Monsieur - ez

A keringési formák

A francia udvarias kezelést általában előzte meg a cím:

  • Monsieur. egy férfinak; a "messyó" kifejezést rövid, "e" vagy "monsieur" mondja. A plusz Messieurs ("monsieur", normál hosszúságú "e" -vel). Rövidítések. M .. több MM .. helytelen, de vannak változatai Mr .. Mrs. Monsieur etimológiai jelentősége: "Uram!"
  • Mondemoiseau. azoknak a férfiaknak a történelmi címe, akik nem értették meg a lovag nevét. ugyanúgy használják, mint a modern mademoiselle. A plural a Mesdemoiseaux. A cím már a XVII. Század óta veszti el a felhasználását, és nem használják a modern beszélőbeszédben, de a francia klasszikusok, például a Moliere műveiben is előfordul.
  • Madame. a házasokkal kapcsolatban. elvált vagy özvegy nő; "madam" -nak mondják. Többes számú személy: Mesdames ("madam"). Rövidítések: Mme. Többes számú: Mmes .. Az etimológiai jelentés az "Úrnőm".
  • Mademoiselle. egy nem házas nővel kapcsolatban. Kimondva "mademoiselle" egy rövid "e" vagy "mademoiselle"; a pluralizmus - Mesdemoiselles. Rövidítések: Mlle .. többes számban: Mlles .. Az etimológiai jelentés a "My Maiden". Uralkodása alatt a Valois és Bourbon (a XIV században a XVIII század) Mademoiselle címet képest az alkalmazott házas nők, azonban ez a hagyomány eltűnt a francia forradalom után. Jelenleg vonzódik az összes (ismeretlen) fiatal nő és lány Mademoiselle. és a régebbi Madame. Mademoiselle akkor is érvényes, ha a címvédőkre és a plakátokra vonzódik. függetlenül korától és családi állapotától.

A nép torlódásával kapcsolatban a következő címeket használják (a tisztelet csökkenő sorrendjében): Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs. Egy kevésbé formális környezetben - Messieurs-Dames.

Általában úgy vélik, hogy tisztességtelen, ha névre szól egy személy, ha nem családtag, barát vagy kolléga. Ezenkívül, az angol és a német nyelvektől eltérően, a franciát nem tisztességesnek tartják, ha X-es személyre utalnak. Egészen elég Monsieur. ha ez nem a harmadik személy személyének fellebbezése.

A legmegbízhatóbb kezelési forma a Monsieur / Madame név vezetéknév. Ez azonban csak különösen ünnepélyes esetekben használható. A sajtóban és a hivatalos esetekben a normák a Monsieur / Madame név vagy a Monsieur / Madame név kombinációinak használata. Szóbeli beszédben általában csak a személyiségek nevét használják. Formálisan, egy férjes asszony lehet hozzáférni a neve férje (mivel Madame (férje nevét) család vagy Madame veuve (férje nevét) a neve), de ez a forma szinte használaton kívül van.

hivatalos

A polgári hadsereg hivatalos alkalmazására a "monsieur le commandant", "monsieur le colonel" építményeket használják.

Amikor a harmadik személy katonai állományára hivatkozik, a "Dupont ezredes" megjelölést használják anélkül, hogy megemlítenék a nevet.

A francia törvény lehetővé teszi a személy számára, hogy több személyi nevük legyen. Csak egy (rendszerint az első) mindennapi gyakorlatban használatos, a többi - csak hivatalos dokumentumokban, például születési, haláleseti és házassági bizonyítványokban.

Nem szabad összekeverni a katolikus hagyomány összetett nevével: Jean-Claude, Jean-Jacques. Az ilyen konstrukciók egy (egyetlen és oszthatatlan) név. Jean-Claude semmilyen körülmények között sem fog kinevezni sem Jean-nek, sem Claude-nak.

