Egy igazi zsidó nő, a zsidó világ

Alla Budnitskaya a színház és a mozi ismert színésze. Sok éven át megosztja a címzettekkel a kulináris remekeit. A ház híres, hogy az egyik leginkább vendégszerető az eljáró környezetben.

- Al-Zi-no-vie-in-on, lehetséges, sok a chit-tae-ley, van egy sur-p-re-zom wa-zhe ev -rey-mechanikus pro-is-Khozh de set. Ras-ska-zh-te-t, in-ja-lui-s-ta, az e-reye-k gyökereiről?

- Mo-TH-edik pas pu-fekély, ha Z-but-Vii La-re-VICH Bud lefelé Cue. Ro-ház ő a UK-pa-in-CIÓ de Revolution, sem-ku da kifogyott a Ki-e-va, ott vagyok, jobb igen, nem-COH-da nem rendelkezik la . Nőttem fel la okra azonos NII MO-a lu-bi-Mykh e-to-nis - SES-ter-ca. Az egyik-CIÓ közülük hagyjuk azonos vmese-te Daw-e valaki mu-Nal távú kvark-ti-D és az Auto-paradicsomban ho-ro-no-to Ezra-és-le. Ebben az órában a Me-AE Izrael-és-le-padló de ilyen-olyan-véna-ni-kov. Ca-én in-e-res-nek, hogy nem osztom-edik előre egyre-la-jávorszarvas SLE-tea a HÉA Zem-le-a Van Noy. 10 éves # 8200; to-back, a szem-head-up kora TRC-D megismerését, és a WHO-WMS-orr-year-áruszállítás-dit az eq-MCSD-UIS Izrael-il, I CPA-Dhu együttes gla- B-las. Mi már előre SP, akár pa-ro-ho de a magas oszcilloszkópok és mögötti us-ka-az-e az összes con-Tide mo-ta ho-cha-egyenérték MCSD-Sia hossz-las minden egy nap. Ebben az órában a Me-nya skla-dy-va-et-Xia-valami, im- beszélgetni-le-CIÓ, én ott la INR edik idő és az előre végrendelet-de-dol-gu.

"Úgy érzed, hogy ezt az e-d-ki-t Izra-il-ben egy nagy sztyepp-ney-rey-koi-ban végeztél, mint korábban, Shae?

- A zsidók a második a los-vin-ka-ny-nya. Ő játszik, ő él, elment - újra-zhi-wa-et. Van értelme, hogy ez a po-lo-vin-ka egy me-o-os-nov. Úgy gondolom, hogy ez a pro-java-la-et-Xia ugyanúgy, mint a pa-sing. Nekem van egy pa-pin ha-rak-ter. Mo-Jette legyen, ez nem nagyon szerény, de, de én alá-sous-leves minden on-lo-Ms-Tel-WIDE Jun-te, a-a-véna-nye s Rey SKO-edik on-ro - Igen, ez elsősorban a családjának, a klánjának, a garmoniya és a más környezetben. Nem tekintettem arra a tényre, hogy sokféle rúd-st-vene-no-kokja van a századra ma-mi-től, annál inkább, hogy dédapám egy goube- on-the-set Ka-for-no, on-sha lo-Mya Madame la s-udvar-CIÓ Sze-de, és az on-sha com-mu-Nahl Nye kvark-ti-ra a la mind a YE-RAY-n keresztül.

A nap Praz-napok-nek, bár ko-vet-nek, mind egyenlőek vagyunk, de egy bi-ra-lis on kuh-nem ML-őt mintegy száz vezető-törmelék. Pom-nyu, van egy száz-ya-li kar-tosh-ka, se-jég-ka, wi-neg-ret, ka-kikh-valami pysh-ki. Intés-re-but, hogy a me-nja a slu-hu eddig fra-zy jiddis. Ez lenne az egész napos gyermekem beszéd. Mi, a zsidó gyermekek, volt egy ilyen esélyünk, hogy egyszer és mindenkorra beszéljünk "ka" -ról, bo-mu orosz-sho-mu slovo-wu ezeket a leveleket, te. Amit mi ta-ra-hogy-ri-li így bys-t-ro, hogy mi nem vagyunk nem-nem-kicsi.

A no-to-you-ry-dru-mo-mo mo-mo-dos-ti, a Gai-li-no Ale-san-d-rovno-ki-tai- go-rodskoy, egy nagyon jól ismert tudós-fi-lo-lo-gom, még mindig barátok vagyok, oly módon, hogy úgy gondolom, hogy Európában -A hűség a yav-la-et-xia nem a következő-tő-ke-tc-ha-ha-rak-te-ra. W-di-te, sok éve van, de a kapcsolat megmaradt és tárolt-na-sha druzhba. Nekem úgy tűnik számomra, hogy a zsidóknak ez az útjuk az oroszoktól. Ho-tja me-nja ev-rei-pa-pa, az m-ma helyett, ab-soy-ljut-de odno-kotch-taju se-bja ej-rey-koj.

