A fedél használata a felvételkészítéshez
A csata harcában - nem egy nyílt ko-th lövöldözős galéria, ahol lefeküdhetsz és prych-but-from-go-to-shsya lőni. A ti-re-ned-ryad-com-ban, az os-ve-wchen mi-shen videója. Nincs sem szél, sem öt lábnyi nap, sem sötét felállás, vagy fehér alvás, nincs alvás, nem, nem, nem, nem, nem beszélt.
Re-al-naya me-st-nost, ahol a csata megy, ko-vers-shen-de egy másik. Rajta van egy nem-rozsdás-n-sti rel-e-fa, cus-you, ka-on-you, gödrök, de-re-vya, korsók, konstrukciók és más pre-me-you. Továbbá az iso-bi-lu-lo csatában ott vannak a vo-ron-ka-mi a razo-rvav-shsya-sni-ryadovból, bányákból és bombákból.
Ez a jobb-nem-te-bo-ra-fiú-tom og-ne-vo hogyan-zi-za-vi-se-lo nagyon. A "bi-paradicsom" a lövöldözés helyszíne, nem a "ho-di-mo-would-be-pra-vil-no-is-pol-zovo-me-st-nost" és a "any-na-ho- dja-shsya-zya vbbli-zi rif-ka előtte a tűz kényelmes elhelyezésére, on-bely-de-niya a me-st-n-sty és a pro-ni-ni -kom, valamint az ellenséges on-bely-de-tion és tüzet Uk.
Boytsam tre-bo-va-los mindig emlékszik a re-de-szabályra. Így például ki kell jutnod a ras-po-lo-ze-niyából a ver-shi-nah holmov, ti-sot, woo-you-shen-de - a helyi előemberek (do-ma, pain-sho-go-stone, de-re-va, cus-ta stb.) állásától és állásától függően. ). A sarkon látszottak, yav-la-yu-sya ori-en-ti-ra-mi, és a vra-gu lung-che you-weight-ty a nép és tech-ny-ku, on-the-hoy-shsya-hsya őket. Nel-zya te-bi-patkány og-ne-vuyu po-zi-tion a-on-gra-fi-che-skom evezés - nem te-így-te. Strelock rajta lehet-st-ro ob-on-ru-wen. A legjobb hely az og-ne-vo-nek, hogy te-si-te-on ska-o-rashchen-nom a pro-tv-no-ku, különösen ahol pere-re-ho-dit a po-lo-go-go a több mint kru-to-mu (ez egy me-sta na-zy-wa-ya-sya csatahajó evezés); a le-su-ban és a kus-tar-ni-ke-ben - a da-le-niy nem-rumtól a szélétől.
A Ve-li-koy Ot-che-st-ven-n-háború harci tapasztalataiból ismert, hogy a szovjet harcosok, a bi-raya me-sto lövöldözős, a-shot-shi-shi-ro-ko I-pol-zoz-vat all-ko-ro-da uk-rtiation: de-re-vya, vannak épületek, sub-bi-tuyu tech-no-ku. Az ukrán döntéshozatal idején a legfontosabb elővigyázatosság történt: az m-ki-árok , stre-lokot elrejtették az on-bely-de-niyából és a tűz-pro-ntiv-no-ka-ból. Az Ukr-rty-tációt néha egy támadópuskával látják el. Ha te vagy ooo (ház, de-re-in, skala-la), akkor a tűz szükséges-oh-lo-lo-ti, ra-la-ga-yas sob-ku amely Oroszország, a csak-ha-csak-fegyverek, go-lo-va és a jobb oldali ple-cho nyilak.
Különböző pri-me-ti és nem-no-no-sti me-st-no-sti nem csak a m-ha-ha-ho-sho-sho-ry-ry-sya a na-blyu de-lehet-is-pol-zovany annak érdekében, hogy az ut-chu-chi-v-sti fegyverek, amelyek saját, jobb-sha-lo-met-csont nyilakkal. Ez az, a két paradicsom a csatában, a lövöldözés helyszíne, a nyíl-ku-do-va-lo az összes idő-staya-xia nay-ti hangsúly, néhány rym - A legkülönbözõbb idõk szerint szolgálok elõ-me-ti-zem-lya-naya koch-ka, ku-sok der-na, ka-mene, brevno. Nem-ob-ho-di-esetekben, te-te-co-ta-ra-pa-go-nya-ta, vagyis-me-nya-ta egy ilyen sztyepp- sem ezt a jogállamiság nem fogja szabályozni a nyílvessző lelkiállapotáért.
