Arab közmondások

  • Az étvágy jön az első darab, és a veszekedés az első szó.
  • Aromás tál.
  • A dob már használják a fújásokat.
  • A baj a nyelv egyik képviselője!
  • A baj az irigység irigységében van.
  • Az emberek nélkül, mi a kardok használata?
  • A közeli ellenség jobb, mint egy távoli barát.
  • A testvér egy szárny.
  • Az árnyék egyenesen lesz, ha a hordó görbe?
  • Beszélgetés közben az útvonal rövidül.
  • Ismétléskor az előny.
  • A szelek nem fújják be a hajókat.
  • Minden szépségben van egy hiba.
  • Haragudni az emirrel, de ne legyél az őrrel.
  • Mindaz, ami bőséges, unalmas.
  • A szemeket a szemöldök fölött nem lehet felemelni.
  • Az ostoba ötven hibát bocsát meg, és egy tudós - nem egy.
  • Mondj egy hazugságot, ami úgy néz ki, mint az igazság, de nem az igazság, mint a hazugság.
  • Az oroszlán két sakálja fog harapni.
  • Két dolog rájön, hogy értékük van, miután elvesztette őket - az ifjúság és az egészség.
  • A katasztrófa ajtaja széles.
  • Mozgalom - jó, lassú - halál.
  • Az öröm napja rövid.
  • A pénz jó szolga, de rossz mester.
  • Egy hosszú esküvő megtanít táncolni.
  • Ha félsz, ne mondd; ha azt mondta - ne félj.
  • Ha megüti, akkor fáj, ha kiabálsz, hangosan kiabálsz.
  • Ha valaki valami olyat fogant fel, hogy nem konzultált veled, akkor nem kell gratulálni neki az ügy sikeres kimeneteléhez.
  • Ha nem tud mindent elérni, akkor ne adja fel a részét.
  • Ha nem, amit akarsz, kérdezd, mi van.
  • Ha egy üllődé válsz - légy beteg; ha lett volna kalapács, hit.
  • Ha el akarsz jutni a méltósághoz, barátkozzon az ajtó és a raktárigazgatóval.
  • Ha titkokat szeretne megtudni, kérdezze meg gyermekeit.
  • A szomjas megtöri a kancsó.
  • Nem kívánunk zsákmányt, hanem visszatérést kívánunk.
  • Aki jól akar, az olyan, mint a jó cselekedet.
  • A gyomor az ember ellensége.
  • A házasság öröm egy hónapra és szomorúság egy életre.
  • Egy szerénység nélküli nő, hogy az étel nem só.
  • Az élő kutya jobb, mint egy halott oroszlán.
  • Az élő szamár jobb, mint egy halott filozófus.
  • A korsóból csak azt lehet önteni, ami benne van.
  • Rózsák jönnek ki a tövisekből.
  • A bocsánatkérés nem tölti be az éheseknek a gyomrát.
  • Mint egy dob: a hang hangos, de belül üres.
  • Milyen könnyű a háború a közönségnek!
  • Mint az árpa csépléséhez: sok zaj, kevés felhasználás.
  • Amikor egy bika esik, sok kést emelkednek felette.
  • Amikor kölcsönadsz - barátod, és amikor visszavágod, az ellenség.
  • Amikor a sólyom meghal, a zsákmányra tekint.
  • Aki fél, akkor is megverte őket.
  • Ki keres barátot hiányosságok nélkül, van egy.
  • Bárki, aki nem lesz farkas, a farkas harapni fog.
  • Aki fél a farkasoktól, kutyákat készít.
  • Jobb, ha a fiát a piacon tartja, mint a pénzt a mellkasban.
  • Jobb, ha egy fiú sír, mint később sírni.
  • Jobb, ha egy nap mint sólyom él, mint egy év - csirke.
  • Az emberek nem szeretik, amit nem tudnak.
  • A gyilkos anyja elfelejt, és a meggyilkolt személy anyja nem.
  • Jobban tapasztalt, mint a bölcs.
  • A csend a beleegyezés testvére.
  • A csend az intelligens felszerelés és a bolond maszkja.
  • Nem szóltunk semmit, amikor bejött, ezért behozta a szamarat.
  • Minden tehénnél van egy anyatej.
  • Mindenki felmászik az alsó falra.
  • Ne nyissa ki az ajtót, amelyet nem lehet bezárni.
  • Ne aludj éhes, hűvös és rémült.
  • Ne tartsa meg másokat attól, amit maga követ.
  • Ne bújj el magadnak a tevét vezetőnek.
  • Ne oktass a sértésnek az árvát.
  • Egy értéktelen személy az, akinek szüksége van a gazemberekre.
  • A koldus a világ fele.
  • Az egyik haj nem szakál.
  • Egy jó tapasztalat fontosabb, mint a hét bölcsességszabály
  • Az egyik ujját nem tudja becsukni.
  • Nyírta a nyelvét az égen.
  • A szamár szamár marad. még ha a szultán kincstárát is viseli.
  • Valaki, aki nem eszik fokhagymát. a fokhagyma nem szaga.
  • Gyalog! Mikor lett királyné?
  • A rossz vevő vagy korán vagy késő.
  • A győzelem győzelem a vereség.
  • A szégyen hosszabb, mint az élet.
  • A cenzúra barátok ajándéka.
  • A harc után a bátorak nagyobbak.
  • Valamelyik intelligens ember elküldése, nem adhat utasításokat.
  • A veszteség megtestesíti a találékonyságot.
  • Olyanok voltak, mint a szamarak, de úgy mentek mint Shaitan.
  • Az áztatott nem fél az esőtől.
  • A gonosz kutyával szemben fel kell szabadítani a gonoszt.
  • Hagyja, hogy a méz maradjon a kancsóban, amíg az árak nem emelkednek.
  • Osztja el az ebédet - és vacsorázzon.
  • Növekedjen fel, mint egy uborka, leesik, mint egy padlizsán.
  • Az öreg gyermek olyan, mint egy árva; az öreg felesége özvegy.
  • Roy, temessd el, de ne hagyja munkát munkában.
  • Sértés, de legyen igaz.
  • A szív látja a fej előtt.
  • Nem számít, mennyit tanítok a dullárra, reggelre mindent elfelejt.
  • Egy szegény ember rosszabb, mint egy nagylelkű koldus.
  • Haragosan eszik a táskájából, és nagylelkű - mások táskájából.
  • A szó benned van a te szolgád, a ti szavad a te urad.
  • Először a kifogást, majd a büntetést.
  • A nap mindenkinek ragyog.
  • A Mindenható kérdezője nem lesz szorongatott.
  • A mamám megkérdezte: "Ki az apád?" Azt mondta: "A ló az apám."
  • Fussy nem fogja kielégíteni, dühös - öröm, unalmas - barát.
  • Az ágazat átvette az asztalos munkáját.
  • A fiú fia egy kisállat fia, a lány fia egy idegen fia.
  • Töltött szeletek szeletek az éhes lassan.
  • A türelem az öröm kulcsa.
  • Aki vacsorázik, gondoskodnia kell a szállásról.
  • Bárki, aki meghívás nélkül jön, ágy nélkül alszik.
  • Az, akinek a háza üvegből készült, nem kövez embereket.
  • Három dolgot okoz a szerelem: a hit, a szerénység és a nagylelkűség.
  • Meg kell engedelmeskednie a szolgálni kívántnak.
  • A gyomrában ütöttek, és hátul kaptak.
  • A szerelemnek nincs tanácsadója.
  • Az okos tolvaj nem lop a negyedében.
  • Az okos meg fogja érteni, ha kacsintol, és bolondot - ha lenyomja.
  • Az ember nyelvén rosszul ismert, könnyedén ismert.
  • Anyád méhében nem fog ellenséget hozni.
  • Mi az édesebb, mint a halva? Barátság az ellenségeskedés után.
  • Minden jobb, mint a semmi.
  • Én vagyok az emir, és te egy emir vagy. Ki üldözi a szamarakat?
  • A kő tojása nem törhető.
  • إن المنبت لا أرضا قطع ولا ظهرا أبق

