Egy kis humor
Hogyan juthatunk el az olasz nyelvhez?
- És hagyjuk, hogy a szavak vége a magánhangzókkal!
- és a kezét ingatta. És forró.
A kezekről, hogy hullámzik, igen, gesztikuláció Olaszországban - ez szinte egy külön nyelv.
spanyol:
- És nekünk prikralyvayemsya az olasz nyelv!
Én, aki nem ismeri olaszul vagy spanyolul, úgy gondolta, hogy a spanyol a francia egyszerűsített változata.
Orosz nyelv:
- És írjunk szavakat véletlenszerű sorrendben, és a jelentést intonációban közvetítjük!
- Elfelejtettük az előtagokat és az utótagokat!
Ez egy igen. )
Bolgár nyelv:
- És nekünk priprikalyvayemsya az orosz nyelv fölött!
- Jól van! Beszélni fogunk, mint az orosz gyerekek.
Úgy tűnik. A klasszikus példa a témában: hogyan hívja? - Mi a neved?
kínai:
- És használjuk a természet hangjait a szavak helyett!
- Nézd, milyen festő festettem. Olyan, mint a Nap, itt a bikák szántják a Földet. Legyen ez egy asztal!
Német nyelv:
- És miért van szükség résekre?
- Betűk hozzá!
Őszintén szólva nem értettem teljesen.
japán:
- És beszéljünk minden hangot egy hangon?
- Hogy a kutya ugat. Mindenki fél
lengyel:
- És beszéljünk szláv nyelven, de a nyugat-európai szabályok szerint?
Ezekkel a nyelvekkel sajnos nem találkoztam. (