A hivatalos kezdetét a francia eredetű vezetéknevek nevezhető 1539-ben, amikor is egy királyi rendelet már az egyes a francia családi név (becenév, beceneve), és ezen a néven (és bármely egyéb) ő és utódai most és mindörökké kell jegyezni a egyház- parókia könyvek. Az akció változtatása tilos volt.

A gyermek nevét egészen a közelmúltig szinte mindig az apától örökölték; ha az apja ismeretlen volt, örökölt az anyjától. A közelmúltban elfogadott törvény lehetővé teszi a pár számára, hogy kiválassza melyik két szülő nevét adhatja a gyermeknek, és emellett kétszemélyes családot is használhat, kötőjellel elválasztva.

A kiejtés jellemzői

Egy külön cikk a francia nevek (és vezetéknevek) kiejtése oroszul. Nyilvánvaló torzulások, nyilvánvalóan annak a ténynek köszönhetően, hogy a két kultúra hosszú időn keresztül kölcsönhatásba lépett, és ez a kölcsönhatás tömeges volt (volt).

Így Le-Le Corbusier, Le Pen (Le Corbusier, Le Corbusier, Le Corbusier, Le Corbusier és Le Pen) néha Le Pan). Ugyanez történik a De prefixal is, például a Pompadour márkában, amely orosz változatban úgy hangzik, mint a Marquis de (de) Pompadour. A francia változat nagyjából úgy hangzik, mint de Pompadour vagy egy másik példa - Honore de Balzac.

Itt is jönnek az egyéni vezetéknevek, amelyek kiejtése nagyon nehéz, mert nincs megfelelő hang az orosz nyelvben. Például a híres író Victor Hugo egyáltalán nem Victor Hugo, hanem Viktor Ugo, ahol y 'egy nagyon puha magánhangzó, amely nem rendelkezik orosz levelezéssel.

De a legmeglepőbb eset a szinte minden olyan koronás egyének orosz hagyományának elnevezése, akik egyszer elfoglalták a francia trónt. Valószínűleg nevüket a romanizált változatban mutatják be, ami elkerülhetetlenül torzításhoz vezetett. Tehát Hugo Kapeting, valójában U'g Kape, Henry - Henri, minden Károlyt hívják - Charles, és Louis - Louis. Különösen összezavarodik az a tény, hogy Franciaországban, Louis nevével párhuzamosan, Louis név elterjedt. Többé-kevésbé helyesen fordította le Napóleon, Philip és Robert nevét.

Nézd meg, mi a "Monsieur" más szótárakban:

monsieur - és monsieur, néhány. m ... Orosz verbális stressz

monsieur - monsieur, monsieur e és mons e, neskl. férj ... Orosz szócikk szótár

monsieur - és monsieur, néhány. m ... Morpheme és Orthographic Dictionary

monsieur - monsieur / és monsieur néhány. m ... Az orosz nyelvű helyesírási szótár

Monsieur - MUSIE lásd Monsieur ... Enciklopédikus szótár

  • Lecoq úr. Emil Gaborio. A bűnöző nem menekül el az igazságosságtól, amikor a Lecoq-féle nyomozás géniuszát átveszi! Ő képes felfedni a legnehezebb titkokat, kibogozni a legösszetettebb csomókat és válaszolni a megmagyarázhatatlan ... Bővebben Vásárlás 234 руб
  • Lecoq úr. A bűnöző nem menekül el az igazságosságtól, amikor a Lecoq-féle nyomozás géniuszát átveszi! Képes felfedni a legnehezebb titkokat, kibogozni a legösszetettebb csomókat és válaszolni a megmagyarázhatatlan ... Bővebben Vásárlás 224 руб
  • Lecoq úr. Emil Gaborio. A bűnöző nem menekül el az igazságosságtól, amikor a Lecoq-féle nyomozás géniuszát átveszi! Képes felfedni a legnehezebb titkokat, kibogozni a legösszetettebb csomókat és válik megmagyarázhatatlanul ... Bővebben Vásároljon 207 000 forintért
Egyéb könyvek kérésre "Monsieur" >>