Versek a gyíkról
- Pagoda A betűvel
- Nyelvismeret a B betűvel
- Nyelvi fogazott betűk B
- Nyelvismeret a G betűvel
- Pagoda a D betűben
- Tojás E betűvel
- Patchwords a Zh betűben
- Phillips a Z betűre
- Tongue csavarokat a betűvel AND
- Nyelvek a K betűvel
- Papírvágó L betűvel
- Gyászoló foltok a M betűvel
- Nyelvismeret a H betűvel
- Paperclips az O betűvel
- Pagoda a P betűben
- Pagoda a P betűben
- Nyelvi fogazású C betűk
- Pagoda a T betűben
- Mintázat fogó U betű
- Nyelvek az F betűvel
- Pagoda az X betűben
- Pagoda a C betűben
- Nyelvek a H betűvel
- Pagoda a Sh. Levélben
- Pagoda az S betűben
- Nyelvek Y betűvel
- Az író betűkkel Y
- Tongue-lyukasztott betűk I
- Könyvek a tavaszról
- Könyvek az úton
- "Csodálatos kémia!" a Chevostokkal
- A szürke malamik kalandjai
- Snow. Téli csoda.
- SI FINGERATURE "A Nagy Benin"
- Yuz Aleshkovsky "fekete-barna róka"
- L. Kassil "A nagy ellentéte"
- Pápa "dinoszauruszok alkonyatkor"
- A. Sewell "Fekete szép"
- Zhuravlyova "Roll over your head"
- Jéghegy a szőnyegen
- Dudlpedii
- "Művészetben játszunk"
- Super Paper és a játékok nagy könyve
- Yu. Tretyakov "Andreyka és Camping Louse"
- "Óriásszállítás" és "mentőautók"
- A matematika szép!
- V. Kaverin "A homokóra"
- E. Konigsburg "Basil E. Frankweiler levéltárából"
- A. Gaidar "A dobos sorsa"
- Perfilieva "Öt kutyám"
- Utazás Tandadrika-ba
- Z. Shishova "The Great Voyage"
- Miért készítek magam könyveket?
- Priisen "Boldog Új Év"
- Marshak "Mustachioed Striped"
- Suteev "Pytha kalandjai" 1
- Suteev "Pytha kalandjai" 2
- Suteev "Pytha új kalandjai"
Kis gyík
Gyorsan elrejtse magát.
A fű között megtalálja a kiskaput,
Kígyó kígyóként villog.
És félelemtől oh-yo-yo -
Elveszti a farkát.
N. Nekhaeva
Megszegtük a gyíkot
Soha nem mehetünk.
És ne próbáljon meg közelíteni -
Kihagyás nyom nélkül.
De szeretném megkérdezni:
Színt változtat?
És legyen a barátai a dinoszauruszokkal
Kellemes vagy nem?
És hányszor tudsz farok
Megváltoztathatja az újat?
Nos, még egy kérdés:
Mikor jössz újra?
L. Slutskaya
A gyík élénk
Egy útburkolaton
Melegíti magát
A nap sugarai,
A napok ősszel
Az utolsó pogozhie,
Hamarosan felváltják az idejüket
Heves esőzések,
És neki jön a tél,
Fehér, hideg,
Hó fog a táncban,
Blizzard üvöltés,
Csak a gyíkot
Egy olyan időben,
A lyukba rejtve,
Gyorsan alszik.
M. Meteljov
A kertben a kád közelében
A kertben láttuk
Szokatlan barátnő -
Nagyon furcsa kis állat.
Egy fiú ment el
És gondolta - a krokodil,
Csak nagyon kicsi
Szundikál a parton.
Nagyon vékony lábak,
És nézz rájuk, hölgyeim.
Öt ujja van a kezed tenyerén.
Számíthatsz ezek mindegyikére.
A szemek szépen megnyílnak
És mint egy személy villog.
Csak a nap a zenitben ...
Egész nap fekszik
Az üvegház közelében lévő táblákon
Ismerjük meg? Most
Megérintette a vékony farkát,
A teremtmény a hídhoz menekült.
