Azáltal Senka és a sapkát a motorháztetőn Eremko
By Senka és sapka (érték) - nem méltó, hogy volt csak, hogy megérdemli (értelmező szótár D. N. Ushakova 1935-1940.)
A modern nyelvet használják, és a „Nem Senka sapka”, abban az értelemben, - túl nehéz feladat, ez senkinek.
A régi időkben, a magassága a szőr „gorlatnyh” kupakok könnyen telepíthető nemesség fajta bojárok. Minél nagyobb a „gorlatnaya” (varrott puha drága prém torok halott állatot: nyest, sable, hód) kalap, a nemesi család. Rendes ember nem viselnek ilyen sapkák, mert a költségek.
Közmondás „A Senko és cap” először rögzítik a magyar nyelv a 17. században. A parasztok viselt nemez kalap és a sapka készült báránybőr. Nemesek viselt fekete kalapot, télen meleg sapka neki, és a nyári hónapokban - tollas kalap.
Közmondás szerepel a könyvben, „Példabeszédek a magyar nép” VI Dahl (szakasz - "borok - Merit") - "By Senka és cap (sapka Erema)", "On Senka Shlyk, ha kosenko varrott." „Zárja be a jelentését a közmondások is jelzi a” Súgó-way »-« Nem Senko szán (szánkó) „a” idő - intézkedés - a siker »-« A Senko és sapkát Baba és Shlyk”.
Szó sapka került a magyar nyelv a francia. A szövegek a 17. század használták amellett, hogy a sapka még Shap, Sapa. Az összes magyar férfi kalapok osztva típusok. „Rendes polgároknak a nyári kalap fehér nemez, és a téli ruhát, szőrmés” - mondta Olearius. Ezek a kalapok hívták sapka, bár a név csak akkor jelenik meg a 17. században. Előtte kupakot hántolt nevű valonkami.
„Mert mi is megy, akkor meg fogja találni” 1, 4: „Mama, rosszul nevelt gazdag feleségül a gazdagok, a szegények - a szegények Ha én király volna ki egy ilyen törvény, hogy a gazdag házas a szegények, és a szegény !. . - a gazdag (messze tőled egy ilyen törvény nem jött ki), minden rendben lesz szerint a régi magyar intézmény: az Senka sapka Eremko kabátot. "
"Modern Idill" (1877) - Prudent mondja:
„- Mivel népi bölcsesség mondhatom így, - mondta, - a Chernyad'ev hasznos, és méltóságok aligha útmutatást lehet orális némi hagyománya a számunkra, és eddig egyet: minden tetszik - így a hagyomány már.! . hol kell alkalmazni, mint anyag, elszámolni az elmondottakat, néha teljesen a mi esetünkben nem alkalmas Vegyük például, legalább a következő ember beszél: Senka - sapka és a jelen ügy körülményei között úgy tűnik, hogy ez a ... mondván ellenkezőleg kell érteni.
- Miért van ez így?
- És mivel így van, uram. Bosses - van egy ok! Seneca egy csomó-, úgyhogy ha ha minden ember a maga különleges sapkák igényelnek. És mi ebben a fiókban, így elfogadjuk: csökkenteni kell minden levelezés az egyik intézkedés! Itt vagyunk, a lekérdezés. És ez így van rendjén, higgye el, mert az emberek - ő egy bolond az.”
„Jelei az idő” 4, „Hol láttad azt a csodálatos mondás:” a Senko sapka „csatolt ellentétes Ha van egy példa, hogy az első színre sapka, majd korrigálja azt Senka Senka becsapták sapka undorodott még minden szabály az emberiség?”.
"Kortársak", 2. Idő Heroes:
Hitelfelvétel pénz mindenhol
És „csatolni” őket lassan,
Ő keresi Senka sapka.