Régi orosz apokrif
Az Advent Oroszország a cirill ábécé és a keresztség Rus más lefordított művek jöttek és apokrif, azonnal vesz egy erős pozícióját az antik irodalomban, annak ellenére, hogy számos tényező, egyértelműen tervezték, hogy késleltesse az eloszlása könyvek általában másolt szerzetesek felügyelete alatt az apátok vagy fejedelmi scriptoria, ahol írástudók megint egy szerzetes. Azonban az Apokrif osztogattak, ha nem írt, majd szájról szájra, vagy az epikus dal formájában, még elérhető és könnyen megjegyezhető az emberek.
Ennek oka az a hatalmas érdeklődést keltett az apokrif, hogy elnyelik a különböző országokban elemei tündér-mitológiai képviselt egyfajta keresztény mitológia, amely megfelelt a szintű gondolkodás új keresztények, valamint a hosszú tájolású, de kevés kulturális tömegeket. Keresztény tanítás, megsemmisítése pogány mitológia létrehozott vannak hiányosságok a gondolkodás az ember, megszokta, hogy a mítoszok gazdag különböző módon, a balesetek, fantasztikus elemekkel. Apokrif jött, hogy megfeleljen kielégítetlen igények a szokásos rejtélyes: ők részletesen kiegészítő funkciók a tisztán fantasztikus történet Creation, kötözve, és tartotta a sorsa Biblia karaktereket.
Elosztók Apocrypha volt, mint általában, orosz zarándokok, az úgynevezett Calico (sze görög. "Kalikon" -sandaliya vagy latin. "Kaliga" -sapog) vagy piligrimischami (vö. Lat. "Peregrinor" -skitatsya) a 12-13 évszázadok egész osztagok, aki elment a Szentföldre a Balkán-félsziget és fertőzött meg a különböző apokrif hagyományok létezett ott Bogomil szekták.
Egyes kutatók szerint az intézet „Kalik fordulat” nem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik első pillantásra. Ez széles körben elterjedt, különösen, félig misztikus jelenség a történelem, a középkorban. A nagyon használata orosz írásban kapcsolódó Calico, szóval nem szláv eredetű azt jelzi, hogy az esemény okozta Kalik idegen gyakorlat, amely visszhangra talált és Oroszországban. Zarándokok különböző országokból származó nem egymástól elszigetelten, hanem folyamatosan szoros kapcsolatot aktív. Professzor I. Sreznevskii című cikkében a "kör Caliche" (Proceedings of the Régészeti Társaság. V. 4.) igazolja személyazonosságát a megjelenése a nyugati zarándokok és az ősi Kalik.
A kalifás zarándokok fejlődésében különleges szerepet játszott az ír egyház, amelynek hagyományai Európa-szerte igen széles körben elterjedtek.
Az ír templomban a zarándokok intézménye az ókori kelták vallási világnézetéből származik; egyes kutatók megjegyzik, hogy az utazás iránti szenvedés megkülönböztette a keltákat a többi nyugat-európai néptől. A Druidry, a kelták ősi vallása, különös félkörkörű bárdok voltak a világon, és a hősistenek verseiben énekeltek. A keresztény kelták behatolásával ezek a hagyományok arra ösztönözték utódaikat, hogy zarándokokat hajtsanak végre a Szentföldre.
Az a tény, hogy a szűk irodalmi források koldusok vannak leírva nem a szegények, a nyomorék zarándokok, hanem „strongmen, szép, öltözött bundában sable Gúni Sorochino” azt mondja, hogy a koldusok voltak emberek gazdagok (nem minden, persze, mert nekünk a „nyomorék” jött egészen más árnyalatú, és voltak nagyon szegény koldusok), amely képes támogatni a fordítás és skriptorskuyu tevékenységét.
„Kalika perekhozhie” kétségtelenül magukkal hozták a kéziratot, és az apokrif iratok, amelyeket könnyű volt bejutni Konstantinápolyban és máshol a Balkánon, beleértve az Athosz. Bulgária, ami fekszik az úton Konstantinápoly és Jeruzsálem, ne csak volt egy nagy állomány átruházható apokrif, hanem otthon egy jelentős számú apokrif saját eredetű.
A szám az Apokrif a nyugati és az orosz nem teljesen azonosak, ami nemcsak az a tény, hogy néhány közülük, főleg a görög és héber eredetű, nem tudott véletlenül a Nyugat és fordítva, hanem az a tény, hogy a szláv és a további orosz talajban keletkezett új eredeti apokrif.
Tekintettel a kapcsolatot annak eredetét poluyazycheskimi és eretnek közösségek (és még egy valló nem tudom, milyen fajta hit „fordított” Calico) Apokrif végzett sok szöges ellentétben Egyház tanítása, bár ez is látható, és pozitív eleme az eretnek apokrif mint stimulált aktivitását ősi teológusok az idő, arra kényszerítve őket, hogy írjanak terhelő értekezések ellen apocryphon, és az egész index apokrif a „lemondott a könyveket,” ami pedig egy tetején ősi teológus i.
