Csodálatos ország oz

A könyv olvasója valószínűleg már tudja, ki volt a Madárijesztő, de a Pumpkin Jack szinte semmit sem tudott az Emerald City határtalan uralkodójáról, így nem volt határa a megdöbbenésére.

Csodálatos ország oz


A Madárijesztő halványkék öltözködésben volt, fején egy kis táska tele volt szalmával, szeme, fül, orr és száj nagyjából festett rajta. A ruhákat szalma is feltöltötte, de rendkívül gondatlanul - ahol vastag, ahol üres. Őfelsége kezét kesztyű szolgáltatta, amely sűrűn pamut volt. Itt és ott az uralkodó kabátjából, a gallér mögül szalmaszálak húzódtak ki a nadrágjukból. A Madárijesztő fejét arany koronával díszítették, sűrűn szétszórva csillogó drágakövekkel, a homlokán összegyűlt súlyráncok alatt, ami mélyreható kifejezést adott a festett arcnak. Talán, ha nem lenne a korona, akkor a Madárijesztő-király egyszerűen a Madárijesztő volt, vagyis egy közös kertvadász - kínos és kínos.
Ha Jacket Nagybirtokos megjelenése lenyelte, akkor a Madárijesztő olyan lenyűgözőnek tűnt, mint a Madárijesztő. Bordeaux nadrág, egy rózsaszín mellény és egy piros póló lógott egy furcsa látogatón, mint egy függeszték, és egy ostoba-boldog mosoly megdermedt a sütőtök arcán.

Csodálatos ország oz


Eleinte a Madárijesztő úgy gondolta, hogy a vendég nevetett, és már sértődött. De nem véletlen, hogy Oz uralkodója híres bölcsességéről. Közelebbről szemügyre vette, észrevette, hogy Jack vonásait egyszer és mindenkor kivágták, nehogy komolyan nézzen, még ha tényleg is akarja.
Néhány perc múlva két madárijesztő csendben néztek egymásra. A király először beszélt. Megkérdezte:
- Honnan jöttél, és hogyan jöttél életre?
- Kérem a kegyelmét, felség - felelte a Pumpkinhead -, de nem értem meg.
- Nem érted? - a Madárijesztő meglepődött.
- Nem ismerem a nyelvet - magyarázta Jack. - Látod, egy idegen származott a Gillikine-országból.
- Ó, ez az! - kiáltotta a Madárijesztő. - Magam a Munchkins nyelvét beszélek, mint mindenki az Emerald Cityben. Azt hiszem, a Pumpkins nyelvét beszéled?
- Pontosan, felség - felelte társa, erőteljesen bólogatva -, hogy nem érthetjük egymást, sajnos.
- Milyen kellemetlenség! - a Madárijesztő sajnálkozott. - Meg kell keresnünk egy tolmácsot.
"Ki a tolmács?" Kérdezte Jack.
- Az a személy, aki egyszerre két nyelvet ért meg - a tiéd és az enyém. Amikor valamit mondok neked, a tolmács elmagyarázza neked a szavam jelentését, és ha valamit válaszolsz nekem, akkor megmagyaráz majd nekem a szavainak jelentését. A fordító nemcsak a két nyelvet érti, hanem ugyanolyan könnyedén beszél.
- Nagyszerű ötlet - köszöntötte Jack, nagyon örült, hogy ilyen egyszerű út állt a nehéz helyzetből.
Madárijesztő azonnal elrendelte a Soldier a zöld tűkristálvokat keresni lakói között a Smaragdváros valaki, aki érti a nyelvet Gillikinov, és azonnal elszállítja a bíróság az emberi tudós.
Amikor a katona kijött. A madárijesztő javasolta:
- Szeretnél egyelőre leülni?
- Felséged feledésbe merült, hogy nem értem - felelte a Pumpkinhead. - Ha azt javasolnám, hogy leüljek, tegyen egy jelet.
A trónról leereszkedő madárijesztő, és a széket a Pumpkin hátára tolja. Aztán hirtelen Jacket a mellkasra tolta, hogy puha párnákon összeüljen, hangos kopogással, mint egy nadrágot.

Csodálatos ország oz


- Megérted a jelemet? A Madárijesztő udvariasan kérdezte.
- Elég - mondta Jack, és kezeivel elfordította a fejét. Időről időre ez szükség volt, mert a sütőtök túl szabadon forogott egy nyakán lévő rúdon.
- Úgy tettek, mintha sietnének - mondta a Madárijesztő, figyelve Jack sikertelen kísérleteit, hogy kiegyenesítse a hosszú lábát.
- Maga is úgy tűnik, felség - felelte a válasz.
- Van azonban különbség: dühös vagyok, de nem szakítom le, de te megszakadsz, de ne haragudj.
Ebben a pillanatban visszatért a katona, egy fiatal lányt vezetve, nagyon kellemes és szerény megjelenésű. Az arca szép volt, a szeme és a hajja kellemesen zöld volt. Elegáns zöld selyem szoknya elérte térdnyílás zöld selyemharisnyában hímzett formájában hüvely zöldborsó és szatén cipő díszített helyett íjak vagy gerendák csatok saláta. A lóhere brosúrát hímzett a derék, a smaragdokat finom kis kabát díszítette.

Csodálatos ország oz

Csodálatos ország oz


Jézus Jemm és a Zöld Lábgyûjtõk könyörületesen felszabadítva a feleségével az új barátját kézzel vette, és az udvarba vezette - gyûrûket gyûjtött a célponton.

Kapcsolódó cikkek