Medvék kerékpáron lovagoltak
Medvék utaztak
Kerékpáron.
És utánuk a macska
Előre előre.
És mögötte szúnyogok
A ballonon.
És mögötte rákok
Egy béna kutyán.
Farkasok a kancán.
Lions az autóban.
nyuszik
A villamosban.
Vadon egy seprűn ...
Menniek és nevetnek,
Mézeskalács cookie-kat.
Hirtelen az átjárótól
A szörnyű óriás,
Vörös hajú és bajuszos
Ta-ra-ch!
Csótány, csótány, csótány!
Hirtelen morog, és sikoltozik,
És a bajusza mozog:
"Várj, ne rohanj,
Lenyelni foglak!
Lenyelni, lenyelni, nem szabad megbocsátani.
Az állatok remegtek,
Elájultak.
Farkasok félelemtől
Mást ettünk egymásnak.
A szegény krokodil
Vadász lenyelte.
Az elefánt, minden remegés,
És leültem a sünnek.
Csak rákrákok
Ne féljen a harcoktól:
Bár visszavonulnak,
De a bajusz mozog
És az óriási kuncogások kiabálták:
"Ne sírj és ne morgolsz,
Magunk vagyunk barbels,
Magunk is tudunk
Mozgassa a bajuszát! "
És hát még hátul.
És elmondta a Hippót
Krokodilok és bálnák:
"Ki nem fél a gazembertől
És a szörny harcolni fog,
Én az a bogatyr
Két békát adok
És lucfenyő kérjük!
"Nem félünk tőle,
Az óriája:
Fogak vagyunk,
Mi a nyak vagyunk,
Megkötöztük! "
És vidám tömeg
Az állatok harcba estek.
De miután látta a barbárt
(Ah-ah-ah!)
Az állatok szúrtak
(Ah-ah-ah!).
Az erdőben, a szétszórt területeken:
A csótányok féltek.
A Lovaglás pedig kiáltott:
"Milyen szégyen, milyen szégyen!
Hé, bikák és orrszarvúk,
Gyere ki a den
És az ellenség
A szarvakon
Vedd fel!
De bikák és orrszarvúk
Válasz a den:
"Mi lennénk az ellenség
A szarvon lenne.
Csak a bőr drága,
És most a kürtök is
nem olcsó,
És ültek és reszketnek
A csokrok alatt,
A mocsárbőr mögött
Hummocks.
Krokodilok a csalánban
Zabilisya,
És az árok elefántjaiban
Ők temették el magukat.
Csak azt hallja,
Ahogy a fogak kopognak,
Csak látható,
Hogy fújnak a fülek.
Egy lendületes majom
Felvette a bőröndöket
És minden valószínűség szerint minden lábával
Sarka.
És a cápa
Ő kicsalt
Csak egy farok integetett.
És a tintahal számára -
Tehát hátrált,
Így gördül.
Itt van a csótány
győztes,
És az erdők és a mezők mesterek.
A fenevadat a fenevad megharapta.
(A kudarcra,
átkozott!)
És sétál közöttük,
Az aranyozott hasi stroke:
"Hozj engem, vadállatok,
a gyermekeid,
Ma vacsorázni szoktam
Eszem! "
Szegény, szegény vadállatok!
Énekelnek, ordítanak, ordítanak!
Minden álomban
És minden barlangban
Gonosz égett csal.
Igen, és milyen anya
Beleegyezik abba
Kedves gyermeke -
Medve kölyök, farkas kölyök,
baba elefánt, -
Egy láthatatlan madárijesztőbe
Szegény baba
megkínzott!
Sírnak, megöltek,
A gyerekekkel örökké
megbocsátottak
De egy reggel
Rogyott a kenguru,
Láttam egy bajuszt,
Dühösen felsikoltott:
- Ez egy óriás?
(Ha-ha-ha!)
Ez csak egy csótány!
(Ha-ha-ha!)
Csótány, csótány,
tarakashechka,
Zhidkonogaya
Kislány próbál-bukashechka.
Nem szégyellem?
Nem fáj?
Te,
Meg van öltözve,
És malyavochke
Meghajolták,
Egy kis kecske
Conquer!
A lovagok megrémültek,
Suttogták: "Mi vagy te, mi vagy te?
Menjen innen!
Nem számít, milyen vékony vagyunk! "
Csak hirtelen a bokor miatt,
A kék erdő miatt,
A távoli mezőkből
A Sparrow megérkezik.
Jumping és ugrás
Igen csaj-chirik,
Chica Rica-chik csipog!
Megfogta és letört a Csótány,
Nincs óriás.
Az óriások megkapták,
És a bajusza nem maradt.
Ez az, örülök
Az összes állati család,
Dicsérjétek, gratulálok
A Dared Sparrow!
A szamarak dicsőségesen jegyzik,
A kecskék szakállával verik a kecskéket,
Juh, juh
Kopognak a dobokon!
Owl trombiták
Pipes!
Rooks with a Stall
Kiabálnak!
denevérek
A tetőn
Zsebkendõ hullámzott
És táncolnak.
Egy elefánt lenyeli
Így táncolni szeretetteljesen,
Milyen vörös hold
Az égben remegett
És a szegény elefántra
Lehajtotta a sarkát.
Aztán ott volt az ellátás -
A Holdon túl merülnek a mocsárba
És kösd az égre!