Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

büntet
Cleon becstelen. de a döntés
Már megváltozott. Fordulni Ephesus
Szél fújja fel a vitorlákat,
Miért - tanulni erről később.
(Lysimachus).
L tette számunkra, hogy pihenjen
Ezen az oldalon, és az arany
Céltartalékok, ahogy kell fizetnie?
Lysimachus
Azt, uram, te őszintén örülök.
Ha a parton leszel, szeretnék
Ön kérdez.
Periklész
Kérdezd meg, mi lesz,
Még ha csak a feleségem lánya.
Elmentél vele nemes,
Lysimachus
Add a kezed, felség!
Periklész
Gyerünk, Marina!
Hagyjuk.

Temploma előtt Diana Efezusban.
Tartalmazza Gower.
Gower
Végére én történetem görcsök.
Három perc többet
Azt szeretném megkérdezni, mindegy:
Nem nehéz elképzelni, hogy,
Mi csodálatos ünnepek,
Szórakozási, ajándékok
Periklész Lysimachus megbecsült,
Milyen boldog és üdvözlendő volt.
Valójában nincs nagy díva - tette
A szelíd hercegnő jegyese.
De ők nem házas sebet
Az áldozat hozza Diana
Periklész. Körülbelül edzőtáborban ily módon
Nem volt ideje megemlíteni:
Mint a madarak, vitorlák magasba,
Gyors gondolatok száguldottak.
Itt a király már Efezusban, hogy
Kísérete, elmegy a templomba.
Esetleg kedve vele
Segítettek hosszú utat kell ezt
Lightning elkövetni
Az, hogy meg kell dicsérni!
(Kilépés).


Diana-templom Efezusban.
Taisa áll a oltárt, mint a főpapnőt; körül - egy szűz
Azonnal Bomboniere és más lakosok Ephesus.
Írja Periklész és kísérete, Lysimachus Gelikan és Marina
barátnőjével.
Periklész
Dicséret neked, Diana! teljesítése
A nagy parancs a tiéd,
Kijelentem itt: I - King Periklész.
Ellenségek való félelem, otthagytam Tire,
A Pentapolisz marriedst
A lenyűgöző tais, de ő.
Amikor a hajó a nyílt tengeren,
Ő belehalt a szülésbe, így a lányom nekem,
Marina jegyese. Adtam
Her Cleon a Tarsus; nőtt ott
Marina tizennégy éves,
Míg Cleon megölni nem is gondol.
De ez eredményezte szerencsés csillagzat
Marina üdvösség Mityleneben,
És láttam, ahogy Mytilene
És miután meghallgatta a történet az ő szomorú,
Felismerte a lányát.
Taisa
arca
És a hang! Maga az, király Periklész!
(Elájul.)
Periklész
Mit jelent ez? Mit mondott?
Ez rossz! Segítség!
bomboniere
A császár!
Kohl: Jól mondád az oltárnál
Diana, előtted - a feleségét.
Periklész
Ó, nem! Jómagam ezekkel a lapokkal
Ő elásta a mélyben a tenger.
bomboniere
Nem messze ezen a parton?
Periklész
Talán így van.
bomboniere
Nézd meg jól a számunkra!
Egy reggel, mosott ki a tengeri
Ezen a parton koporsót. Kinyitottam a koporsót,
Rátaláltam ékszerek és test
Beauty. Visszatértem az élet
És ebben a templomban vezetett.
Periklész
A Can I
Hogy mi volt a koporsóban?
bomboniere
Te az én házamban, kérem, uram,
Üdvözöljük, és ott majd mindent tudni. -
Nézd, nézd: Ez egy Taisa!
Taisa
Ó, hadd lássam! Igen, ez az!
Ha nem lenne a férjem, tudtam, hogy b
Nem hall, és nem látott semmit
És ne feledd csak a szentségét fogadalmat. -
Lehet ez akkor - Periklész? És a hangod,
És a megjelenést. Ön beszélt a vihar,
A születés és a halál.
Periklész
édes hangja
Elveszett tais!
Taisa
Ez nekem,
Ami úgy eltemetve
A hullámok a tenger!
Periklész
Bessmertnaya Diana!
Taisa
Most már nem kétséges, hogy ez te vagy.
Amikor elhagytuk a Pentapolisz,
A könny, oh király, az apám,
Te adtad azonos gyűrű.
(Megmutatja neki a gyűrűjét.)

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Angol irodalom, könyvek angol írók, Adelanto

Kapcsolódó cikkek