Absztrakt társadalmi tényezők és a modern orosz nyelv kifejlesztése - absztrakt bank, esszé,
televízió) vezet az uralkodó a modern emberi információ észlelés hallás és gyengíti a képesség, hogy megértsék és értelmezni a szöveget.
Összefoglalva a modern orosz kommunikáció és nyelv fejlődésének fő irányait, megjegyezzük a következőket:
- A modern orosz társadalomban megváltozik a társadalmi-politikai paradigma, azaz a társadalomban uralkodó politikai értékrend rendszerét meghatározó fogalmak rendszere. Régi társadalmi-politikai paradigma elpusztul, az új még nem állapították meg, és az eredményeket egy mozaik, eklektikus összjátéka a különböző politikai irányzatok és tanok, amelyek versenyeznek egymással ádáz politikai küzdelem.
- Az orosz társadalom, változás volt a kommunikáció paradigma, amely meghatározó a társadalmi gyakorlat, hogy milyen típusú kommunikációt. Egy totalitárius társadalom monológ kommunikatív paradigmájának helyett ("azt mondják, hogy mindenki hallgat és cselekszik") jön el a pluralista társadalom párbeszéd paradigmája. A kommunikációs paradigmaváltás a társadalmi-politikai paradigmaváltás következménye. Ezzel ellentétben az orosz társadalom kommunikációs paradigmájának megváltozása befejeződött.
A kommunikatív paradigmaváltás társadalomban bekövetkezett változásának leginkább megfigyelhető következményei az orosz nyelvben felmerülő, egymással összefüggő folyamatok. Ezek a folyamatok a következők: a kommunikáció orálisítása; A kommunikáció párbeszéde; a kommunikáció pluralizálása; a kommunikáció személyisége.
Oralizatsiya kommunikációs megmutatkozó jelentős növekedése a szerepe a beszéd, bővíti funkcióit, növeli részesedését a kommunikáció és a növekvő fontosságát a beszéd, mint létforma nyelvet.
Dialogization kommunikációs megnyilvánul arányának növelése párbeszéd kommunikáció szerepének megerősítése párbeszéd a kommunikációs folyamat, bővítése dialogikus beszéd funkciók kommunikáció szerkezete, az új típusú és formájú párbeszéd, bővítése a társadalmi igények, a párbeszéd, az újabb szabályok dialogikus kommunikációs növeljék az állami hatékonyság dialogikus kommunikáció összehasonlítva a monológiai.
Pluralizálódása kommunikációs megnyilvánul megalakult a hagyomány együttélés különböző nézőpontok a vita az a probléma, hogy egy demokratikus, toleráns együttélés különböző típusú diskurzus.
Megszemélyesítése közlemény célja, hogy növelje az egyének különbözőségét személyes diskurzus kialakulását különbözõségének kifejezési és megjelenítési hasonló gondolatok és ötletek különböző emberek, hogy növeljék a számos egyedi személyiség diskurzus kommunikatív tér nyelvet.
Ezek a folyamatok meghatározó hatást gyakorolnak az orosz nyelv fejlődésére, és számos privát következményhez és változáshoz vezetnek. Leírja a szempontból, a rendszer az orosz nyelv egészét, azt mondhatjuk, hogy ez megy számos szempontból fontos mennyiségi, minőségi és funkcionális változások, de nem mennek keresztül semmilyen forradalmi változások (különösen ami a pusztulástól és bomlás), miközben a rendszert, és a strukturális integritás, a fenntartható működés és a belső identitás.
Megváltozott kommunikatív magját orosz lexikon. Az kommunikatív lényege a lexikon összességét jelenti a legnagyobb frekvencia és kommunikatív jelentős lexikális és frazeológiai egységek, általánosan használt valamennyi kommunikációs területek (elsősorban a mindennapi kommunikáció és újságírás), denotatively jelentős beszélő személyzet és tükrözik a valóság.
