Phraseologisms a témában - sport - a modern angol - fogok osztályba

Angol tanár

MBOU "School No. 28" Severodvinskben

Afanasyeva Olga Sergeevna.

Az angol nyelvórán gyakran találkozunk frázisokkal.

Az oktatás jelenlegi fázisában a hallgatóknak tisztában kell lenniük olyan fogalmakkal, mint egy frazeológiai egység, egy idióma, egy kifejezés, egy konnotáció.

Frazeológiai kombinációk nyelven jelennek meg, mint a kifejezés egy komplex érzelmek és gondolatok tömörített formában, ők tartják a rendszer az erkölcsi értékek a nemzet és annak kapcsolata a világ. Frazeológiai egységek „legtisztábban illusztrálják és életmód és a földrajzi elhelyezkedés, valamint a történelem és hagyományok közösség egyesül egy kultúra” [7. 80].

A nyelv fejlődése a társadalom fejlődése nélkül lehetetlen. A sport az emberek életének szubjektív és objektív szempontja. A különböző sportágak fejlődése miatt szókincs felhalmozódott e témában.

A sportszókészlet frazeológiai egységeinek használata széles körben elterjedt az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban és más angol nyelvű országokban. Ez azért van, mert ezeknek az országoknak a népszerűsége a sportversenyek nagy népszerűségét jelenti.

A XYII- XYIII századi Nagy-Britanniában lett az őse számos sport, mint a foci, krikett, rögbi, ökölvívás, golf, korcsolyázás a jégen, műkorcsolya, akadályverseny.

A modern boksz bajnoka Angliának XY-XYII évszázadnak számít. A parasztok és a városi lakosok, akik fegyvert hordoztak, a kulák segítségével megoldták vitájukat. A kerítés tanárai a kerítés technikájának és taktikájának egyes elemeit ötvözték elemekkel. A J.Figga kerítés és dobogó tanár neve, aki először írta le a boxolás szabályait, 1719-ben Angliának a boksz bajnoka lett.

1640 és 1660 között az angolországi lovas sportok fejlődnek.

A krikett sportcsapat labdával és denevérekkel. A krikett szülőhelye Anglia.

A XIII. Század óta. A krikettklubok között hivatalos versenyeket tartottak.

Az XYIII-XIX. Században az Egyesült Államokban olyan sportok vannak, mint a jégkorong, a kosárlabda, az amerikai futball, a baseball, a kenuzás és mások.

Az észak-amerikai baseball egy basszusra emlékeztető labdajáték. Olyan játékok, mint a baseball, 1330 óta ismertek Angliában. Shakespeare írta ezt a játékot. 1770-ben a játék Észak-Amerikába került. 1839-ben a játék modern baseball formájú volt.

Amerikai futball - rendkívül kemény, közel a természetben a rögbi-játékhoz. Először 1874-ben az Egyesült Államokban folytatták [3. 214].
Mindezek a sportok a frázisos egységek megjelenésének forrásaivá váltak.

A sport-frazeológia összetétele feltételesen három alcsoportra osztható:

  1. Phraseológiai egységek, amelyek közvetlenül jelzik sportos etimológiájukat. Például: az első bázis eléréséhez - az első siker eléréséhez, hogy minden üzletben (baseball) először lépjenek be; megüt az öv alatt.
  2. Phraseológiai egységek, amelyek közvetett indikációval rendelkeznek atlétikai etimológiájukról. Például: futott is - vesztes, aki nem bírta összehasonlítani; kettős kereszt - olyan verseny, amelyben mindkét résztvevő tiltott módszereket alkalmaz.
  3. Olyan "félig sportos" frazeológiai egységek csoportja, amelyek nem rendelkeznek közvetlen vagy közvetett jelzéssel a sport etimológiájáról.
A fraseológiai egységek stilisztikusan semleges fordulatok, nincsenek metafora vagy elvesztették [6c.15]. Például: vegye be a számlálást - legyőzni, elpusztulni.

