A nyelvek meghatározása
Előzetes megjegyzések
feladat
Terjedelem 4
nehézségek
A "meghatározó" használatához 5
Feltételes jelek 6
Mutató 7
26. táblázat
I. A latin betű további betűi 26
II. A Szovjetunió latin szkriptjei 28
III. A latin betűk gyakori betűi 30
IV. További levelek és levelek orosz levelek 32
V. Szószavak és egyes nyelvek szavak egyes részeinek 34
VI. A különböző típusú írások osztályozása 86
VII. Egyes szkriptek további betűi 38
VIII. A minták által nem feltüntetett betűtípusok jellemzői 40
IX. A kurzus jellemzői 41
X. Egyes nyelvek éles jellemzői 42
Nehézségek
Az "ismeretlen" nyelv tisztázása számos olyan nehézséget fedez fel, amelyeket mindig szem előtt kell tartani, hogy ne tévedjenek, és ne tévesszenek meg másokat. A legegyszerűbb a következő típusú nehézségek elképzelése:
1. A szöveg rövidsége - a megjelölések, amelyeken keresztül megtanulhatja a nyelvet, túlságosan rövid szövegekbe esik, és egyáltalán nem jutnak hozzá.
2. Szegény végrehajtás - fuzzy betű vagy rossz nyomtatás; pl. Az észt b kiegészítő levelet gyakran nyomtatják b. Ha távírót küld, az ikonokat általában eldobják. az Ldd helyett Lodzba kerül.
3. megtévesztő hasonlóság - általánosan használt betűk vagy betűkombinációk nagyon különböző nyelveken, ugyanazon a levélben; pl. sok angol nyelvű nyelv használja a ch, sh, th betűket, ám annál több ilyen nyelv, annál gyengébb ezek a betűk jelekként szolgálhatnak a nyelvek meghatározásához.
4. Valaki más anyagának bevételei - kölcsönök, idézetek, nevek; pl. Az angol szövegben gyakran szerepelnek a francia befoglalók, például az r61e, a tout prix, a Le Coq, és a két nem tudó téves, miután a b, a, le megjelölések alapján franciául definiálták a szöveget.
5. Megkülönböztethetőség a laikusok esetében, ha lehetetlen meghatározni a nyelvet, ha nem ismeri a leveleket; pl. Indiai Dévanágari levél szolgál számos különböző nyelven, köztük több neindoevropeyskih nem „, hogy jelentős megkülönböztető jellemzők formájában további karakter, ikonok, és így tovább. N. Ilyen esetekben szükség van, hogy korlátozza a meghatározása betűk és küldje el a dokumentumot a megfelelő csapatnak további meghatározását és feldolgozását.
6. Nem szándékos az egyes nyelvek "Determináns" - valójában dialektusok és kisvayash koloniális nyelvek nem szerepelnek benne; Időközben valamit írnak és nyomtatnak rájuk. Ha egy ilyen szöveg latin betűkkel van írva, az új, önálló kiadásában (lásd fent) a "Key to Latin writing egy kis golyó" című részből számíthat.
Magától értetődik, hogy a vakok konvex pontjai által titkosított, sztringelt vagy konvencionálisan készített dokumentumok csak a normál levél jeleivel történő dekódolással definiálhatók.
HOGYAN KELL HASZNÁLNI A "MEGHATÁROZÁS"
Ha a dokumentum latin nyelven írt vagy orosz betűket, meg kell látni, hogy vannak-e speciális karakterek (ikonok, mint .a, d, s, vagy átalakítják az ae, p); amikor megnézzük a táblázatot. I és II latinul, a táblázatban. IV orosz levelek esetében. Ha egy speciális karakter jelenik a táblázatokban a benne rejlő több nyelv, meg kell használni más speciális karakterek jelennek meg a dokumentum követés, nem lesz ott bármely nyelv reagálni minden egyedi levél a dokumentum; minden nehézséggel és kétséggel, amivel meg kell birkózni az "Index" -ben.
Ha nincsenek speciális betűk, akkor nézze meg a dokumentumot, ha nincsenek betűkombinációk, amelyekre az 1. táblázatot szentelik. III latin és a táblázat egy része. IV orosz levelek esetében.
Ha a nyelv zökkenőmentes betűket használ az éles funkciók megvitatása nélkül, figyeljen a rövid, gyakran előforduló szavakra vagy szavak egyes részeire a táblázat szerint. V. Ez a táblázat azonban más esetekben is hasznos.
Ha a dokumentum nem írt latin és az orosz betűk, meg kell egyeztetni a dokumentumot írták a funkciók a táblázatban. YI. A gótikus leveleket, amelyeket ma már csak a német nyelvre használnak, de sok más nyelven korábban is használják, latinul kezelik. A leggyakoribb írásmódok esetében előfordulhat, hogy az 1. táblázatban megadott finomításokat is elvégezhetjük. VII; ha a táblázat segítségével összpontosít megkülönböztető jelvények helyezett fölé vagy alá a levelet, amely nem igényel EMRO ismeri a betűket maguk (ez elég ahhoz, hogy megtalálják a dokumentumban hasonló ikonokat, és csak a jelenlétük össze oznachkovannye betű).
Táblázat. A VIII-at ritkább írási jelek szentelik. Táblázat. A IX-eseknek segítséget kell nyújtaniuk a kézzel írott dokumentum nyelvének meghatározásához, amely bizonyos információkat tartalmaz bizonyos típusú írások kurzív írásának jellemzőiről. Táblázat. Az X összefoglalja egyes nyelvek különösen éles jellemzőit, lehetővé téve, hogy egy pillanat alatt meghatározza a nyelvet.