Kommentár a mese - nagylelkű "hős", tartalom platform
Shchedrin meséi nemcsak gonosz és jó embereket ábrázolják, a jó és a rossz közötti harcot, hanem a 19. század közepén felfedik az osztályharcot Oroszországban, a burzsoá
rendszer. Ebben az időszakban a kizsákmányoló osztályok alapvető tulajdonságai, ideológiai és erkölcsi elveik, politikai és lelki tendenciái súlyos megnyilvánulást mutattak.
Az emberek a jó és védtelen állatok és madarak (és gyakran maszk nélkül, "paraszt" néven), a kizsákmányolók - a ragadozók képében maszkolják magukat.
"A hős". Shchedrin megfélemlíti a "rohadt" Bogatyrbe vetett hitét, aki hosszú szenvedésű országát elárasztotta és megcsúfolta.
Shchedrin összes meséjét cenzúráknak vetették alá. A "Bogatyr" története az életében
az írót nem lehetett kinyomtatni, és csak a forradalom után látta a fényt.
Kolomenskaya versével nőtt fel (beszélgetés, jocular.) Nagyon magas
Történelmi háttér. Egy magas férfi összehasonlításából származik
a mérföld hosszú pillére, Moszkva és Kolomenskoye község között,
ahol egyszer volt Tsar Alexei Mikhailovich nyári rezidenciája.
Orosz szótár. 41. o.
És nem is izgatta a szemét. (Beszélgetés.) Nem válaszol, nem reagál,
Nem figyelmet fordít.
Orosz szótár. p.136.
A titmusz büszkélkedett, büszkélkedett, sőt a tengerek is
nem világít. Ez egy előszótolt idézet a meseból
"Tit." (1811) A népi közmondáshoz nyúlik vissza: "A titmusz a tenger és a tenger fölé repült
Világos voltam; A titmushoz nagyon szenzációs volt, de a zajtól nem hallatszott.
Ezt a jellegzetességként használják, nagy, de nem végrehajtott
És ilyen volt (beszélgetés). Az értelemben azonnal használatos
eltűnt, eltűnt, elmenekült.
V.P. Zhukov. Iskolai Phraseological Szótár
Egy bizonyos országban. Expression, gyakran az orosz népmesékben értelemben: messze, az ismeretlen távolságban. Tündérmesék elején használták.
Anya egy zöld tölgyfa. - személyiség (művészi fogadás). Szeretetteljes - gyengéd fellebbezés az erdőhöz, a nép lelke mélyéből.
Nem számít, hogy hívott rám, nem kérdezem. Szigorúan mondja ki, erősen megvert, könyörtelenül összetörni.
A dicsőség az egész földön elment a hősig. Vagyis a szóbeszéd elkezdett terjedni (beszélgetés), mindenki tudomást szerzett erről.
A világi szükségleteket kijavítják. (közmondásos), megszüntesse a hétköznapi emberek szegénységét, biztosítja számukra a szükséges jólétet.
Vadon vettem. A teher annyira nagy, hogy karjaiddal hordozható ().
Nyújtott hang (nyögés), súlyos fájdalomtól, szenvedéstől (Ozhegov).
Ő maga is elment a sivatagba, hogy pihenjen, vagyis meghalt.
Hagyta mind a négy oldalt. Miután nem tartott magának, teljes szabadságot adjon.
Ulita vezetett, vezetett, de végül eljött. Ulit (egyszerű) Ugyanúgy, mint a csiga. Példabeszéd: Ulita túrák, valamikor lesz. (). "Száz év telt el, majd 200 300 ezer." A csiga hosszú ideig utazott, végül megérkezett, minden levél túlélte a parasztot. "Teljesen kirabolták minket. A hős még mindig alszik ...! "
Elkezdték elterjeszteni elméjüket és okát. Emlékezzen, indokolja, kitalálja, indokolja, épít fel bizonyos feltételezéseket, cselekszik.
A föld nyögni kezd. Hosszú hang, nyögés, súlyos fájdalomtól szenvedve, folyamatosan szenvedve. ().
Bogatyr - 1) Az orosz epikus hősnője, előadásokkal.