- Nem egyszerű években nőttél fel és újra pi-you-wa-lis-ot. 40 - 50. Bam - ez VRE-name rap res-SION-ok, prog újra MeV-nyak az egész Szovjetunió "De la Vera, akinek" minden-ches-cal at-MEC-nem -ny. Ho-a-jávorszarvas, hogy tudja, vagy all-in-fajta Shih-wen Art-ni-ki-a volt-ha-ka-voltak-e Kim Bo-ho-no-no-lyukak miatt a-e- Mit gondolsz az első ra-sho-go pro-is-hozh-de-niyáról?

- A pápám volt a chal-no-kom-stro-és-tel-no-govu-le-niya és volt ra-zu-me-e-tsya, a párt tagja. Go-n-niy, mint ez-oh-oh, nem pri-n-nu. Nem szeretek keveredni a majdnem furcsa nyelveket, ahol három évet tanultam.

Ne tanulj előre, a VGIK stúdió-pi-la-ban vagyok. Te-na-nap-me-nu-taya G-li-na Alek-san-d-dov-na Ki-tai-go-rod-skaya elő-vol-de-rozs-z- igen-la az e-eu-re-st-va miatt. Egy nap, az on-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ba-ral-las-ból, hogy küldje a sta-zhi-rou-ku Franciaországba, és egyenesen a sa-mo-le- ta. Az 50-es években volt. Ezekben a szörnyű években nagyon komoly problémát jelentett, hogy a gabona-tsu-t megy. Például Franciaországban csak 1976-ban vittem Franciaországba, go-go, ahol rám volt egy o-na-ru-ve-sya rúd-st- Wien-nick a ma-mi-ya vonalon. Másrészt viszont egy-egy óráig elkezdtem-ta-to-akarom -, majd egy ideig ott laktam ott vagy valami. Itt van Ga-la-la-la-la-la-la.

"Sok éven át a ku-li-nar-ny-nye-re-da-chi, a te-pus-ti-no-ko-ku-ku-li-narnyh könyvet végeztél. Tényleg a pro-ek-tachi hely az Eu-rai konyhában?

- Öt év múlva, én vezetett egy pi-re-da-chu "A nők-shchin életéből". Kollégám, Liya Ahed-ja-ko-va, és nem csak ő, hanem sok barátaim, es-di-li Izra-il és pri-zi-li-li tu-da újra láncoz a mo-ne-re-da-chi-tól, ras-ska-zy-vaya-tól, mi az, amit mondanak, az Al-loch-ki Bud-nits-koy-tól. Ma-lo, akkor én vagyok a száz-yang-de-from-a-l-a-from-tu-da lánc-te a ku-li-nary-kon-kurzusomhoz. Con-course, ne-nech-no, én mindig nyakig-igen-te-ry-va-li e-rei. S-la-li-ta-ta-da-ka-kki-kki-ky-zy, ho-tja de-lo nem pr-zah, fontos, de ez volt a kapcsolat. Nekem, go-go-ri-li - és Liu-da Khmelnitsky, és Mishka Ko-zak-kov és Le-nya Ka-nevsky: Ha Izra-il-ba érkezik, akkor a tro-ham-mi is megeszik. Van ott valami, amiről beszélnek. Mindig van egy pre-me lyu-bi-li ge-fi-fi-fish, valahogy-ryu pro-valami nem-ve-ro-yat-de íze, de menj - Ez -tya-nya. Számomra a határon, a ku-li-na-rii iránti szerelem után nevezték el őt. A konyhában, nem mind a száz jen, hanem a tűz, holdfény, mindannyian tanultak egymástól. Tehát a Tsarila zsidó konyhája az első kommu-nális kvartettünkben, a második és a második pedig a nem-for- da-le-ku az at-at-ra-wa-si-le-wa-ban. Két vagy két helyiség lenne, és így és így. Egy ilyen multi-on-a-ci-na-na-na-na-na-mos-fe ...