A lexikon kommunikatív magjában bekövetkező változások az extralinguisztikus tényezők hatására következnek be, és a lexikai egységek aktiválásának, stabilizálásának és passziválásának formájában valósulnak meg. A piacgazdaság szókincsének, a politikai szókincsnek, a szexuális üzleti szókincsnek és a bűnüldözési szókincsnek aktívabb lett. Stabilizált "demokratikus" és részben kereskedelmi szókincs; a totalitárius szociopolitikai lexikon és a peresztrojka szókészlete passzivizálódott.
Az orosz nyelv lexikális-frazeológiai rendszerének átjárhatósága a hitelfelvételre nőtt. Rendkívül széles kört szereztek az idegen nyelvű szókincs kölcsönzésével, amely főként a fent említett tematikus területeken figyelhető meg. A hitelfelvételi folyamatot egy intenzív számítási folyamat egészíti ki, amelyen keresztül az orosz új szavak jelentkeznek, valamint új kifejezéseket és frazeológiai egységeket. A kölcsönök és a lelkek nagy része az angol nyelvre nyúlik vissza.
Az orosz nyelv lexikai összetételének feltöltése elsősorban a kölcsönzés és a stabil szókombinációk miatt következett be.
A közvéleményben a nyelvi normák fogalmának, a beszédkultúra normáinak liberalizációja volt, amelynek eredményeképpen a közvélemény által elismert nyelvi normáktól való eltérések jelentősen megnőttek. Ez szükségessé teszi a nyelvi normák és a beszédkultúra normáinak támogatására irányuló intézkedéseket.
Újra szerveződik az orosz nyelv létformáinak rendszere. A nyelv létezésének szóbeli formája ebben a fázisban intenzívebbül fejlődik, mint az írott formában, a nyelv létezésének orális formájának növekedése nő, feladatai kiterjednek. A nyelv létezésének írott formája különbözik a kommunikatív szférákban, az írásos szöveg különlegessége különböző szakterületeken, különösen a kereskedelmi levelezésben, növekszik. Intenzív folyamatok fordulnak elő a nyelv létezés másodlagos formáiban - zsargonok. Jargonok (fiatalok, zenék, bűnözők) aktiválódnak a kommunikáció struktúrájában, új jargonok keletkeznek - kereskedelmi, számítógépes.
Az orosz nyelv stilisztikai rendszerében kialakul egy új funkcionális-stilisztikai alrendszer - az egész országra kiterjedő szleng, amely helyet foglal a beszélgetés és a csökkentett szókincs között. Az interstyle szókészlet rétege bővül.
Általánosságban az orosz nyelv a huszadik század végén a következő általános fejlődési tendenciák jellemzőek:
- a nyelvi változások intenzitása és sebessége;
- a társadalmi-politikai folyamatok nyelvi fejlődésre gyakorolt hatásának meghatározása;
- az uralkodó változások a szókincsben és a frázisban fordulnak elő;
- a mennyiségi változások felülmúlják a minőségi szempontokat;
- funkcionális változások érvényesülnek a szisztémás változásokon.
A nyelvben bekövetkezett változások kifejlődnek a fejlődésben és az evolúcióban. Az evolúció tükrözi a nyelvi változásokat saját törvényei szerint; A fejlesztés tükrözi a nyelvnek a külső tényezők hatására történő megváltoztatásához való alkalmazkodását.
Az orosz nyelv jelenlegi állapotának elemzése az evolúció és a fejlődés folyamata közötti kapcsolat szempontjából azt mutatja, hogy az abban bekövetkező főbb változások fejlesztésnek minősíthetők. Nyilvánvaló, hogy a szleng kialakulása az evolúció jelenségének tulajdonítható, mivel a nyelv stilisztikai paradigmáiban kitöltik a hiányosságokat; egyéb változások a jelenlegi szakaszban a "fejlődés" fogalmába tartoznak.
Irodalom
6. Sternin I.A. Stefan W. Der Wortschatz der Perestrojka. Aktuelle Entwick- lungsprozesse im politischen Wortschatz des Russischen. Halle, 1989. S. 85.
8. Sternin I.A. Popova Z.D. Az orosz nyelv hangjelzést ad? / "The Coast", 1996.11.10.