A fiatal filológus iskolája

Shershakova Maria (10 osztály), "A régi orosz irodalmi nyelv szavaitól az ószlávok fonetikus jelei".
Szeminárium: "régi szláv nyelv". A fej - Belova Maria Nikolaevna

Nem mindig, mint láthatja, a régi szláv jelek "árnyalata a könyveségnek vagy egy magas szókincsnek", sokan nem rendelkeznek stilisztikai színezéssel. Ennek a semlegességnek köszönhetően a régi szláv gyökereket, előtagokat és utótagokat széles körben használják és használják új szavak létrehozásában: az egészséges megőrzés, a szempontból, sodródás.
Fontos megjegyezni, hogy az orosz nyelvben használt szláv szláv szavak nem egységesek. Néhányat elsõsorban az orosz szó váltotta fel, és összetett szavakkal találkozunk velük - Volgograd. sárkány érték, - vagy stilisztikai színű szókincsben, hogy ünnepélyes hangulatot (élénk művészi képet) hozzon létre:

Hurrikán ordít,
Énekli az óceánt,
A hó forog,
Az idő pillanatában rohanó,
Álmok boldog Breg.


Az éjszaka sötét nyakon
A fonó kerék zörög és énekel.
Egyenes láthatatlan a szemében
Úgy néz ki és pörög a sorsa.
("Gaetan dal", AABlock)

Mások lexikális értelemben különböztek az orosz orosz szóval: puskapor - por, cipőfedő, őse - őse, húzás - húzás. Láthatjuk őket a beszédkönyvben, és nem csak. Néhányan maguk is ugyanazt a gyökér orosz szót emelték ki, és szabadon használják a mindennapi beszédben: édes, bátor, szomjas, őrzött, szorongó, látó, kengyel stb.
Leginkább a régi szlavismák két utolsó csoportját veszik figyelembe. A fonetikus azonos jelek staroslavyanizmy, azaz jelek jelennek meg a zajszintet, kifejezve azt a tényt, hogy ugyanaz a hang mix proto-szláv nyelv (a progenitor a szláv, ahol nincsenek írásos feljegyzések) eltérő eredményt adott (egyébként - reflexek) a nyelv a déli csoport , amely a régi szlávok és a kelet-orosz és modern orosz nyelvekhez tartozó keleti csoporthoz tartozik. A fonetikus öreg szlávok azok a szavak, amelyek a modern orosz irodalmi nyelvben vannak, amelyek egy délszláv magánhangzót tartalmaznak.
A régi szlávok fonetikus jelei a következők:
  • Délszláv (régi szláv) hiányos-kombináció-pa-, -la-. a szláv szláv kombinációkból származik * tort (tolt). megfelelnek a keleti szláv (orosz) teljes fúvókombinációknak - oro, -olo-. ugyanazon kombinációkból származik. A legérdekesebb példákban szinte azonos írásmóddal ellentmond a szavak között.
A szótár S.I.Ozhegova 47 pár váltakozó polnoglasy és nepolnoglasy 65. és ószláv szó találtak, nem orosz megfelelője. Ezek közül 28 pár 45 egyszavasakat vannak szőve -oro - / - PA- (áremelkedés - egy utánzat, Harrow - szidás, meggyógyul - gratulálok, munka - hátra, oldalra - az ország, a cél - a portás) és 19 pár 20 egyszavasakat - a váltakozás -olo - / - La (haj - haj ing, fejetlen - fejetlen, kagyló - felhő törölköző - sál, hideg - hideg);
  • Délszláv (régi szláv) -re-, -le-. amelyek a szülész * csillag (tét) formájától származnak, megfelelnek a keleti szláv (orosz) teljes fúvós kombinációknak -re-, -elo- (-ee-). ugyanazon kombinációkból származik.
A szótár 38 pár találtak, és 60 szó nélkül az orosz egyenértékű, amelyből 36 pár és 41. Egyetlen szó van összeszőtt -ere / -re- (isterebit - megsemmisíti, a sorsolás - sok közvetíteni -, hogy előre - folytatja), valamint 2 pár 19 egyetlen szó - interlace -elo - (- alig -) / - bal (lepel - film tej - Milky (PATH));
  • A szláv eredetű szláv (szláv szláv) ra-la - amely az ort (olt) forma előszláv kombinációjából keletkezik (növekvő intonációval) - megfelel a keleti szláv (orosz) rolo-. ugyanabból a kombinációból származik: szétszóródás, történet - történetek, festékfestés; csónak - csónak.
A szótárban 10 pár változást találtak. A legérdekesebb példák: a különbség - kiskereskedelem, egyenlő - egyenletes, ellentmondásos - ellentmondás.
  • Délszláv (szláv) magánhangzó a- (proto-szláv * a), e (proto-szláv * e), Yu- (proto-szláv * u) elején a szavak megfelelnek a keleti szláv (orosz) n-, o-, y eredő ugyanazok a magánhangzók: bárány - bárány, egyetlen - bolond - csúnya.
A fenti példák kivételével a szótárban nem találtak szavakat a régi szlavonikus magánhangzókkal.
  • Délszláv (régi szláv) kombináció, eredetileg a szlovák * dj-ből származik, megfelel a keleti szláv (orosz) -zh-. ugyanabból a kombinációból származik: ültetés - ültetés, kerítés - kerítés, ítélkezés - szűkített.
A szótárban 18 páros váltakozással és 28 pár szál nélküli szláv szavakkal találtak. Itt vannak a legszórakoztatóbb példák: tudatlan - tudatlan, között - mezh, mindennapi - napi, kimerültség - kimerültség.
  • Délszláv (ószláv) -sch- (Régi templom hangsúlyos -sht-. És további alapot, mint az orosz és -shch- -sch-) származó kombinációja előtti szláv * tj, megfelel keleti szláv (orosz) -CH- merült fel az azonos kombinációk: roaming - vándorlás, undorító - elfordulás, húzás - húzás.