Általában a com-mu-nal-naya quart-ti-ra az életben tanulság. A lecke az, hogyan kell együtt élni, nem veszekedni. Az első kommu-nal-ku, ahol az összes zsidó családom élt velem, még mindig nagyon emlékszem a ho-ro-ra -sho. Mi és a napi száz-yang-de-about-shchay-smsya. Ha ho-cha legalább egy négy-lo századi IME-go-lo-wu és spo-to-bin-mi-rét Liu Dei, az n-Sit con-f-face-te között nem , akkor ez a ho-ro-sho. Ez rólam szól - úgy gondolom, hogy kezelhetem a konfliktusokat. Sosem sírtál és sírtál, ti-yus ti-ho egyszer és mindenkorra varrni egy try-le-mu-ot. Itt például: Lee és Ahed-ja-ko-voyu már 15 # 8200 év alatt pro-zhi-li egy tető alatt. Ő a barátom, de a barátság barátságos, és az egy-egy kísérletek ugyanazok a munkák. Itt meg kell tudni menni. I ka-Jet-Xia nem SMOT zárda, hogy a száz-yang de Ezra-IL-Yuet, s-udvar-sky fajta on-la-da-ka-ez ches- t-vom - tudni, hogyan élhet egy tető alatt a másik on-ro-da-mi-val.

"Moe-képes-e foglalkozni -shi-chi-ta-te-la-mi-re-lánc-tom-ka-ko-go-go-no-be-ord-no- th blue-yes?

- Nem sokáig - elment a könyvem "Tasty-re-po-mi-na-niya". Sok nem lapos láncolat van, valamint nagyon sok jó-for-oh-that-graf, ami nem csak számukra, hanem nekem is a ro-de-te-lei, a dru-zey és rokonai. Ráadásul a könyvben sokféle ras-skaz-hívás létezik. Általában mindent, ami kapcsolatban van a-és-mo-ti-ti-ni-mi mi-na-mi-na-i-mi. Mindegyikükből Izra-i-la-ból egy ko-usa nagyon jó re-receptjét kaptam a ku-ri-tsi kedvéért:

A száz-lo-vuyu loo-ku a mat-math th pass, a száz-o-luyu loo-ku me-da, a száz-loo loo-koo együtt-ego-co-usa és száz-loo loo-ku gor-chi-tsy. Mindezek a pe-re-me-shi-wa-e-te és az o-ma-zy-wa-e-te ku-ri-tsu. Ezzel ez a ku-roch-ka za-pec-ka-e-sya.

Íz, megmondom, senki, nem, nem, nem, anya nem tudott. Ezeknek a gree-di-en-tov-nek a co-chet-tae-tása őszintén remek ízt ad. A zsidó konyha édes és édes. Új lánc-láncot, valaki-on-zy-wa-hs-hsya "ku-ri-tsa-t akarok egy álom alatt": "

Za-ne-ka-e-te ku-ri-tsu ebben az együttesben, valakivel, aki ras-ska-za-la. Vzbi-va-e-ezek a fehérek. Nekik kell holidinni-me-mi és pri-right-lin-ny-li-li-mnom és kapel-koi-szója. Za-pechen-nuyu ku-ri-tsu te on-kry-va-e-te te-mi bel-ka-mi és sta-vi-t-go-krau du-hov-ku bu-val - De öt perc késéssel, úgyhogy minden olyan lenne, mint egy állatkert-lo-ti-mo. Valójában akkor te-tas-ki-wa-s-te-ku-ri-zu a doo-Hove-Kirovskiy és kkv-lo tudjuk, de-igen-bevallást a száz-lu. Ez nagyon kra-si-in és légzsák.

"Al-la-Zi-no-vie-in-on, mit csinál-nem-ma-e-tes in a száz-és-ilyen alkalommal?"

- Én vagyok a go-tov-lyu. Addig három programra jártam, remélve, hogy mindent nagyon jól rendezünk. Az első program számomra az NTV-n volt. Go-t-év minden héten, de csak nagyon-utó-mi-tel-no. Volt néhány más is. Például go-lub-tsy. Need-oh-lo-pr-go-akkor-wow alvás-cha-la go-lub-tsy a mea-sa, akkor ay-you és így tovább. Ho-ti go-lub-tsy - nem az én könnyű-bloe blu-do a pri-go-tov-le-niya, annál inkább, hogy a lo-ras-ska-zat körülbelül minden újra CEPT. Nagyon sok idő lenne, nagyon ugyanaz, a la-ra-bo-ta. Estes-t-ve-no, on-to-be-for-ra-ba-te-vat, és én ra-bo-ta-la. Ra-bo-ta-la ugyanúgy. A második volt a re-da-cha volt

Ren-TV - "Ku-Do-nar-WIDE shtuch-ki", és Tre-tya on-za-va-et-Xia "Up-mash-CIÓ center Al-ly Bud lefelé Coy", még mindig -h akkor ho-dit-on ka les "Ra bírod az enyém." "Fel-mash-CIÓ center Al-ly Bud-le-pokol" - egy pro-gram-ma-Shin a nők számára, hogy mindent, mintegy Num-le-lo Ili a de tyah.

