Német igék kezelése, német online
Az igék vezérlése (gl.) Képes befolyásolni az őket követõ fõnevek eseti formáját, vagyis irányítani. Gyakran hiba. nemcsak az ügyet érinti, hanem a prefixet is, amellyel a főnevet használják. A legtöbb esetben a német vezetés irányítása. egybeesik az orosz nyelvű szinonimáik kezelésével.
Mir gefällt dieses Mädchen. - Szeretem ezt a lányt.Azonban hatalmas mennyiségű káprázás van. akinek német nyelvű vezetése semmilyen módon nem egyezik meg az orosz szinonimáik kezelésével.
A menedzsment koncepciója a gl. amint az a fentiekből következik, mind német, mind oroszul, angolul és sok más nyelven is létezik; ez a nyelvtan egyik alapvető eleme.
Eng. keresni + a + bácsit. - keress valamit
keresni +. + smb. vmit. Az smb. vmit.
várni + + smb-re. vmit. Várakozás a smb. akkor L.
Orosz. + Hibás smb. (Win.pad.) + In + jth. (Előrejelzett bukás)
nézze meg a + smb-t. (Tb. Inc.)
megnézni (Vin. Inc.)
nézni + a smb. (Vin. Pad.)
Amint az a példából is látható, néha az ige jelentése az ellenőrzéstől függ. A különböző előterjesztésekkel vagy esetekkel használt egyik ige megváltoztathatja jelentését. Németül ilyen esetek is előfordulnak:
Nom. + haben + verstanden (II. rész) - megérteni (a harmadik formában, az elmúlt idõben)
Például: Ich habe Sie verstanden. - Megértelek.
einverstanden sein + mit + jemandem - hogy egyetérts a smb.
Például: Ich bin mit Ihnen einverstanden. - Egyetértek veled.
ankommen + auf + Akk. Attól függ
A problémák megoldása a kommunális hálózaton keresztül történik. - A probléma megoldása tőlem függ.
ankommen + in + Dat. Érkezés.
Ihr Versand kommt aus Moskau a Post heute Morgen an. "A moszkvai csomagja ma reggel érkezik a postahivatalba,
A fontosabb árnyalat azonban az, hogy az ige németül, a finn név szerinti formában az orosz nyelvben létező főnév fajtája különbözik. Meg kell jegyezni, hogy nagyon gyakran az ige, a főnév mellett, önmagához is szüksége van egy visszatérő névmásra, amely szintén minden egyes esetben egy határozott esetben (Dativ vagy Akkusativ) állhat.
Ihre Arbeit hat mich interessiert.
sich interessieren + für + etw. (Akk.) - érdeklődni a jö.
Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. - Érdekel a munkád.
Néha az ige kettős kiegészítést igényel:
bringen j-metwetw (Akk.), hogy smb. vmit.
Például: Ich habe heute meiner Die die Blumen gebracht.
A német, van egy csoport igék igénylő mögött kettős Akkusativ, t. E., két főnevek tárgyeset (Akkusativ), összekapcsolható vagy nélkül használjuk a ürügyén azt.
Például: halten + Akk. + für + Akk. - fogadjon el valakit
Für wen haltet ihr mi? - Kire vigyél el?
A német tanulmányozás során az igefelügyelet témája nagyon fontos és az egyik legösszetettebb, mivel hatalmas mennyiségű glas létezik. az orosz kivételével. Egy ilyen hiba. és irányításukat szívből kell tanulni. A pedagógusok általában a leggyakrabban használt szemeket használják; a listák nem különböznek nagyjából, és közel azonosnak tűnnek.
A leggyakrabban használt verb-vezérlők listája:
antworten auf etw./ Akk. A (z)
sich / Akk. anziehen - öltözködni
anfangen mit wetw./ Dat. Kezdeni (és) juss.
aussteigen aus + Dat. Leereszkedni (leereszkedni) a következő helyről: Ich steige aus dem Bus aus.
anrufen j-den / Akk. Hívni (a)
telefoneren mit. + Dat. Hívni (a)
arbeiten an etw./ Dat. - dolgozni (több mint juttatás)
Az abszolút nehmen von j-dem / Dat. Búcsúzni
sich verabschieden von j-dem / Dat. Búcsúzni
abwischen etw. / Akk. - mosni (valamivel), törölje (jelmez): Ich habe das Fenster schon abgewischt.
beantworten etw./ Akk - válaszolni (be).
begrüßen j-den / Akk - üdvözölni (kinek)
kezdődik a méretek között. Kezdeni (és) juss.
betreten + Akk. - írja be: (Ein fremder) Mann betrat das Zimmer.
eintreten + Akk. Belépés
besprechen wetw./ Akk - beszélgetni (pl.)
sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. Beszélgetés (smb.)
brauchen etw./ Akk. Szükségem van a jö.
beenden etw./ Akk. Megszakítás (jth.)
begegnen j-dem / Dat. - találkozunk
bekannt sein durch etw./ Akk. - híres (a): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.
bringen j-dem / Dat. Akk. A szm.