2) Az ember hatalmas erővel, állhatatossággal, bátorsággal.
"Az orosz szótár."
Viper - (keleti szláv) a hüllő szóból.
Az eredeti jelentés "undorító, gyalázatos"
"Az orosz nyelv rövid, etimológiai szótárát."
A Viper mérgező kígyó, lapos háromszög alakú fejjel.
"Az orosz szótár."
Az ellenséget a régi szláv nyelvből kölcsönzik. - Egy barátom ellen
barát "(modern - összehasonlítani).
Baba - Yaga-öreg asszony-varázsló orosz mesékben.
"Az orosz szótár."
Leshiy - Az orosz mitológiában: az erdőben élő antropógiai teremtmény.
Leshy az erdő szelleme. Egy egyszerű férfi, kevésbé gyakran - öreg öregember.
Hirtelen megjelenik és eltűnik. Néha vicces emberekkel viccelődik: megpróbálja
megfélemlíteni, befogadni őket az erdő mélyébe, majd megijeszteni a sípokat. Leshiy nagyon vidám,
gyakran az erdőben hallja a nevetést. Nyáron gyakrabban él az erdőben, az emberekhez sétál
gyermekek keresztelnek, kártyázni. A moha és a kúpok táplálkozik, szeret vodkát inni.
A kutya felesége balkezes. A gyerekekkel együtt az öreg fa üregében élnek.
Ő volt ápolt - ápolás, növekvő, azaz tiszta, meleg, gondoskodó,
Fierce (vadállatok) - gonosz, vad és könyörtelen (szinonimák szótára)
Üreges - üreges a fa törzsében. ()
Rolling horkolás - távolodni és egyidejűleg változtatni
a hangerővel (fent - lent)
Uzho. Adverb (Ortodoxia) Később, később. ()
Mol Bevezető szó (beszélgetés) - jelzi, hogy a hangszóró
átadja a többi ember szavát. ()
Ön viszont. (Öreg kor) ugyanaz, mint a sor. ()
Ez a föld (Obsolete) a fent említett. ()
Verst - az orosz intézkedés hosszú, egyenlő 1,06 km. ()
A szombat (öreg kor) vége, szép. ()
Felhívtak (Magas.) - segítségért hívni, hívni. ()
Sem a fekete (öregkori) - az értékes élelmiszer, rág.
Ő felnyögött (dub), elkezdte zajt kavarni.
Felnyögött - a személyiség. (Művészeti fogadás.) - nyögni, sírni, fájdalmasan,
Hit (az erdőben). (Разг.) - gyorsan, erõsen átadja ezt a n-t. itt
A hit higgadt. (Knizhn.) - folyamatosan működő, nem gyengülő.
A szenvedés (ország). (Knizh.) - tapasztalt sok szenvedés, teljesült
A leckére vonatkozó magyarázó megjegyzés
A nyelv egy egész világ. Ő nem csak tanulmányi téma, hanem az emberek élő lelke, öröm, fájdalom, emlékezet,
S O C R O R E R E S
Minden emberben fel kell idéznie egy égő szeretetet, elismerést, izgalmat.
Nyelv eredetileg az ősi időkben segített az emberek megérteni egymást.
A nyelv fejlődése lehetővé tette az emberek számára, hogy megszilárdítsák sokszínű tapasztalataikat, továbbadják
generációról generációra.
A nyelv gazdagsága szintén frazeológiai egységek gazdagsága, azaz expresszív és figuratív fordulatok,
pontos és szárnyas szavak. Nagyon gyakran az ilyen fordulatok mögött fekszik az egész világ, a történelmi korszak,
az elmúlt élet tényei, az őseink elképzelései és hitei, a távoli múlt valós eseményei.
Növelje a munka eredményességét a beszéd fejlesztése terén. Fejleszteni a logikus gondolkodást, érdeklődést a mély nyelvtanuláshoz, a szavakhoz. Az anyanyelv tiszteletben tartása és gondos hozzáállása érdekében,
a hallgatók nyelvi kultúrájának javítása,
hogy felkeltse a szeretetet az anyaországhoz.