Macska és kakas - az ukrán népmesék olvashatók
Egyszer volt egy macska és egy kakas, és fraternizáltak. Elvitt egy macskát, hogy menjen a tűzifa felé, így azt mondja a csótánynak:
- Te, pincér, ülj a tűzhelyen és esznek kalachi-val, és tűzijátékra megyek, és a kancsó fog jönni, ne válaszoljon.
A kantár futott, a kunyhó a kunyhóból felszólalt:
- Testvér Cockerel, nyitott! Testvér Cockerel, nyitott! De nem fogod megnyitni, kiütöm az ablakon, elveszi a borschtot és elviszlek. A cockerel válaszul:
- Totok! Totok! Nem utasította el a kotokot. A róka kivágta az ablakon, evett a borschtot, és megragadta a kakast. Vigye őt, és ő nevezi a macskát, énekel:
Kitty, testvér, Vigyen nekem egy róka a juharfáknak, a meredek hegyekért, a gyors vizekért.
Hallottam egy macskát, elfutott, elvette a csótányt, hazavitte és újra büntett:
- Nézd, cockerel, hogyan fog a kanna, nem válaszol, most megyek tovább!
És a csengő már fut. Egy kopogás az ablaknál!
- Testvér Cockerel, nyitott! De nem fogod megnyitni, kiütöm az ablakon, elveszi a borschtot és elviszlek. A koktél mindent:
- Totok! Totok! Nem rendelt egy kiságyat! A kancsó kiütötte az ablakon, evett az egész borschot, és megragadta. Egy gerinc ismét:
Kitty, testvér, Vigyen nekem egy róka a juharfáknak, a meredek hegyekért, a gyors vizekért.
Egyszer énekeltem - nem hallom a macskát; másodszor is énekelt, hangosabban. Egy macska futott, vitte, hazavitte és azt mondta:
- Most megyek messzire, és bármennyire is kiabálsz, de nem hallom. Légy csendes, ne válaszolj a kancsóra. Balra, és ott van a kanna.
- Testvér Cockerel, nyitott! Testvérecske, nyitott, de nem nyitott, megverem az ablakot, eszem a levest és elhozlak.
- Totok! Totok! Nem rendelt egy kiságyat!
A kanna kiütötte az ablakon, evett a borschot és megragadta. Tart, és a kakas énekel egy, kettő, három. Kitty nem hallotta, és a karmester hazavitte a kakast.
Éjszakai macska jön haza - nincs kakas, ő mélyen ideges, majd tett egy kis Pandora vette a zsákot, és kalapáccsal ment Lisichkin kunyhó lett, és játszott:
És a liska-liska egy új udvarban és négy lányban van kiválasztva, az ötödik Pilipok, és az enyém! Pilipok, Pilipok, jöjjenek ki, nézzétek meg, nézd meg a tambourines dobát, hogyan becsapják a surnieseket - nézz!
Egy sült csirkemell. De a legidősebb lány nem tudta elviselni, és azt mondta:
- Anya, meglátogatom, ki játszik olyan jól, és elviszem a kurvát. És a kancellán mondja:
- Menjen el! - és széket adott neki.
A lányom kijött, és a macska tsok, igen a homlokán, és egy írott táskában, és újra játszik.
Itt a második Lisichkina lánya elfogyott a kunyhóban, és a macska - DAC halántéka így írt zsák, és ő játszik annyira panaszosan énekli a Bandura:
Ó, a liska-liska-ban egy új udvar és négy lány a kiválasztáshoz.
Egy harmadik kifogyott, és megragadta a whiskyt. A negyedik kialudt, ő és ő is. Pilipok fia elfogyott, ő és ő. Ülj le mind az öt rókát egy írásos zsákban.
Aztán megkötözte a macskát, és a foxchin kunyhóhoz ment. Belépett, látta, hogy a csótány alig él. A tollak elkoptak, és a lábát elvágják. És a sütőben a víz is felmelegszik, így van valami főzni.
A macska elkapta a kakast a farok mögött, és azt mondta:
- Testvérek, találkozunk!
A csótány lüktetett, fel akart emelkedni, és a lábára vergődött, de ez nem így van. Nincs egyetlen lábunk sem. Aztán elvette a macskát a lábáról, felhúzta, tollait a farokba tolta. Cockerel felugrott, és megmozdult.
Aztán evettek mindent, ami a kancsóban volt, a tálakat megverték, és hazatértek.
És boldogan élnek ott és most, és rágják a kenyeret, és most a kakas, akármit a macska mond, mindent hallgat. Trouble tanította az elmét.