Jelenleg tökéletes idő
Jelenleg Perfect Tense. A LETELY és a NAPOSAN beacons fúrása.
A jelzőfényeket sablonokkal vagy mondatmodellekkel folytatjuk; így fejleszti a beszéd folyékonyságát és ugyanakkor tanulhat beaconokat.
1. Beacons „Az utóbbi időben” és a „nemrég” lefordítani azonos = „nemrég”, „utoljára”. Van azonban különbség a szavak között. Ne feledje, a különbség nagyon könnyen: ha a „mostanában” és a „nemrég nevezték körét” összehasonlítani a hosszát, vagyis az, hogy a betűk száma szereplő szót, hogy „mostanában” - röviden azt jelenti, hogy „elkülönítés ideje” túl rövid „mostanában” = „a közelmúltban ", Azaz egy óra, egy nap, több nap, hónap stb. "Legutóbb" = "nemrégiben", akkor hónapok, évek, évtizedek stb. Mindkét jelzők használnak igen (+), negatív (-) és a kérdő mondat (?).
Példák megerősítő mondatokra.
(+) Az utóbbi időben ott voltam. Az utóbbi időben ott voltam. = Nemrég voltam ott.
(+) Nemrégiben jött haza. = Nemrég hazajön. = Nemrég hazatért.
(+) Mindent elmondott nekem az utóbbi időben. = Mostanában elmondta nekem mindent. = Nemrég elmondta mindent.
(+) John sikerült jó előrelépést elérni az angolban a közelmúltban. = A közelmúltban John jó eredményeket ért el angolul.
(+) Sok tapasztalatot szereztek munkájukban a közelmúltban. = Mostanában sok tapasztalatot szereztek munkájukban. = Nemrégiben sok tapasztalatot szerzett munkájuk során.
(+) A postai szolgáltatás az utóbbi időben javult. = A közelmúltban jelentősen javult a postai szolgáltatás.
(+) Az utóbbi időben sok problémám volt a számítógéppel. Sok problémám volt a számítógépemmel. Nemrégiben sok problémám volt a számítógépekkel szemben.
(+) A nagymama gyakran beteg az utóbbi időben. = A nagymamám gyakran rosszul volt a közelmúltban.
(+) Egészsége az utóbbi időben javult. = Egészsége nemrég javult.
Példák a negatív mondatokra.
(-) Nem láttam itt az utóbbi időben. = Láttam az utóbbi időben. = Utoljára nem láttam őt.
(-) Nem hívott fel. Nem hívták fel. Nem hívott utoljára.
(-) Az apám nemrég írt nekem az utóbbi időben. Az apám nem írta nekem az utóbbi időben.
(-) Nemrég hallottam róla. = Nemrég hallottam róla. = Nemrég hallottam tőle.
(-) Az utóbbi időben nem keményen dolgozik. = Az utóbbi időben nem keményen dolgozik. = Az utóbbi időben nem nagyon szorgalmasan dolgozott.
Példák a kérdező mondatokra.
(?) Nemrég olvastad az újságot. = Olvastad az utóbbi időben az újságot?
(?) Láttál már jó filmeket a közelmúltban. Láttál már valami jó filmet?
Mostanában itt volt. = Nemrég itt volt?
Mostanában férjhez ment férjhez. = Nemrég házasodott?
(?) Az előadás az utóbbi időben megkezdődött. = A közelmúltban elindult előadás?
FIGYELEM: az "AZ ELSÔ TIME" kifejezés kissé eltérhet, de a jelentés megegyezik. Példákat fogok adni:
Az elmúlt öt napban = a legutolsó öt napon belül;
Az elmúlt néhány napban = a LEGUTÓK néhány napon belül;
A LEGUTÓBBI HÁROM HÓNAPBAN = A LEGUTÓBBEN három hónapon belül;
Az utóbbi tíz évben = a LEGUTÓBB tíz évben;
Az elmúlt néhány órában = az elmúlt néhány óra;
Példák mondatokra: "Az utolsó ...".
Angolul keményen dolgozott az elmúlt három hónapban. = Az elmúlt három hónapban keményen dolgozott angolul.
Senki nem hívott az elmúlt két órában. = Senki nem hívta az elmúlt néhány órát.
Az elmúlt napokban beteg volt. = Az elmúlt néhány napban beteg volt.
Az elmúlt tíz percben sok kérdést kértek. = Az elmúlt tíz percben sok kérdést tettek fel.
A bátyám sokat utazott az elmúlt tíz évben. = Az elmúlt tíz évben a bátyám sok bajt okozott.
Az elmúlt öt évben nem ment be. = Az elmúlt öt évben nem ment sportolni.
Az elmúlt napokban láttam. = Az elmúlt néhány napban nem láttam.
Az elmúlt három évben nem dolgozott. = Az elmúlt három évben nem dolgozott.
Az elmúlt hat hónapban nem kaptunk levelet tőle. = Az elmúlt hat hónapban nem kaptam leveleket tőle.
Az elmúlt napokban nem hívták fel. = Az elmúlt napokban nem hívott.
Találkoztál vele az elmúlt hónapokban? = Találkoztál vele az elmúlt hónapokban?
Kaptak leveleket az elmúlt napokban? = Kaptak leveleket az elmúlt napokban?
Otthon volt az elmúlt néhány órában? = Otthon voltál az elmúlt néhány órában?
Élt itt az elmúlt három évben? = Az elmúlt három évben itt élt?
Az elmúlt egy hete volt az angolja? = Angolul tanultál a múlt héten?
Amikor lefordították angol szó összekeveri sok „utolsó”, és társítja azt a múlt Határozatlan feszült. Mindazonáltal a szavak kombinációi. „Az utóbbi időben” = „mostanában”, vagy „az utolsó öt perc” = „az elmúlt öt perc”, és így tovább - egyértelmű kapcsolat a jelen. És ha azt mondod - "utoljára" - "utolsó" - ez már a múlt.