a „nagypapa” ejtik - yeye (2). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Nagymama. És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót: „nagyi”? 1 tanuló kiejti a „nagymama” angolul.

Tanár. A kínai, a „nagymama” ejtik - nainai (3). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Tanár. Általában hogyan hívja ezeket az embereket? Helyesen "Family". És az angol, hogyan kell mondani ezt a szót „család”? 1 tanuló kiejti a „család” angolul.

Tanár. A kínai, a „család” ejtik - Jia (1). Tanulók kórus kimondani a szót tanár.

Tanár. Srácok kérem, mondja meg, hogy hogyan lehet azonosítani a tárgya a leckét? Helyes: „Család”.

3. tanár. Látod, milyen sok új szót tanultál ma, hadd ismét kórusban mondta, minden szava. A tanár és a diákok mondani a szavakat a kórus.

Xiaoyu (3, 3), Xuesheng (2), a WO (3), Mama (1), Baba (4), yeye (2), nainai (3), Jia (1).

4. tanár. Srácok a feladatot kapták, hogy dolgozzon a családját. Most az én segítségemmel, hívom a családtagjai (házi). Tanulók kínai úgynevezett családtagjaik számára.

5. tanár. Térjünk vissza a levelet. Srácok, a szokásos módon indul a levél? Először meg kell, hogy megfelelően köszönni. Nézd meg az első mondat a levél ni (3) hao (3), "hello". kórus tanulók kiejteni a szót ni (3) hao (3).

Tanár. Legyen mindenki köszönni a kínai felebarátjának párt. A tanulók felváltva egymással hello kínai, gyakorló jég.

6. tanár. És mi lehet a második mondat, ha az emberek nem tudják már? Ez így van, akkor be kell vezetni az „a nevem”, ebben az esetben „a nevem Xiao Yu.” Minden együtt szavalni licit kínai Wo (3) Jiao (4) Xiaoyu (3, 3). Most mindenki kitölti a nevüket, és küldje el. Például: Wo (3) Jiao (4) S. Anastasia "nevem S. Anastasia". Tegyük fel, hogy köszönjön, és bemutatták egymásnak. Volt egy kis párbeszéd. A tanulók felváltva párban szavalni párbeszédet a kínai.

- Ni (3) Hao (3) "Jó napot."
- Ni (3) Hao (3) "Jó napot."
- Wo (3) Jiao (4) Kate "My name Kate".
- Wo (3) Jiao (4) Mike "A nevem Mike".

7. tanár. Annak érdekében, hogy fordítsa le a következő mondatot, meg kell, hogy megismerjék a szót (3) - „van raktáron.” A diákok a kórus tanár mondani ezt a szót (3).

Próbálja lefordítani egy mondatot Wo (3), akkor (3) Jia (1). A diákok lefordítani a saját javaslatát.

Tanár. Javítsa ki a javaslat lefordított magyar nyelv, az alábbiak szerint: „Van egy család.”

8. tanár. További a szövegben egy lista, aki a család. A diákok a kórus tanár kiejtett felsőoktatási szó: mama (1) baba (4), yeye (2), nainai (3) ő (2) wo (3) .Ucheniki függetlenül a szavakat magyarra: anya, apa, nagyapa nagymama és én.

Tanár. Ebben a javaslatban, az új szó, a szó, hogy (2) az „és”. kórus tanulók mondani a szót (2).

9. tanár. A következő mondatban van egy új szó «munka» gongzuo (1, 4). Me azt a szót gongzuo (1, 4). Tanulók kórus kimondani a szót.

Tanár. Most olvassa licit teljesen Wo (3) mama (1) ő (2) baba (4) gongzuo (1, 4) .Ucheniki kórus a tanár kimondott mondat kínai. Próbálja lefordítani a javaslatot. A tanulók önállóan lefordítani a mondat: „anya és apa dolgozik.”

10. tanár. A fiúk a következő mondatban, akik azt mondják? Igen nagyszülők. Anya és apa dolgozik, és a nagyszülők ... közvetlenül a nyugdíj. A kínai, a „hely» tuixiu (4, 1). Chorus ejti nekem egy új szót. Olvasás ajánlat (1 ajánlat diák elolvassa kínaiul) Wo (3) yeye (2) ő (2) nainai (3) tuixiu (4,1). kórus tanár a diákok szavalni ajánlatot. A diákok egymástól függetlenül alakítjuk ajánlatot Wo (3) yeye (2) ő (2) nainai (3) tuixiu (4, 1). "A nagyszüleim nyugdíjas"

11. tanár. Itt vagyunk veled, és a levél fordítása és amink van. Nézd meg a levelet és olvasni. 1 tanuló egy levelet olvasott oroszul. (Magyar fordítása a levelet ki kell függeszteni külön tanári Whatman).

A szöveg a levél.
„Hello. A nevem Xiaoyu. Van egy család: anya, apa, nagyapa, nagymama és én. Anya és apa dolgozik. Nagyszüleim visszavonult. Viszlát. "

III. Az utolsó rész.

Tanár. Nevezzük újra a témát a leckét is: „A családom.”

Srácok bizonyultak nagyon jól, elégedett voltam veled dolgozni, legközelebb eljövök, és mi fog készíteni egy válasz levelet Xiao Yu.

És emlékére a leckét, azt akarom, hogy egy emlékezetes igazolásokat, amelyek kiállított értékelést. Mindegyik ma szerzett minősítést „5”.

Tanár. Most tegyük fel, hogy búcsút a kínai. Minden egyszerre Laoshi (3, 1) zaijian (4, 4) "Master-szia."

Kapcsolódó cikkek