Egy kifejezés olyan állandó kontextus egysége, amelyben a szemantikailag megvalósítható szó adott értékének aktualizálásához szükséges indexminta az egyetlen lehetséges, nem változó, azaz állandó. A fenti mondategységek második komponense kötelező minimum az elsőhöz. Azonban a kifejezések egyszeri kompatibilitása gyakran nagyon instabil, és könnyen átalakítható változó szavak kombinációjává [1c.100]. Például: tartsa az öv - az első helyet foglalja el, előre, még a pontszámot is -, hogy kiszálljon, egyenlő helyzetben legyen; első futó - versenytársai előtt.

Szólások, ellentétben a mondat - egy egység állandó környezetet, amelyben az index és legalább szemantikailag megvalósult eleme a normális komponense az identitás és a két képviselt közös lexikális kifejezések összetételét. Az idegen nyelveket holisztikus jelentéssel jellemezik. A szónoklatok a jelentés, a metafora átvitelén alapulnak. Jellemző jellemzője a fényes stilisztikai színezés, a szokásos semleges stílustól való eltérés [1c. 139].

  • gyere vissza - kudarc után kijönni, bosszút állni; lenni egy tapadós wicket - bajban van, nehéz feladat.
Példák az idiomatikus FE-re, általános kifejezéssel:
  • legyőzni a pisztolyt (ugrani a fegyvert) - maradjon az események előtt, hamis induljon;
  • hogy ne legyen sehol -, hogy ne legyenek a végsőek között, reménytelenül mögötte;
  • második szél - egy második szél, egy új energiafújás;
  • állítsa be a tempót (futtassa a futást) - állítsa be a tempót, legyen a vezető.
Példák az egyes sportágakban rejlő idiomatikus FE-kre:
  • a harang által elmentve - a gong (doboz) köszönhetően kiüresítették;
  • hogy ne maradjon rúgás - legyen tehetetlen, képtelen ellenállni (box);
  • a kalap trükk - háromszoros siker, három gól (labdarúgás, krikett, versenyek);
  • lógni kell egy ragacsos vályogon - bajban kell lenni, nehéz feladatnak (krikett) kell szembenéznie.
Az Idiofrazeomatics magában foglalja az idiofrazeomatikus egységeket, azaz az idiofrazeomatikus egységeket. az első frazeológiai változatokban, amelyeknek az összetevői szó szerinti, de bonyolult jelentéssel bírnak, és a második, idiomatikus változatokban - teljesen átgondolva [1c. 140].

Példák a generalizált frazeológia idiofrazeomatikus egységeire:

  • tegye a vonalat - tartsa be a követelményeket, szigorúan tartsa be a szabályokat;
  • kapcsolja be az asztalokat a smb. - az ellenséges szerepekkel való váltás;
  • még a pontszám is - kiegyenlítik a pontszámot; hogy egyenlõ pozícióba kerüljenek;
  • első futó - a versenyek vezetője; versenytársai előtt stb.
Egyes sportágakban rejlő idiofrazeomatikus egységekre példák:
  • elveszíti (nyer) egy nyak - a fejből való kilépéshez (lovas sport);
  • jön a smb. (valami) - megragad (a birkózókról) (küzdelem);
  • legfeljebb lefelé (vagy felfelé) egy-egy sikátor - legyen a helyén (baseball);
  • rossz labda - helytelenül játszott labda; vesztes (baseball);
  • legyen az alapja - nem a helyén; tévedés, tévedés (baseball);
  • fogás smb. kikapcsolja az első bázist - fogás valaki az első bázison kívül (baseball);
  • legyen a számláló - ki kell dobni, legyőzni, meghalni (doboz);
  • legyen a saját inningje -, hogy legyen a sorrendjük, saját sorrendjük (krikett);
  • adjon valami hiányt; ugorj valamit (biliárd);
  • fogás smb. a rebound - megüt a labdát a rebound (tenisz);
  • jön a smb. (valami) - megragadni (a birkózókról);
  • játsszon a mezőn - játsszon a mező körül; szétszóródni (amerikai futball).
Az a tény, hogy a legtöbb EF utal idiofrazeologizmam azzal a ténnyel magyarázható, hogy elsődlegesen a sport tekintetében és a társult beszél egy adott helyzetben a sportban, és újraértelmezett értékeket közvetlenül kapcsolódik az eredeti.

