Bemutatás az angol nyelvű kutatási témákról - az angol nyelvek terjedése
7 bemutatása az osztály a témában a „orosz nyelv, irodalom, Reading” a témáról: „Kutatás az angol nyelv” A elterjedése angol szavak az orosz nyelv „Befejezve: tanuló 7. osztály középiskola 2 g.Agidel Fattakhov.”. Töltsd le ingyen és regisztráció nélkül. - Átirat:
1 Angol nyelvű kutatási munka "Az angol nyelv terjesztése orosz nyelven" Befejezett: diák 7A osztály MOU SOSH 2 év Agidel Fattahov Marseille
2 Aktualitás: Az angol a világkommunikáció nyelve. A XX. Század latin nyelvét joggal nevezik angolnak: az orosz nyelvben a huszadik század végi kölcsönök mintegy ¾-át az anglo-amerikanizmus jellemzi.
3. Mi értik és beszélik sok szó, hogy jönnek hozzánk az angol: díj - díj Record - rekord idő - idő Jazz - jazz Champion - bajnok a kereszt - a határokon Futball - futballstadion - Stadion majd Medal - érem befejezni - kivitelben atléta - sportoló Manager - menedzser főnök főnöke
4 Célkitűzés: Tanulmányozni az angol nyelv szó szerinti szórásának okait és módjait.
5 Kutatási feladatok: Az orosz nyelvű angol nyelvek kölcsönzésének okainak meghatározása; Fontolja meg az anglicizmus kialakításának módjait; Az idegen szavak szótárainak interneten történő feltárása; Határozza meg a külföldi szókincs használatát mindennapi életünkben.
6. A szavak az orosz nyelvben, amelyek szintén megtalálhatók angol: Be - legyen Orr - orr Goose - Goose Eat - ott Brow - szemöldök Beat - beat Arc - pofa Talk - értelmezni Three - Három Son - Son Brother - Brother Sister - testvér anya - Anya lánya - lánya
7 Az angol nyelv kölcsönzésének okai a modern orosz nyelvben. Miután elemeztük az összes elméleti anyagot, arra a következtetésre jutottunk, hogy a hitelfelvétel okai lehetnek:
8 1. A lexikai alapok nemzetközivé válásának globális tendenciája: az állam- és kormányfők csúcstalálkozója (csúcstalálkozó). Avatás - ünnepélyes megnyitása az államfő beiktatásához.
9 2. Az új tárgyak, fogalmak és jelenségek szükségessége: Sorozat - (soros) többsoros film. Keverő - (keverő) háztartási készülék keveréshez, csavaráshoz. Számológép (számológép) automatikus számításokhoz. (Laptop, szervező, szkenner stb.)
10 3. A megfelelő (pontosabb) név hiánya: Barter - (barter) árucsere pénz nélkül. Bestseller - (bestseller) könyv, amely nagy számban és nagy igénybevétel mellett jelenik meg. Farmer - (farmer) különleges, sűrű anyagból készült vágott nadrág. A vágó egy kis motor vagy vitorláshajó.
11 4. Az angol sok értékű leíró fordulatok segítségével: Thermopot - (thermos / pot) thermos és egy teáskanna egyben.
12 5. A nyelv kifejezőbb kifejeződése: Image - (image) image. Árjegyzék - árlista. Show - (show) bemutató. Üzleti - (üzleti) vállalkozás, gazdasági tevékenység.
13 6. Az idegen nyelv megítélése mint rangosabb: Prezentáció - előadás bemutatása helyett. Hétvégi - (hétvégi) pihenőidő szombattól hétfőig.
14 7. A szükséges specifikáció a szó: szendvics - hamburger (sonka - sonka), fishburger (hal - hal), sajtburgert (sajt - c hal) chikenburger (csirke - csirke).
15 KÖVETKEZTETÉS A téma feldolgozásának folyamata érdekes, bár nagyon nehézkes. Megtanultuk, hogy a mindennapi életben használatos idegen szavak, nevezetesen az angol származás alapján milyen fogalmak adódtak arról, hogy milyen kölcsönszóval rendelkeztek, megtanulták, hogyan működjenek együtt a szótárakkal, kiválasszák a témához megfelelő információkat. Ezen a témán dolgozva egyre jobban odafigyeltem az emberek köré és a különböző feliratokra figyelmeztető beszédre.
16 Feliratok a ruhákon: Made in China - Kínában gyártva 100% pamut - 100% pamut Mosás 30-40 ° - Mosás 30-40 ° Ár - Ár Méret - Méret
18 A magazinok neve: A magazinok tele vannak angol nevekkel is. Például: "Igen", "Cosmopolitan", "Glamour", "Mens Health", "Cool" és mások.
Miután tanulmányoztam a különböző folyóiratokat, arra a következtetésre jutottam, hogy az angolizmus gyakoribb az ifjúsági folyóiratokban, és ez azt jelzi, hogy az angol nyelvű szavak behatoltak a nyelvükbe, és gyakran használt szavakat rögzítették. De a női és férfi magazinok nem maradnak hátra. Sok új idegen szót is találnak, amelyek nélkül a XXI. Században lehetetlen a kommunikáció.
20 Az orosz élet gyorsan változik, új gazdasági kapcsolatok alakulnak ki. Új fogalmak leírásához új szavakra volt szükség, és angolul származtak. A számítógépek széles körű használata hozzájárul az angol szavak bevezetéséhez is, hiszen az összes terminológia ezen a területen angol.