A nap temploma - a költészet kronológiája - Ivan Bunin

Hat arany márvány oszlop,
Határtalan zöld völgy,
Libanon a hó és az ég kék lejtőn.

Láttam Nealt és a Sphinx-óriást,
Láttam a piramisokat: erősebb vagy,
Jobb, egy előtörő romlás!

Sárga-kőrkövek blokkjai vannak,
Elfelejtett sírok az óceánban
A meztelen homok. Itt van a fiatal napok öröme.

Más szövetek patriarchális királysága -
Hó és sziklák hosszanti sorok -
Olyan hazudnak, mint egy lábbeli mesék Libanonban.

Alatta rétek, zöld kertek
És édes, mint a hegyi hűvösség,
A gyors malachit víz zöreje.

Alatta van az első Nomad parkoló.
És legyen üres és üres legyen:
Halhatatlan nap ragyog a kolonnádon.

Az áldott világban a kapuja.

jegyzetek

Szo "Új szó", könyv. 2. M. 1907.

Az út során a Bunyin a Kelet - Szíria, a város Baalbek lábánál Libanon - Megdöbbentette romjai Akropolisz - Temple of the Sun, amely egyesíti "a legszebb dolog a világon a legfenségesebb" (Bunyin, t 3, 405 ..). Ez a monumentális templom Baalnak - a nap istenének - volt szentelve. És a város neve - Baalbek - a Baál-Nap völgyét jelenti.

Hales - fehér, csíkos, a zsidók ruháit imádság alatt.

A nomádok nomádok, nomád népek.

Baalbekben Bunin 1907 május 5-én és 6-án volt. 6/19 május írta egy levelében: „Mi Szíriában, Baalbek, ahol a” grand ciklopi romjai a Temple of the Sun „- a római ... Bejrút megyünk vasúton Damaszkuszba. Úton haladtunk Baalbek-be. Benyomások a közúti hegyek között a libanoni és az Anti-Libanon és Baalbek nem lehet, mint mondják, minden leírást. Damaszkusz megy Tiberias ... „(Baboreko A. Bunin. Anyagok életrajz, ed. 2nd. M. 1983 o. 110). Útközben Damaszkusz Bunin nyilvánvalóan tovább dolgozott a vers „The Temple of the Sun”.

Kapcsolódó cikkek