A Phraomatomatika tartalmaz frazeológiai egységeket vagy nem idiomatikus jellegű egységeket. Nincs reinterpretált jelentése, de csak egy nem-konvencionális átalakulás van (4c.187).

Példák a frazeológiai egységekre:

A kifejezéseknek köszönhetően a frazeológiai egységek kifejezik a nyelv kifejezésrendszerének kifejező eszközeit.

Példák FE a beszélgető szféráról:

  • jó (rossz) átjáró - jó (rossz) helyzetben (krikett);
  • tál smb. középső csonk -, hogy megnyerjük a teljes győzelmet valaki;
  • játssza le a területet - szétszórja, sok mindent egyszerre csinál.
Példák FE-re a zsargon szférájáról:
  • Küld smb. a fűbe - leütöd valakit, kopogtatod őket;
  • rengeteg (vagy rengeteg) van a labdán - nagyon képessé, leleményes;
  • nyomja meg a labdát - a munkához, a kemény munkához, a teljes sebesség eléréséhez, a söpöréshez.
A kifejezésváltás normái folyamatosan változnak. A zsargonból érkező FE a beszélgető beszélgetésbe, a beszélgetőtől a stilisztikai szempontból semlegesig terjed.
  • egy tisztességes mező és nincs kedv - esélyegyenlőség (eredetileg - a fajta rajongói zsargonja), nincs rúgás - tehetetlen (eredetileg - boxing lingo).
A fogyasztás gyakorisága szerint a legtöbb FE három sportágból származik: boksz, lovas sport és baseball.

Példák a zsonglőről és a bokszoló mondatgyakorlatokról:

  • Küld smb. a fűbe - leütöd valakit, kopogtatod őket;
  • csökkenti a boomot - súlyosan kezel valakit, bírálja, megbünteti valakit.
Példák a boxok semleges frazeológiai egységeire:
  • a durva és a roncsos küzdelem nem a szabályok, a verekedés, a harc, a harc, az ökölharc.
Ez azzal magyarázható, hogy a boxolás régóta ismert sport, a zsargonnal és a társalgással foglalkozó FE legtöbbje sikeresen elveszítette stilisztikai színezését, és a semleges gömbbe lépett.

Példák a lovas sport semleges egységeire:

  • győzelem (elveszít) egy nyakkal - kicsit előre (valahogy) valaki előtt;
  • lazulj le a kicsit - ne érzed magadat, pihenjen;
  • hogy jöjjön fel a kicsit.
Példák a lovas sport zsargonjára és közreműködő FE-jére, amelyet a futásnál használnak:
  • rövid (vagy hosszú) esély - nagyobb vagy kisebb valószínűség bármiért;
  • pénzt vásárolni - tedd a legnagyobb tétet a kedvenceidre.
FB baseball - amerikaiizmus és túlnyomó többség (90%) - fényesen érzelmileg festett. A Baseball FB túlnyomó többsége zsargon vagy beszélt nyelv, mert a baseball viszonylag fiatal sport, és nem veszítették el érzelmi színüket.

Példák baseball-mondategységekre:

  • menj a denevérért smb - jöjjön el, hogy megmentse valakit, megvédje, támogassa;
  • jöjjön a denevér - nehéz feladat, kemény teszt.
  • lépjen be az első bázis - az első siker elérése érdekében, hogy minden esetben tegye meg az első lépéseket.
A magas fokú használatának gyakorisága PU box, lovassport és baseball összefügg a magas népszerűsége ezeknek sport angol nyelvű országokban, c mély történelmi hagyományai ilyen sport az Egyesült Királyságban és az angolszász országokban.

Kapcsolódó cikkek