De az Apokrif megtiltja nem biztos, hogy olvassa el a hívek (lehet hasonlítani azokkal a most hívők olvasni okolopravoslavnye knizhenki időpontja közeleg a világ vége, a vonalkód az áru, mint állítólag a jele az Antikrisztus, és így tovább), az az oka, hogy néhány közülük igazán tartotta a jámbor legendák, vagy morálisan értékes útmutatást.
A tiltott könyvek "lemondott" indexei története a XI. Századból kezdődik, és majdnem a XVIII. Század végéig terjed. A legrégebbi orosz listák 1073-ra utalnak (az "Izbornik Svyatoslav" -on), az egyik az utolsó, a "Kirillov könyvben" 1644-ben. A XVII. Században, az irodalom fejlődésével, a világi-babonás könyvek listáján szerepelnek. A középkorban a "lemondott könyvek" is "mágikus könyvek" voltak, amelyek különböztek az apokrifaktól, mivel összeesküvéseket, jeleket és szerencsétmondást tartalmaztak.
Az ősi orosz irodalomban különleges hely az Ádám meséi. Néhányan közülük: "Ádám" (egyébként "Adaml szövetség"); "Az Evine vallomásáról és Ádám betegségéről szóló szó"; "Jelmagyarázat, hogy Isten teremtette Ádámot"; "Ádám szavai és Krisztus megtestesülése".
Az első ember, Ádám, az ókori írástudók, elsősorban általános kép az ember általában, és nem véletlen, hogy ő van felruházva kozmikus tulajdonságok: Adam le a természettel, és a világ, és minden eleme a látható világ; annak tulajdonságait és tulajdonságait a teljes univerzumra vetítik.
"Az Ádám Isten által teremtett Jelmagyarázat" -ról Ádámról nyolc rész felállításáról beszélünk: a földi testről, a kőcsontról, a tengervérről stb.
Amikor Isten elment, hogy Ádám szemeit a napból, Sátán piszkos Ádám minden szennyeződésével. Isten létrehozott egy kutyát ebből a piszokból és azt mondta neki, hogy őrizze Ádámot, Sam pedig elment. Ebben az időben a Sátán legyőzte Ádám egészét botokkal, ebből az emberek között betegségek voltak. Ennek az epizódnak a dualizmusában a Bogomil befolyást gyakorol, bár a Bogomillák, mint a gnosztikusok, nem hitték, hogy Isten általában anyagot teremtett.
Az apokrifában "Evin vallomásán", Eve elmondja a leszármazottaknak, akik a haldokló Ádám körül gyülekeznek a paradicsom és száműzetés életéről. A történet eltér a bibliai hozzátéve néhány részlet: Mihály arkangyal vonatok az embereket, hogy a fizikai munka, de amikor Adam kezd művelni a földet, a Sátán jön és azt mondja: „Az ég és a paradicsom-Istent, és a föld-én; ha a földet művelni akarja, akkor írj nekem egy kézírást. Adam átad egy kézírást, amely sokáig megváltja Eve böjtöt és imát.
Egy különleges hely között a Apokrif veszi „A szó Adam a pokolban Lazarus”, ábrázoló, mi a fene folyik előtt a kereszt Krisztus halálának. Pátriárkák és Adam várja a megváltást Krisztus Ádám azt mondja David hangolni a hárfa, majd amikor Lazarus már, hogy visszatérjen a földre, Adam megkéri, hogy Krisztus az ő végtelen jajgat a fájdalomtól, amit fizet a földi élet.
Régi orosz értelmiségiek az irodalomban, mint a „Book of Enoch” vonzott, mindenekelőtt a leírás ég, menny és pokol, információk eredetét és felépítését a világ összes, amit nem részletezi az ilyen élénk leírását a Bibliában, és időpontjában ismert Russ Basil nagy és John Chrysostom alkotásainak Russ fordításai. Nem tudtam segíteni, de érdekelném az angyallológiát, amelyet a qumraniták jól fejlettek ki, és az "Énok" könyvében tükröződik. Például azt mondja az angyaloknak, akiknek a neve nem található a könyv a Szentírás: Vereveil ismert csak a „Book of Enoch”; Seme (Shammael) Reúél (Razziel) a számlálás a zsidó hagyomány, a mágia és az angyalok kabbalistiki.
