Ahogy mentett lepke (svirist)
Butterfly - szépség
Leültem egy virág
karom esztergált
vékony ormány
szárnyak nyitott
földöntúli szépség
pislogás
csodálatos szépség
süt a nap
felhők lebegnek
Sárga tavirózsa
Emelkedik ki a vízből
szél sétál
Egy meleg nyári napon
Hirtelen ki a - a nyírfa
Volt egy árnyék
A napenergia rét
csendben jön egészen
fekete fátyol
pillangó lefedett
Alighogy a pillangó
szárnyak fékszárny
Ennek nejlonháló
Ő állta útját
egy vas perem
szár tört
Pillangó - szegényke
szárnyak préselt
Ki támadta a pillangó?
Ki elfogták?
Azok mellett a csoda - a szárnyak
Fingers fogott?
Ez egy fiú
Minden rossz példa
Sly és ravasz
gyűjtő
Ő vándorol az egész hely
A táskák düftin
Madarak - net fogások
Pillangó - nettó
támadó hibát
Szitakötők és pókok
Vonszolja őket az otthonába
Tartja nedves helyiségbe
Éhező egész nap
Etetni őket csak lusta
És akkor, és akkor.
Minden éterben lulls
A tűk a növények
Minden doboz bezárul
És a piac értékesítési
Hogyan kell eladni a zárt bankok
Új lepkék medve
Ez a mi pillangó
Elkapta lepkehálót
A bank hagyta
ormány megszorította
Egy üvegedénybe
fedél twirled
És a táska mély
durván leeresztett
Most több
Meg kell menekülni
Élt a Fontanka
A szám öt
A régi sárga ház
A harmadik emeleten
A macskák a pincében
És a tetőtérben
Leült a vonaton
És akkor a metróban
És a sötét utcákon
Otthon ő
Ő átrohant az udvaron
Cat majdnem kiütötte
A küszöbön megbotlott
Homlok összetört magát
Az emeleten állt
Kinyitottam az ajtót a kulcs
Az ablakok a szobámban
redőnyök zárva
Vettem az üveget a táskából
Tettem a padlón
És a konyha lassan
Kávézás eltűnt
Iszik kávé zsemle
Túrós sajttorta
Mézzel, sütemény, keksz
És málna lekvár
Italok tizenharmadik csésze
Aztán önti
Mint egy mozdony szuszogva
hangos rap
Annyi csésze ivott
Ez legyőzte rossz alvás.
Egy pohár fogságban
A hideg padlón
A pillangó keservesen sír
Anélkül, harmat és a pollen
ő lefogyott
És ez így kényszeríti hagyja
Szárnya a bank
nem terjedt
Teste remegett a hidegtől
Ő levegő bank
Ez nem elég
Szív kevésbé ütődések
És mecsetek pillangó
A bank zárva
És egy panaszos nyögés kiáltja:
„Régen egy csepp nektár
egy csepp
És nem az éhségtől
Hamarosan meg fog halni
Hozz egy csöppnyi
egy csepp
Hogy valakit - egy
Nagyon kérsz "
De a fiú nem hallotta
Ő mélyen aludt a konyhában
És a vihar a horkolás
Minden étel csörgő
Úgy tűnt, az elszámolási
Szürke dzsungel macska
Milyen szép volt eltűnt
Mondtam neki, a mosómedve
A patak közelében, a klíring
Ő öblítjük zokni
Nem sikerült felzárkózni a fiú
Túl gyorsan elmenekült a
Cat mondta vaddisznó
A vaddisznó - mókus
Chipmunk - tit, harkály
fogoly és goldfinches
Szétszórva a területen
A Proclaimers - a szúnyogok
Hosszú farkú szarkák
Rohant a végek
„Hé, csepp mindent
Most nekünk a bajba került
Elég alvás lyukakban édes
Meg kell menteni a pillangó "
Megérkezett a három gyors
Mi futott három lurkó
Rode három békák
elválaszthatatlan barátnő
És mögöttük három farkas
Három róka, nyúl három
Három mókus, három Bobrenko
Továbbá, a három kölykök
Az útvonal húzódik
Egy nagy csoport hangyák
Ha mindet számít
Ez lesz ötmillió
Már hogy a lusta hörcsög
Mindig alszik óra
Még jött -, mint ez!
Az álmos szemek
Keresztül egy órát a réten
Összegyűjtött erdei ember
Minden gond és azt állítják
Ki fogja megmenteni a pillangó?
Szigorú bagoly vette pointer
Erősítve a szemüvegét
Bekopogtam luc pointer
És várta, hogy a csend:
„Kedves barátaim
Figyelj rám
Us hajnal előtt
Meg kell menteni a nyakkendő
Nagyon kevés idő
Vár ránk a nehezebb utat
Ki kész kemping
Behúzható - ka előre "
Állatok egyszer zörgött
kiáltotta zagaldeli
Mi előrelépett kórusban
Mindenki azt akarja, hogy menjen a kampány
Hirtelen repült ki a gödörből
szemű bagoly
Továbbá a bagoly ült
Monológ az elején:
„Várj, ne siess
Várjon két percet
Tehát ha nem megy a tömeg
Ez lesz a vége katasztrófa
Az emberek gyorsan elkapni
A sejtek minden börtönben
És neked fogságban
Howl a hold kerek "
Állatok megzörrent újra
Kiáltotta zagaldeli:
„Mit tehetünk, hogyan lehetünk
Hogyan lehet megoldani a puzzle? "
Itt bagoly szárny emelte
És így komolyan azt mondta:
„Azt hittem, úgy döntött,
Nemhogy fly Swifts
Gyorsak, mint a szél
Bátor, mozgékony és intelligens "
Whitechest Swift - vezetője
Azt mondta: „Ez annyira
Repülünk a város felett
Minden sáv know
Minden utakat és a hidakat
Parks, terek és kertek
Tudja, hol a fiú él
Mint egy régi kis ház sárga
Kilátással a nyári kert
És Mikhailovsky homlokzat
Repültünk a város
Kevesebb, mint húsz perc
Leszakítani egy pillangó fogságban
És Zorka lesz itt "
„Nos,” - mondta a bagoly
És sok szerencsét kívántak
Három gyors lövés fel az égbe
Mint a szél rohant
És egy nagy város
Nagyon gyorsan megkaptuk
Utánuk repült
anya Bee
Teljes tuesok nektár
A lábak szenvedett
Kemény és hosszú
Betöltve azt repülni
De ő használtuk
elviselni nehézségek
Itt süt Fontanka
Közel Summer Garden
A nyár korona
Három gyors sit
A kerítés le
Ahhoz, hogy az anya méh
A mentési terv tárgyalt
A nagy képernyőn
Azonnal repült ki az ablakon
Körülnéztem: „Istenem!”