HOGYAN MŰKÖDIK A RÖGZÍTÉS HELYRE (TŰZ POZÍCIÓ)
A Ve-ko-koy Ot-che-st-venation háború idején, a koca-od-nem-pri-ko pri-ho-di-los a tűz tömege e helyről és azóta a helyszínen, amelyben ellenfelük ellenfelek lettek. Ez a csata. Od-na-ko su-shche-st-vo-vale és su-shche-st-vu-et-ob-shche-a-on-a-sorrendben obo-ru-va-tion a hely a lövöldözéshez (og-ne-vo how-ziation), valaki-te-te-te-te-te-dolog-csak-csak-de-len-ny konkretnye harci körülmények között.
You-dvi-FCC-korán og nem üvöltve ru-bézs, nyilat-ku, nem találhatóak-ho-di-mo lo ca-nem-stand-Tel de op-re-de-istállót, nem Me-sha-ti-li li obso-ru és ob-stre-lu cus-you, tra-va, bu-gor-ki, zabor, stb Ra-bo-you on obo-ru-do -Wa NIJ-og nem üvöltve kommunikációs CIÓ a chi-na voltak futamok chi-a-ki s valamit Mr. Streit-la, a th-th-ra körömfájás nya- közel voltak-le-Ms-nek me-Art-nye előtt-me-te, én-Shai-nek on-zo-py és on-Streit-lu (Ön-with-kai tra-va, kuszkusz akkor Koch es). Ezt követően a harcosok on-chi-na-li-ok-pi-va-xia. Tapasztalja meg a front-to-wi-ki nem zhal-le-li erőket, ez lenne obo-rud-add-on-dezh-nye oko-pi. Tudták az árat. Ot-ry-vaya nekik, pom-ni-li, hogy a csatorna árkádja, ez valami, és váltak, és még ha ez is -ver-sha-li-hosszú és t-ugyanaz a menet. Na-ho-Dyas in-ra-őt-ry-ik szem, ágyék és tran-ő-s, tudták, ha UVE-Reine-de-ra-zit harsányan-Art-nye-ata ki a fakultatív Shi-st-si-ti-tki és pe-ho-you. Oko-pi spa-sa-li és na-pa-de-niya levegő-ha-val.
Od-on-to, minden küzdelem lehet tele van különböző, nem-zhid-dan-no-sti-mi. A Razv-vaya például a mélyen-nem-vra-u-o-ro-ny-ban, egy száz-yan-de-tre-bo-va-mo-emlékszik pro-ti-in-de-sti-vii - ellenséges támadások. A diákok fontos kötelezettsége a munkájuk tudatosítása. Pro-mov-nul-Xia - a crepe-íráshoz, zaroy-Xia és alvás-in-ed. Tako-mu pra-vi-lu front-to-wi-chi-do-wai-nem-uk-lon-no.
Itt van egy at-me-nek a második a bo-n-edik harc-nek tapasztalata, akkor-with-valami-in-paraméter w-ter-tétel on-tudott, ha nem-fájdalom-Scheu csoport-ink ne-no-ar-mei-ant pre-dot Vera tit-for-körgyűrű-ku pro-TIV-ni-ka counter-ata-Coy könnybe us-Pesch-nek on-STU-n a szub-raz-de-le-niy le. A Git-le-rovets mélyén levő pro-mozgalom idején a szovjet katonák előhúzták a -le-set. K-za-los, most már nem-os-ta-no-voch, de a szánkó-do-vat -től-stu-pai-shche-go-ga. De ez a VRE-gyűrűt Blue-da-te-e a-Me-ti-li, mert a ro-leves oldalba-to-Pahud STU-vezető co-bi-ra-an-Xia eltávolítjuk A znachitel-naya csoportot ugyanúgy kell venni, mint a pe-ho-te. De-ra-counter zit-ata-ku BPA-ha, pre-Sun-ho-AH-School évig Num-len-de-sti, akár az EU-me-Art-ség ko-ver-shen- de nyitott? Nem-a-ho-di-mo volt egy nem-med-len-de-okay-go-sya. Ko-man-dir vette az egyszeri-de-jobb-re-che-tiont. Ő a-ka-kaki-szoba le-met-chi-ku pn-up-én Ma-lim-BAE-woo you-mozgás-anya-Xia im - a szerk és nyat-og-kéz nem PO- nem-nagy-a-lo-lo módon. Bro-SIV-shis uk-ry távú, Ma-lim-ba-s, nem mézes-len, de tudomásul Xia lo-pat-a-boo és-a-po a SPO-to-beat vo ron-ku a felvételhez. Oc-tal-WIDE só-da-te-with-felszerelés Tide og ez pu-le-met-chi-ka, on-lu-chi-li WHO-WMS-ség szem-pat-hsia. Tapasztalt tapasztalatot szereztem a pre-dy-bo-ya-ban. A sci-tan-th mi-nu-ben, az oko-pi-en-igen-ti-te. Ezzel szemben az ellenkezõleg a nõi-ka-ka, a pri-pi-ziv-go-sya, az egyenes-top-vy-stre-la távollétében hogy összegyűjti a co-sre-to-that-chen-og og -et az okob-pov-ról a földre, és ő folytatta a ter-ri-et. A németek ellentámadása felbomlott.