Apokrif „Jelenések (Apocalypse) Baruch,” ugyanabban a műfaj „hegymászó a mennybe”, és hogy „a Book of Enoch”, de nem jellemző rá: „A Jelenések Baruch” fordították a görög. Várható, hogy a termék egy massza, egykor önálló tantárgyak, mint például a legenda a bor származási egyértelműen Bogomil karaktert. Tehát, az ég angyalai és fákat: alma, Gabriel, Uriel, dió, Raphael-kodulyu és Satanail-szőlő (?). „... És megkérdeztem Baruch:” Mondd meg nekem, hogy milyen fa, amelyből Ádám és Éva ettek »És azt mondta (az angyal):« A szőlő, ami ültetett Satanail. Ezért átkozta őt Isten és az ő gyümölcse. Érdekes megjegyezni, hogy ez a része a „Jelenések Baruch” egyre közelebb néhány tanítását ellen részegség (mint például a „Bölcsek tanításait, Belgorod püspök):” Vannak benne (a szőlő) a rosszindulat az. És ha valaki mérgezés nélkül itat, akkor csak bűntől fog esni: a testvére testvére nem lesz kegyelmes, a fiú atyja, az apa fia. Sok részegség miatt rablás, paráznaság, minden gonoszság, amelyet az Úr utál. "
Az apokrifhoz, amely zsidó érintést hordoz, a "Salamon és Kitovrák története". Ez az apokrif nagyon közel áll a Talmudhoz tartozó legendák egyikéhez, amelyben Kitovras helyét Ashmedai szelleme foglalja el. A név „Kitovras” Általában van egy remake a görög ketauro-kentaur, de mivel az Apokrif elemzi Kitovras nem hasonlít Polkan (az polkonya) -skazochnoe orosz állat mítoszok, amely megfelel a görög kentaur; Kitovras Apocrypha-démon, aki egész kutakat inni. Salamon által küldött üregeket bort és mézet töltsön ki, és az Isten nevével felruházza a mámorított Kitovras láncot. Kitovras ismeri a jövőt: hallja, hogy egy férfi hét éven át megvásárolja a csizmáját, és nevet, mivel ez az ember hamarosan meghal. Isten megparancsolta egy embernek, hogy egy kőt rakjon, hogy egy vasat nélküli templomot építsen. Kitovras megtanította neki, hogy kap egy csodálatos kő "shamir", amellyel lehetővé válik. Salamon szeretnének tapasztalni a hatalom Kitovras, levette a mágikus lánc és Kitovras érezte a szabadság, a hit Salamon szárny és dobta a végén a világon, ahol alig volt képes nézni bölcs.
Ez az apokrif bemutatja az Isten nevének mágikus erejének kabbalisztikus fogalmát, amelyet a helyes és teljes átírásban (shem-gamoforosh) írtak és kimondtak.
"A Három Szentek Beszélése" egy apokrif választ, amely rövid, gyakran nagyon bonyolult kérdéseket tartalmaz számos témában. E beszélgetés néhány témáját valóban kölcsönvették Szent Bazil Nagy, Gregory theologian és John Chrysostom munkáiból.
Amint már említettük, az apokrif számára a csodák és fantasztikus képek sokasága jellemzi. Például, az apokrif „Jeremiás Chronicles” elmondja, hogy egy fiatal férfi Abimélek, visszatér a város egy kosár fügét, ült az árnyékban egy fa, és elaludt 66 éves, de a füge összegyűjtjük őket, csodával határos módon maradt annyira friss, hogy a PO- még mindig csöpögött a lé. Az apokrifában: "Az Agapia utazása a paradicsomba" című könyvben elmondták, hogy a jámbor Hegumen Agapius ment a paradicsom keresésére. A paradicsom csodálatos kertnek számít, amelyet sugárzás árasztott el, "hétszer világosabb a napfénynél". Az Agapia által a Mennyországban nyert kenyér negyven évet táplálja.
Az Apocrypha, amelyet megvizsgáltunk, semmiképpen sem az összes olyan nagy örökség, amely a mai korig érkezett.
Végül meg kell mondanunk az apokrifnek az egyházi életre, más irodalmi műfajokra és művészetekre gyakorolt hatásáról.
Egyes apokrif, nem jelölt index tiltott, amely szerepel a szigorúan egyházi hivatalos találkozón a közepén a 16. században, mint a „Lives of the Saints” Metropolitan Macarius és a „Paley”. Apokripha sok verset, valamint a XVII. Század félig népszerű regényét "A Malice hegyén" befolyásolta.
„Walking Lady keresztül pokolba” tükröződik „The Brothers Karomazovyh” Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij, ahol a beszélgetés Alyosha, Ivan Karomazov ezt mondja apokrif: „... a képet, és a bátorságot, nem kevesebb, mint Dante.”
Az Apocrypha gazdag anyagot nyújtott az ikonográfiához, a kézzel írott miniatúrákhoz, és különösen a freskófestészethez.
Források és irodalom
A Minda másodikéves hallgatói
Alexander Shklyarevsky,
Alexey Rybakov