A szótárban találtak 22 párbeszédet, melyeket beszéd különbözõ részei képviseltek. A legérdekesebb példák: világítás - ragyogás, hordozás - szerencsés, paddler - paddock, óvatos - aspiráció, put - mark, spare - chadit.
Egy külön csoportot szeretnénk kiemelni néhány szót, amelyek tagjai több jelei staroslavyanizmy: állampolgár - egy állampolgár (. Alternation -oro - / - -g a PA - / -, vasúti) FORDULÓ - perverz, blokkolás - blokk (váltakozás -ere - / - PE -oro -. / - PA-), tekercs -vraschat (váltakozása -oro - / - - ui) / - -h a PA ..
A szláv szláv nyelvű fonetikai jelek nagyon nagy számban való jelenlétének köszönhetően bizonyos korlátozások kerültek bevezetésre, amikor ezeket a szavakat a tanulmányban használják. Különösen nem vették figyelembe az azonos fenoménhez kapcsolódó különböző beszédrészek egygyökérő szavait, ha már az adott gyökérhez tartozó szavak egyikét már használják, például: ártalom-ártalom-ártalom-káros-káros stb. Régi szláv szavak, amelyeket az orosz ekvivalensek (és ezek maguk az ekvivalensek is) modern nyelvre cseréltek, például: az ellenség az ellenség, a mocsár blato, a sisak a sisak; az orosz nyelven asszimilálva a régi szláv szláv morfémákkal, például az " az utó (- yusch-), -asch (- jasch-) utótagjai, mivel ezek a szavak nagy számban vannak, kivéve, ha az ilyen szavak az oroszoktól származó szavakkal egyeznek.
A vizsgálat eredményeképpen a régi szlavismek fonetikus jelzéseivel közelítő számot tártak fel (figyelembe véve a számítás hibáit). Ez a szám körülbelül 300 szó, az orosz ekvivalensek körülbelül fele, a többi pedig az eredeti változatok helyettesítésére szolgál. Ha a régi szláv szavaid csoportjait százalékban csökkenő sorrendben rendezik a talált szavak teljes számában, akkor bizonyos következtetéseket vonhatunk le. A legtöbb szó a gyökér hiányosságára terjed ki: 38 százalék az "-ra-, -la-" hiányosságát jelentette. 34 százalék - in-the-, -le-. A szavak kisebb száma magába foglalja azokat a kombinációkat, amelyek a j szláv szláv kombinációkkal jöttek létre. 16 százalék, vagy -8 százalék. Még kevésbé szükséges a szó elején: csak 3 százalék. A régi szláv szónoklatok kezdetben és egyáltalán csak elszigetelt szavakkal találkoznak, ezért közel állnak a lexikai kölcsönök kategóriájához. Csak 1 százalék.
A legtöbb esetben, ha vannak pár szláv szláv és primordially orosz szó, van egy eltérés a jelentés. De előfordul, hogy az ilyen szavaknak van egy jelentése, például: alacsony teljesítményű - alacsony teljesítmény. Nemcsak az egész szavak jelentése különbözhet, hanem a morfémák is. Például az előtag megegyezhet az előtagmal. megtörni - megtörni. és kiváló akciót vagy minõséget jelenthet. Ebben az esetben a szavak és az előtagok közötti eltérés a jelentés szempontjából: az újraelosztás a határ. Az utótag -char- lehet ugyanolyan érték, mint a -su-utótag. a szavak kialakulását szolgálják egy olyan személynek, aki valamilyen tevékenységet folytat - mint a beállító, a csomagoló. És megadhatja a szót egy apró és simogató karakternek. Ebben az esetben a szavakkal párhuzamosan alakulnak ki szavak: a pótkocsi - a pótkocsi, a kompok - a kompok, a pásztor - a csorda. Ha a szóhoz a -schik utótag. a szótárban elérhető, a gyökér a "char-" utótag segítségével felvethető. akkor az ilyen párok is szerepeltek a tanulmányban, mint váltakozó szavak, annak ellenére, hogy nagyon távoli kapcsolatban állnak a diglossia-val.
A fentiek alapján megállapítható, hogy az orosz irodalmi nyelvek öregszláv hitelfelvételei nélkül már nem lehetnek, mivel ezek jelentős részét alkotják, és valóban egyenlő részei lesznek. A régi szlávokat aktívan használják az anyanyelvi beszélők, nem csak stilisztikai színeket adnak az üzenethez, hanem a mindennapi beszédhez is.

Kapcsolódó cikkek