A száguldó (az utazásról szóló műholdakról) és a szükséges távolság nem fog elhaladni, és nem hagy helyet a háta mögött.

  • إن الجواد عينه فراره

A lábszár lényege (meghatározva) fogai által! (Tehát azt mondják, hogy a megjelenése nyilvánvaló, ellenõrzés nélkül, egy belsõ állapotot jelez).

  • إن البغاث بأرضنا يستنسر

Még a kis madarak a földünkön is sasokká válnak!

  • إن في الشر خيارا

Rossz nagy jó! (Szombat orosz Nincs vékony, jó nélkül).

  • إن من لا يعرف الوحي أحمق

Ki nem értette az ötleteket, az a bolond!

  • إن البلاء موكل بالمنطق

A baj a nyelv egyik képviselője!

  • أخوك من صدقك النصيحة

A testvér az, aki őszinte tanácsokat ad.

  • إذا ترضيت أخاك فلا أخا لك

Ha kell (feküdj, csináld magad) kérlek, jobban illeszd a bátyádat, akkor ő nem a testvéred.

  • إنما القرم من الأفيل

És a törzsi teve bizonyosan egyszer volt kicsi.

  • إذا ضربت فأوجع وإذا زجرت فأسمع

Ha ütsz, keményen ütsz, ha figyelmeztetsz, magad hallgasd meg magad.

  • أبي يغزو, وأمي تحدث

Apám harcolt, és anyám mondja! قال ابن الأعرابي: ذكروا أن رجلا قدم من غزاة Ibn-ul-Agraby mondta, hogy az egyik ember jött vissza a háborúból. فأتاه جيرانه يسألونه عن الخبر szomszédok jöttek, és kezdték megkérdőjelezni a híreket. فجعلت امرأته تقول: قتل من القوم كذا, وهزم كذا, وجرح فلان felesége pedig elkezdte mondani: „Öld meg a törzs amit nyert valamit, megsérült ...» فقال ابنها متعجبا: أبي يغزو وأمي تحدث fia azt mondta meglepetten: „apám volt háború, és az anya azt mondja.”

  • إياك وأن يضرب لسانك عنقك

Vigyázz, hogy nyelved nem vágja le a nyakát!

  • إن المناكح خيرها الأبكار

A legjobb menyasszony a nem házas (szűz)!

  • إذا صاحت الدجاجة صياح الديك فلتذبح

Amikor a tyúk úgy viselkedik, mint egy kakas, el van vágva! قاله الفرزدق في امرأة قالت شعرا Farazdak Azt mondta egy nő, aki elkezdte a versírás.

Kutyásabb, mint egy kutya.

Kapcsolódó cikkek