A dalszövegek őszi színek! Blog éjszaka és három
Világos, buja őszi varrt fényűző ruhát,
Csodálatos, szelíd kék, arany nap.
Illatok alma és cseresznye csendben elkopik a régi kertben.
Crane Creek valahol hallottam. Az arany formájában távozik.
Napsütötte hegyek, csodálatos bájos sorozat.
A köd sizom kiterjedésű báj jelent ...
V.Holin.
Indián nyár. Töredékek napfény Bliss kemence és a hő,
Kissé pacifikálták fuvallat, egy hirtelen nagylelkűen adott.
Levette a saját alföldi ködök nyitott arany erdő
Áldott lakókocsik a hosszú útra a csibéket.
Csakúgy! Isten ments, hosszabb hő és a napfény,
A kedvesség, a szeretet ment tovább. Boldog az az indián nyár.
V.Demyanovsky.
Őszi meséje. Kevesebb tiszta égszínkék autumn birch szomorú.
Letette a hosszú fürtöket, minden fényesen kivilágított arany.
A juharfa hogy nő közelében, a szép, a szem nem veszi.
Húzza azt nyírfa vesszőből, szeretnének meghívni keringő.
És egy arany ruhában bálterem keringő fordul benne
Párosítva egy szép juhar, ahol szeretik.
S.Generalova.
Mi az őszi - ez egy csoda,
A természet egy színes ruhában.
Ez a madarak délre repülnek,
Ez a sárga levelek susogása.
Szitáló eső megérinti a tetőn.
És Birch arany ruhában,
És akkor elmentünk sétálni égisze alatt,
Bush viburnum piros az ablak alatt.
És a fülébe arany búza
Klónok súlya alatt a saját,
És autók egy húr,
Eltávolítása terményt a területeken.
És az illata szülőföldjének,
Az illata az érett alma és virágok
Én boldogságot lélegzet,
Emlékszem az apák és nagyapák.
G.Gerfanova
Őszi napon. A háttérben a régi réz fenyő vörös berkenye áll.
Sárguló nyír őszülő hűvös őszi kikötők.
A föld borította hulló levelek, csendes volt, bár aludt,
És én tényleg nem kell semmit ... elszáradt, érett, fonnyadt és fonnyadt ...
V.Demyanovsky.
Búcsú labda esik. Zöld fa megváltozott az egész ruhát.
Lemon színes festett nyírfa,
Aspen ősszel égési bíbor dobja a levelek, könnyek.
Mintás levelei hegyi kőris, minden festett arany színű.
És kefe bogyók leszállt a festmények, megvilágított ragyogó őszi fény.
Itt lángok arany tüzek, minden csipke mintás, alszik juharfák.
És itt született az én funkciók egyszerű és meszelt nyír lábak.
Minden ég, mint show. Ball buja természet elő.
Ő múlandó és fade egyszerre, Búcsú labdát, amíg a következő évben.
A.Lazutina.
Pillanatok ősszel. Tumanets könnyű, mint egy fátyol, beleesett üreges.
Szent vagyok tisztaság és a levegő kék.
A fák az arany, és a lábak csupasz.
És Birch rázás finoman köpni.
Szomorú őszi idő, és a levelek az ágak.
Ne felejtsd soha egy pillanatra.
A.Lazutina.
Őszi, várj! Fecsegő a hideg esőben ablakot.
Szomorúság az ágak a levelek megsárgult.
Halkan suttogva: „Ősz, várj!”
Úszó veletek, mi mindketten termesztik szürke,
De lelkünk él minden van a tavasz,
És a nap sugarai meleg őket melegen.
Gyerünk, barátom, ülj csendben veled!
Mi valószínű, hogy képes elválasztani az ősszel.
L.Hohlova.
Búcsú nyáron. Ablak mögött szomorú nyár.
Lombozat fedezi a földön.
És búcsút a nyárnak, szülővárosom,
Követtem lóbálja a kezét.
Mint lámpa az égen a hold.
A csend a város felett.
Ma kiderült, hogy egy jó estét.
És a béke telepedett a szívemben.
Észrevétlenül napon repülni.
Körös-körül meg fogja változtatni a ruhát.
Ismét zavyuzhit hóvihar és postelet ágy és a fény a karácsonyi fenyő.
És amikor jön vissza tavasszal, minden hibernálásból ébred rá.
Körös-körül virágoznak, boldogság fog minket.
Továbbá, minden körben megy!
S.Generalova.
Őszi arany. Ő adta az arany ősz nyírfák
Gyöngy-rubin Forest Viburnum,
Élénk piros leveleket osinok vékony.
Dress brokát az Razdolnaya területeken.
Súgtam esik. hogy a tél nem hamarosan,
És nincs minta kékes árnyalat haj.
És tavasszal énekelni csepp.
Mi vagyunk hallani fogja a hívást az éjszaka fuvola.
Sőt, az őszi pórus létesítő ruhák
A lélek - üdvösség és a szeretet, mint a jutalom.
L.Hohlova
Azt hiszem.
Megint cserélte a bukása,
Hozzátéve, fehér festék a hajat.
De azt hiszem, magamnak azúrkék ég,
Mi fog történni az élet a fény csík.
L.Hohlova
Firebird ősszel! Felébreszti a szellem hobo
És int egy a távolba.
És mindez nem fogja megmondani,
Sem elosztjuk a keserű bánat.
V.Holin.
Ad otthont a csökkenés dvore-
Elérhető az egyedül hangokat.
Minden festett hevesen a földön,
A fátyol mágikus vásznon.
Mell eltakarja a kék hegyek,
Növényi égszínkék szőtt szőnyeg
Úgy húzódott a web minták,
És a levegő és a könnyű és a tér.
B. Kolin.