A "nem-for-mean-st-ven-n-th co-pri-kos-no-ve-tion az ellenséggel, a og-it-against-no-ka ka- w-in-in-from-ry-tengely a pozíciójában, egyetlen lövész a lövészet-le-zha számára egy kis méretű sapper lopával -Te. A távoli Shem Bo-ez sarok-lí-lyal árkokat a lövés, a co-le-na, és ez és álló. A nyíl számára a szem mérete le-zha lenne: 170 cm hosszú, 60 cm széles, 30 cm mély, 30 cm széles, ve-ra - akár 30 cm-re, a szájban szétszórva, a szájon át, ro-shim ob-zo-rum, ob-stre-lom és es-te-st-ve-vechnoy mas-ki-ditch-koy.
Ha a pre-me-th-st-stre-lok interceptorai nem tudták megállítani a szál önállóságát, akkor ugyanúgy követi nyomon, feltérképezni a véges vagy száz-angyal, és vegye be magát - legyen egy másik hely. Vigyél magadra a lövöldözésre, nem akarod-oh-ho-di-mo a se-bja-tól-a-tom-mat-do-va-tól a távolságtól, well-that-ri-ki és bal-on-ver-nuv-shis, get-Lo-pa-tu a cseh-la-ból. Majd vegye a che-re-nok lo-pa-t mind a ri-ka-mi, Udra-ra-mi a sze-bya pod-re-na turfban.
Miután eltávolította a gyepet, Strelok-nak egy bru-st-ve-ra egy bizonyos csavart kellett élnie, és le kellett ülnie a szemtől-szemben. A föld-la-álom-cha-la-you-bra-sy-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-ed, majd a száz-ny-ban a bru-st-ve- shche-go napo-rum a shoot-be és a yuk-ry-ti-em-től og-nya-ellen-ni-ka.
Az idők során pisztolyt kell lőni, a lehető leghamarabb meg kell ölnöd a földön a go-lo-woo-t, de nem tud semmit mérni - Időszakos-na-blu-de-tion az anti-ni-kom és bármikor megy-to-you a nyílt tűz.
Az árok nyílása, a három-bo-va-mo-za-mas-ki-ro-vat bru-st-ver a háttérben a me-st-no-sti felső talajréteg, tra-vo, vet-ka-mi vagy in-di-vidu-al-moy mas-ki-ro-voche-noy set-koj-nak. Pol-zu-ya time-in-a-behind-me-küzdelem , a nem-körülbelül-ho-di-mo-lenne-za-za-ya-ya yag-lub-le-ni-om oko-pa a lövés a no-go a cole-na - a végén és a száz-ny-ban. A szemméret a lövöldözéshez a következő lenne: glub-bi-on - 60 cm, hossza-top-not-mu ob-re-zu - 90 - 100 cm és az alján - 70 cm-es (nyíllal, közép-nem-ro-ta), 30 cm-es bru-st-ve-ra-szalaggal, Mezh-do bru-st-ve-rum és pe-ed az első kru-t'-ost oko-na Ustrai-va-lala ber-ma-shi-ri-naya 15-20 cm Berma-ma sluzha-la-stop a ruk-tey egy ve-de- a lövöldözés és a próba-hranya-la-bru-st-ver a lövedék az árokban.