"Tudod, azt hiszem, hogy az érzés, hogy-e-te-hogy-ee-e-rey-koi." Véleménye szerint ha-rak-ter-na-ev-rai-skaya feleség-shch-na?

"Nekem úgy tűnik számomra, hogy ez mindenekelőtt a szívnek egy templom-nit-nitsaja." Ebben benne van valamilyen ka-cs-t-w, mint az önmegpozíció. Én, a prix-mer Gers-annyira-nagyon kézből a set-gi-mi-ve SCHA-mi az, hogy együtt templomba menet összpontosít Coy és gar-mo-NIJ be-én. Amikor a cigány-barátnőm Mi-ka-e-la-Droz-dov-skaya, a lánya si-ro-játék maradt. Én csak magamhoz vettem, hogy lássam, mi történik. Ez nem mindenki történne. A De-voc-ke hét éve volt, nagyon tsya-lo-lo lettünk volna. Először is, mielőtt ez nem volt de-tee, és nem keményen dolgoztunk, hogy újra létrehozzunk egy re-benc-ka-ot. Ez az óra, hála Istennek, már két unokánk van. Sokan tudják a ka-ka-t-v-et, és mindig hozzám jönnek, valamilyen okból tudják, hogy nem vagyok-ka-zhu-ból. Nem hagyhatom el a gyermekeimet, nem hagyhatom őket a fent említett Zo-ra nélkül és a szerelmem nélkül. Úgy gondolom, hogy ez a zsidó nők ez a lényege a másikban.

- Oroszországban, és általánosságban a világon a nem átlátható idő. Hogyan változott a fi-nan-sovi-yi válság az elmédben?

- Először is, a válság a ra-bo-te-nél volt. A két-két-két programom közül kettő volt: a pri-os-ta-nov-le-ny. Hála Istennek, van egy "Pre-mash-niy kandalló az Al-loy Bud-nits-koy-val". Én ab-co-lyut - de azért nem szenvedek, mert valamilyen oknál fogva ez egy fizi-ci-ki nagyon tsya-lo, és évek óta már nincs semmi. On-mi-mo ez a ra-bo-you, én utána-n-kol-év nagyon m-go-volt. Ebben az órában, én duh-mai, ta-ko-ko-ko-ko-li-cts-t-wa-ra-bo-ti, aki a krizi-sa-ra gondolna, nem lesz képes, de nekem dos-ta-to-but. Szükséges, de más módon, valamilyen módon nem korlátozhatom magam ... Nagyon szeretem a pooh-shes-t-v-vat-t. Du-mai, ez elég nekem. Szerencsés voltam. Körbejártam az egész Délkelet-Ázsiát és Európát. Most ezt beszélek. Me-nya-nál, a poo-te-ses-t-vija érzéseinek ilyen bu-li-mija. Annyira őrült vagyok az óceánról-a-on-ra, a levegő-ha-ha-ról, az én-énről a néhány napra. Lyub-lju, kog-igen mozh-de spo-koj-de on-chit-tat. Szeretem a helyi tra-di-tsi-e-konyhákat. I za-ho-zhu a res-to-ra-ny, za-le-zayu a chef-on-ва-рам a konyhában-nyu és te-v -d-vuyu őket secre-you. Nem tudnak semmit tenni nekem.

- És mit mondasz neked, hogy-te-akkor-te-on-it-chi-ta-te-lyam a ka-ches-t-ve közepén a uspesh-no-go pre-odo -A fi-nan-co-oth munka-nos-tey?

"Az én legfontosabb az otthonom, a családom." A ko-ja-le-niyu, most a világon, a pro-is-ho-dit nagyon sok a nem-pre-yat-nos-tei. Liu-di nem szerette a családjuk dühét. Ne-oh-ho-di-mo menteni a saját zhi-li-shi bla-yo-at-ata-at-mos-fe-ru-ban. Semmilyen esetben nem szükséges figyelmen kívül hagyni a közelükben lévő haragot. Én a pa-pi eu-rei-skuyu cher-tu-tól az ese-me-nya oby-dyat, nagyon jól vagyok ebben az oh-oh-ho-zhu-ban. Én srazu for-we-ka-yus a se-ba és a di-ko per-re-zh-vayu. Tudom, hogy ha ugyanabból a vénából ugyanaz vagyok, rohanás-shitsya, mint egy kártya pre-mi. Az egyetlen dolog az, hogy mivel én ka-zh-tsya, nem-about-ho-di-mo-bolt, ez egy ház. A házam az erőd.

Kapcsolódó cikkek