- On, vegye vissza a farkát,
A farok nélkül a kinézet kellemetlen.
I. Dementieva
Az árnyas bokrokon lévő gyíkban
A macskamár megtámadta a nyilat,
A rózsák bokorába ugrott egy gyors,
A kanyargós farok elhagyása a fűben.
Varpie nevetett a fán:
„Ha-ha! Elvesztette a farkát! "
Válaszul, egyszerű szavakat hallottak:
"De életben vagyok és jó fejjel,
És a farok fokozatosan növekszik, és újra
Okos, vidám és egészséges leszek. "
Vlasov V.
Kaméleon egy ágon feküdt
És utánozni a természetes színezést,
Azonnal felvettem egy álcázó színt
És eltűnt a zöld lombozatban.
Egy szemmel forgatva
A szárnyak között az ágak között nézett
És, mint egy rugó rugalmas, egy pillanatra
"Shot" az áldozat hosszú nyelv.
A légynek nem volt ideje villogni,
Amióta az ödéma a tatárból repült,
A kaméleon becsukta a száját
És örömmel megsimogatta a gyomrát.
- Milyen okos vagy! -
Az irigységtől a madárvágó szólt.
- Honnan tanultad olyan könnyen,
Tehát mesteri úton elsajátítsák a nyelvet?
Chameleon pomyshal, meghajlott
És alig hallhatóan suttogta:
"Raskashal, de nem szoktam beszélni,
Nem pletykákra, hanem előreláttam a yazhiket.
Vlasov V.
Az út szélén
Meleg gyíkok vissza.
Napfényben ráncolnak,
Húzza le a szemmagokat.
Razoleli a hőtől -
Ne nyúljon a lyukba.
Gnómok után futtunk
Éjjel pihentetés nélkül -
Patched lábak,
A lábak rövidek.
Sinitsyn Yu.
A gyík ösvénye nem egyszerű -
Anélkül, hogy farok maradni egyszerűen,
Végtére is, minden nagy növekedés
Megpróbálja elkapni a farkát!
A. Marmazov
Gyöngyvirág bőr
Hasonló a díszekhez.
Ilyen álruhában
A rovar fogságosan elkap.
R. Shapovalova
A gyík titka egyszerű:
Ő, menekülni menekülni,
El tudja dobni a hosszú farok -
Itt van a jogorvoslat védelme.
V. Zubkov
Gyöngéden elrejtek a réteken,
A gyógynövények és a virágok között.
Gyík, gonosz ellenség
Nem látsz szemüveg nélkül!
Le kell feküdnie egy csonkra -
Sneak döbbent tolvaj,
És nem hagyja el a napot
Pihenni és álmodni!
Ah, egy ok miatt aggódom -
Itt még nincs farok!
A. Vasiloy
A fiú elkapta a gyíkot,
A faroknál, de rosszul számolva,
Kis méretű,
De ravasz volt.
És gyorsan levágta a farkát,
Azonnal a megolvadt kövek között,
És a fiú erős volt
Minden marad a farok maradt.
Sokáig figyeltem a kövekből
A szakadatlan lélek,
"A fiúk nélkül", úgy tűnt neki,
"Az élet jó lenne!"
L. Duna
Találtunk egy gyíkot.
Egy sziklára ült,
A napfényben sütöttem és unatkoztam.
Szerettem volna játszani vele.
De kinyújtotta a kezét,
Mint a gyíkok, a nyomvonal hideg volt.
Még egy pillantást sem vetettem,
Hogy rejtőzött a bokrokba.
És úgy döntöttem,
Hirtelen újra el fog futni ...
Várt, felmelegedett és elaludt ...
Hirtelen egy gyík, mint egy hegy,
Átadtam nekem!
Rájöttem, hogy eljött az ideje.
És a gyík leült, hogy várjon -
Talán újra meg fogok térni ...
E. luc
Ki bámul ránk?
A gyík kinézett.
A nap kõje meleg volt,
Leült.
Rémülten néz ki,
Nem, vannak ellenségek a területen.
Hideg, megfagyott,
A has a kavicsot nyomta.
Ő akar egy gyíkot a hő,
A nap odaadta.
D. Rum