Konvolúció, dobozok és ládák
A szoba másik végében, egy hegyi
A padló és a kanapén
Az asztal és a szekrény
Egy régi könyvespolc
Magasföldszint és sarok
Bögre nem kevesebb, mint száz
Minden pillangó ül
És a remény a megváltás
A Swiftek könyörögve néz
És a konyhában alaposan
Még alszik fiú
Hallottam semmi
Ez mennyire ő fáradt
Madarak csavarni a fedelet
lepkék megjelent
De nem repül
Tartalék erők teljesen kimerült
Aztán rohant a mentő
anya Bee
drága nektár
A kanál adott
lepkék transzformált
Szem fényesen sütött
Azonnal vált élénkebbé
Energikusabb, erősebb
Lobogott a szabadság
Szalag színes és élénk
Maple magas volt zöld
Ez lett mint a szivárvány - színű
Leültünk, és viccelődött
Összegyűltek repülni haza
Találkozni a családdal
Az ő nagy család
3
Hirtelen felébredtem
Boy, hogy aludt a konyhában
És szekrények Fali
Vettem egy üveg éterben
Végigment a folyosón
A kis szoba fények bekapcsolva
És miután egy pillanat
Megdermedtem mint egy szobor
A bankok minden nyitott
Negyven darab közülük bomlanak
Pillangók és ment
Ki - hogy felszabadította őket
A fiú elpirult
nagyon halvány
Intett a kezét
És a lába dübörgött
Ő morgott, mint egy tigris
Mint egy tehén bömbölt:
„Ki mer ide
Loptam én lepkék
Ki vette igénybe a
Hogy aludt a konyhában? "
A düh, a dobott üvegben
a buborék lezuhant
És ő az éterben
majdnem megmérgezett
Szellőztetni a szobát
Kinyitotta az ablakot
És látva lepkék
Ismét ordított:
„Az emberek, az emberek, segítsen
My Butterfly fogás
Ott ülnek a juhar
Hárman adhat "
De járókelők nem hallja
És ne zavarjuk őket
A fiú rájött, hogy meg kell
Egy kérdés megoldására
Felvette a létrán a szekrényben
Halom doboz és a nettó
És anélkül, hogy haladék
Egyenesen a juhar húzni
Én dőlve a csomagtartóba egy létra
Mint egy macska felmászott rajta
Késő volt egy ágon a juhar
Csak tweetelni veréb
A sértés kiáltotta
Tears öntjük fél óra
És úgy tűnt, hogy este
Hirtelen lehajol ég
Az emberek látni a fiú sír
Közel vorobishka ugrások
Ki bántani a fiút
De nem látja a Bully
Minden szimpatikus sóhaj
Egy kedves szó segítség
Ki - majd átadta a cukorka
Ki -, hogy tegye a tablet
És a nagypapa, minden szürke
Palack vízzel adta
Jöttem fel, és rendőr
Nyilvánvaló adott az embereknek a megtiszteltetés:
„Hé fiú, hagyja abba a sírást
Mondj el mindent, ahogy van "
A fiú zokogott, letörölte könnyeit
És elmondta történetét
Csak az igazat, nem csalás
Anélkül, trükkök és díszítés
Hogyan Clearing talált
Hogyan töltik az éjszakát egy sátorban
Mivel három napig nem evett és nem ivott
Csak fogási pillangók
„Most mit tegyek
Semmi több eladni
Mivel most már keresni
Talán vissza az erdőben, hogy elkerülje? "
mosoly rendőr
Kemény, hogy jöjjön a váll:
„Ön egy vállalkozó a szíve
Ez nagyon jó
De meg kell tanulni
Ahelyett gyönyörködtető pillangók
Aritmetikai és magyar
Minden nap, tanítani, tanulni
Ez az, amikor célba iskola
és fokozatos
Megnyíló dolgát
És akkor jönnek hozzád
kreatív öröm, szerencse
A mindennapi munka
Vedd a neten, létra
Blow-gyors haza
Úgy próbál lenni egy férfi
Ne esküszöm, nem Noé
És napsütötte réten
Estétől reggelig
Ünnepelte az üdvösség napja
Állatok, madarak, szúnyogok
Táncolj magát a kimerültség
Így ettünk, ittunk
Egy hét pihenés
Az ő munkája nem vették
Elhaladtam ott
Méz ettek, ittak nektár
És hadd mondjam el, a szív
Ezek nagyon jó
Ez rét nektár
Ez Isten ajándéka.