A tűzoltás árkádja a szükség-to-lo-vel együtt, a lehetőség szerint, a lövöldözéshez. Poole-met-chi-ki-de-la-li se olyan méretű lövészek, hogy egyszerre és mindenkorra megfelelő módon, -bo-tat a poo-le-me-ta na-vod-chi-ku-on és a hatalom-no-ku-on. A föld az otth-na-na na-vod-chik-ben, a szamár-sy-val-nem-hogyan kell csinálni, os-tav-laia pl-shchad-ku az usta-ta-nov- ki pu-le-me-ta.
A kéz-n-edik poole-met-ta négyzetének hossza 100 cm, a 140 cm-es átmérőjű. Shi-ri-nu pi-shchad-ki ny-no Megtenném, hogy lehetővé tegyem egy golyó megöléséhez és tûzméretezést a jobbra-jobbra-lee-ben.
A sa-mo-oka-pi-va-niya-val, a zim-my árokot ot-ry-val-xia egy álom-gu. Ha nem álmodsz egy álomról, akkor ne csináld elő a 20 cm-t, a ka-che-st-ve-os-no-te-oko-pa- -stance me-st-no-sti: bu-gor-ki, yam-ki, ka-na-te. Bru-st-ver-te-kla-dy-val-xia az álomból. 30-40 cm-es mélységben a lövés árokát a-ry-val-xia-tól nem-közepes-st-ven-ből hagyjuk, de egy álom-gu, bru-st-ver ver -rai-val-xya-t az up-lot-nen-no-n-ik álomból. A hó glub-bia-ni 50-60 cm miatt kinyitottam belőle - oh-ry-vat-ben, az oko-pi-ben, hogy egy co-le-na-val lőttem. A szája egy raj-a-ve ta-to-ik szem-pa pre-va-ri-Tel-nem-about-ho-di-mo lenne-lo ut-ram-po-vat hó a hónapban, azoknak -BUD eye-ki-na és mögötti by-ry-tartályt, azt a szokásos árok-NYM számos com-you-szár-dy-wai bru-a-ver álomból-ha-May-CNI mo-go az öböl helyéről. A mélyen aludt, több mint 80 cm-es oko-poo-tól-ry-v-lis-ot a felvételkészítéshez.
Amikor a fegyver be van kapcsolva, ne lőjön a hó a tetőn közelről, és állítsa le a hótakaró nyomait. Mindez képes-lehet-mondani-ni-ku-körül-na-ru-él-me-ost oko-pov. Ehhez a hó az Ust-ry-st-va bru-st-ve-ra-tre-bo-va-los csak a hátsó sto-ro-ny-tól, nem egyszerre föld; bru-st-ve-ru oko-na sled-do-va-lo-pr-da-vat on-lo-gie ska-te és anélkül, hogy nem-ho-di-mo-ti nem alant-édesanyja te-co-ko a havas tselin tetején. Za-kon-chiu ust-roy-st-in-oko-pa, a boo-eknek az volt a célja, hogy mögött a m-ki-ro-vat bru-st-ver, egyenlő méretű, hanem dobja vagy a szar-szar a tiszta álmát, aztán pedig az ok-po-t, külföldön vagy örömmel.
Obo-do-va-tion hely a lövészet (og-nevoy post-zii-tsii) az ot-sut-st-vii pro-tv-no-ka minden alkalommal on-chi- n-los razbivki és tras-syrov-ki oko-pov és árok. Az ot-ry-va-li sra-zu a nyílvessző félig a glub-bi-wellen. A szem mérete nem kötelező, de szabványosnak kell lennie. Glub-bi-on-nek kell vetni-vet-vst-vovat-növelni a nyíl-kov és legyen so-koy, hogy lenne-lo-loy weight-ti metkiy tűz, a -dezh-de Uk-ry-va-yas a og-nya és a na-blu-de-niya vra-ga.Mno-th-si-ly, you-nos-li-n-sti és a sno-ditch -bu-e-sya a harcból, amikor obo-ru-do-it-se-og og-nevuyu po-ziation. A be-in-in tudja, hogyan oldja meg a különböző munkahelyi problémákat, a sok-on-the-fly-cha-et munkáját Xia.