a + Dat-ban. Átmenni (be)
denken a j-den / Akk. A gondolkodás (kb. Smb.) A jö.
nachdenken über etwas / Akk. Piszkozni (valami)
danken j-dem / Dat. für etw. / Akk. Köszönetért (smb.).
einverstanden sein mit wetw., j-dem / Dat. Egyetértés (smb.)
einladen j-den / Akk. zu etw./ Dat. Meghívni (smb.)
einsteigen + Akk. - ülni (menni): Ich steige ins Auto ein.
einziehen in + Akk. Belépés (menni) (menni)
entschuldigen j-den, w./ Akk. Mentség (smb., Smth.)
sich entschuldigen bei j-dem / Dat. für etw. / Akk. - bocsánatot kérni (a büszkeségért)
erzählen j-dem / Dat. (über) etwas / Akk. A smth.
bukott zu Boden - esik (a földön)
gehen (mit) j-dem / Data: Wie geht es (dir)? - Es geht mir gut.
gefallen j-dem / Dat. Szeretni (smb.)
fahren mit etw./ Dat. Menni (tovább)
fertig sein mit wetw./ Dat. - készítsen valamit: Ich bin mit der Arbeit fertig.
Freude (Spaß) machen j-dem / Dat. Örömöt (örömöt) hozni (smb.)
sich freuen über wetw./ Akk. / auf etw. / Akk. Örülni (jö.)
zu Besuch gehen / kommen zu j-dem / Dat. Meglátogatni (a)
geschehen mit j-dem / Dat. - történni (valakivel)
gehören j-dem / Dat. - tartozni (valakinek)
gehören zu + Dat. - tartozni (valakinek)
gratulieren j-dem / Dat. zu etw./ Dat. Gratulálni (smb.)
gelingen j-dem / Dat. Hogy megkapja (az smb-ből)
hören etw., j-den / Akk. Hallani (smb.)
zuhören j-dem / Dat. Hallgatni (smb.)
halten etw./ Akk. - tartani (valamit)
sich unterhalten mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. - kommunikálni (valakivel), szórakozni (smb.)
helfen j-dem / Dat. bei etw./ Dat. Segítség a smb.
interessieren j-den / Akk. Érdeklődésre
sich interessieren für etw./ Akk. Érdeklődni (pl.)
klingeln an / Dat. Csengetés (menni)
klopfen an / Akk. Kopogtatni az ajtót
kennen etw./j-den/ Akk. Tudni (smb.)
kennen lernen j-den / Akk. Ismerkedés (smb.)
leicht (schwer) esett j-dem + Dat. - könnyen / súlyosan (valakinek)
los sein mit j-dem / Dat. - történni (smb-vel)
nah sein von etw./ Dat. A közelség (valamiért)
nah stehen j-dem / Dat. Állj mellette (smb.).
nennen j-den / Akk. + Akk. Hívni (smb.) Smb.
passieren j-dem / Dat. Megtörténni (smb.)
rufen j-den / Akk. Hívás (smb.)
zurufen j-dem / Dat. Beszélni (smb.)
sammeln etw./ Akk. Összegyűjteni (jt.)
schenken j-dem / Dat. Akk. Annak érdekében, hogy
schreiben mit j-dem / Dat. Írni (smb.)
schreiben j-dem / Dat. etwas / Akk. Írni (a jn.)
sich schreiben mit j-dem / Dat. - megfelel (smb.)
sprechen mit j-dem / Dat. über etw./ Akk. Beszélni (smb.) Smb.
staunen über etw./ Akk. Meglepődni (pl.)
stören j-den / Akk. bei etw./ Dat. Ahhoz, hogy az smb.
treffen j-den / Akk. A találkozó (smb.)
sich treffen mit j-dem / Dat. - találkozik (a)
umziehen + Akk. Mozogni (menni)
umsteigen aus + Dat. + Akk-ban. Ich bin aus dem Busz a Straßenbahn umgestiegen.
verbringen etw. / Akk. Költeni (jt.) (Idő)
vorbereiten etw. / Akk. Felkészülés (jö.)
sich vorbereiten auf etw./ Akk. - felkészülni
verstehen etw./ Akk. - megérteni (jöhet)
sich verstehen mit j-dem / Dat. - megérteni (valakit) (pl.): Ich verstehe mich mit meinen Eltern bél.
versammeln j-den / Akk. - összegyűjti (SMB).
vorstellen j-dem / Dat. j-den / Akk. Bevezetés (smb.) A smb.
sich vorstellen j-dem / Dat. Megjeleníteni (smb.)
warten auf j-den, etw. / Akk. Várakozás (smb., Smth.)
waschen sich / Dat etw. / Akk. Mosás (kijavítani)
sich / Akk. Waschen - mosás
wünschen j-dem / Dat. Akk. Szeretné (kijavítani)
wissen etw./ Akk. von etw./ Dat. Tudni (jöhet) A jö.
sich wundern über etw./ Akk. Meglepődni (pl.)
zufrieden sein mit wetw., j-dem / Dat. Ahhoz, hogy elégedett legyen (jth.)