Boz gurd van

Boz Gurd (Szürke Wolf) (Azeri Boz Qurd, turné Boz Kurt), a mítosz, amely a törökök óta létezik. A farkasbőr egyedülálló mágikus erejét az ókori írott forrásokban (Kazla Timothy 5. századi műveiben Najib Hamadani a 10. században) mondja:

"Ha egy dobot dobál ki egy farkas bőréből, és játszani vele, az összes többi dob felrobban. Ha a farkas bőrét egy orrra húzza és húzza az íjszálat, akkor az összes többi nyíllal feltörő íjász szakad "

Ezért a támadás során a török ​​harcosok olyan farkasokat imitálták, akik megijedték az ellenséget, és könnyen elérte a győzelmet. Valójában a törökök soha nem használták a halott farkas bőrét, mivel ez a tabu megsértését jelentette, és rendkívüli eseményekhez vezethetett. Timóteus és Najib Hamadani a farkasbőrből készült sámánok és hagymák szent drumát is adta, amely csak Oguzes hiteire támaszkodott. akik a "Boz Gurd" (Gray Wolf) kíséretében voltak.

A farkas kultuszja

Azerbajdzsániak a mai napig úgy vélik, hogy egy farkas mind a gonoszt, mind a jót hozhatja. A "Kitabi-Dede Korkut" valamilyen közmondásban. "Jó látni a farkasokat" és azt hinni: "Egy farkas találkozik, elvárja a sikert és a fekete macskát". A rúd vonatkozásában kettős összefüggés figyelhető meg. A farkas összessége V.Gabiboglu egyik ítéletében, hogy "Az azerbajdzsánban a farkas, mint totem imádata széles körben elterjedt" egy kicsit ellentmondásos. Azerbajdzsáni, török ​​és közép-ázsiai kutatók munkáiból és folklórjából idézett példák közül egyik sem igazolja ezt a tényt. Mivel az azerbajdzsáni népi epikus hagyományban nincs közvetlen jelzés arra vonatkozóan, hogy a farkas végezte a nemzetség alkotója szerepét. Itt a farkas végzi a karmester, a vezető szerepét. A farkas a vezető, megmentette a török ​​versenyt a pusztítás veszélyétől, és kihozta a vízmentes sivatagoktól a termékeny földekig.

Azerbajdzsáni mítoszain és legendáiban a farkas viszonya kettős. Az emberek - vérfarkasok a farkasok formájában kegyetlenek és vérszomjasak. A régi hiedelem szerint:

"Ha este este egy nő fedezetlen fejjel kijön az udvarba, akkor Wolf-zalhu-nak válhat. Zalha különleges ruhát viselt. Éjszaka felvette és elment embereket vadászni. Visszatérése után, miután levette a ruháját, ismét emberré változott "

A varázslatokban a farkas az elválasztás és a viszálykodás eszköze. Van egy hit:

"Ha a gyapjúruhát zsíros faggyúzsírral zsírozza, a férj veszekedni fog vele, gyűlöli és elválik tőle, és ellenkezőleg, ha kenik a férje ruháit, a felesége el akar válni tőle"

A farkas is közmondásban szerepel:

"Ha a mellrákos anyatejet szoptató anya háromszor a tüdő a mellkas farkas mancsa, és a daganat megoldja"

"Ha fürödik a kopár nőt a vízben, ahol a kígyó bőrét és a farkas koponyáját dobják, akkor szülni tud"

Egyszóval a farkas a génmemóriában egy totem és egy antitotem formájában él. A közmondások és mondások világosabban látják ezt a kettős kapcsolatot:

A farkas jóságáról

Az azerbajdzsáni szöveg átírása:

Gourde gourda archa chevirmez. Gurud ezek a gurda haramdyr. Gourde Urei Yeyib! Gurddan tököt. Gurd garantált az északi. Gourd uzu mubarekdir.

A farkas nem fogja hátat fordítani a farkasra. A farkas farkas húsa nincs raktáron. Evett a farkas szíve! A farkas farkas fajt. A farkas kedveli a sötétséget. A farkas jó szerencsét hoz.

A farkas haragjáról

Az azerbajdzsáni szöveg átírása:

Gurud dumanli yer akhtarar. Gourda goyun tapshirmag olmaz. Gourda sen tikmek oyret, yırtmag anasynyn peschedir. Gurdu evde sahlamagla ev Heyvany Olmaz. Gurdun Uzu arsaysy, Gunduz choo chyhrdy.

A farkas ködös helyet keres. A farkas nem bízható juhokkal. Tanítsd meg a farkas varrni, és megtörni - anyja válláról (ő képes lesz megtörni magát). Ha a farkas házakat tart, akkor nem lesz belföldi, ha a farkas őszinték, akkor a nyitott napon jelenik meg.

Bizonyos mitikus hiedelmekben és legendákban azonban a farkas gonosz erőt is képvisel. Tehát van egy legenda:

"Egy Sharaban nevű nő élt a Khan-hegyen. Egy éjjel Sharabahu, miután felmelegítette a vizet, fürdött az udvaron. Időközben azonban lehetetlen az éjszaka elhagyása az udvaron, szükségszerűen baj lesz. Amikor Sharabana fürdött, valami villant át rajta, és félelemben futott haza. Mielőtt az ajtóhoz tudna menni, egy farkas bõrje hullott a fejére. A nő egy éhes farkas lett és kiment a városba, hogy vadászni kezdett. Nem találtam semmit, hazatért. A férj és a gyerekek aludtak. Aztán elkapta a falat, és ujjával megevett a legfiatalabb gyermekből, érezte édeségét. Újra kimentem, hét faluban jártam, nem találtam semmit, visszajöttem, és ettem a babának. Másnap reggel a férjem ébredt, látta, hogy a baba evett, és a felesége szája vér volt. Gondolta, mi a baj. A feleségét az udvarba vezette egy fa alatt, és megverte. Sharabnak ideje volt menekülni és menekülni. Az emberek Wolf Shelaban-nak hívták. Éjjel ment a faluba, és több gyermeket lopva evett. Ő is megjelent a faluban. Nyár volt. A bácsi családja aludt a tetőn. Amikor a farkas elrabolta az unokatestvérét, az anyja felébredt, és harcba kezdett. A zaj hazatért, szomszédok. Elmenekült, miután azonban sikerült kivonnia nagybátyja fiának arckáját, ami miatt arca alakult ki. Mindenki rohant utánuk, de hiába, ő és a ló nem tapadtak fel. A farkas Sharaban hét falut kereste, visszatért a városba, az éjszakát romokban töltötte. Néha megjelent a házában, de a férje miatt való félelem miatt nem lépett be a házba. Miután az emberek a Shabbana-t nyomogatták, látta, hogy eltávolította a farkas bűbáját, és elrejtette a kövek között. Titokban vettek egy farkas ruhát. Sharaban rögtön tudta róla, sírni kezdett, könyörgött, azzal fenyegetőzött, hogy visszaküldi a ruháját. Az emberek azonban a tűzbe dobták. Shabbana elvesztette az eszméletét, majd visszanyerte. Azóta megszűnt farkas és gyerekeket fogyaszt "

Néhány tudós "találja" az azerbajdzsáni mitológiában a gyantázó motívumokat az istenség szintjére, figyelembe véve a tinédzserek lelkesedését Törökországban a "Kurz Boz" ("Gray Wolf") mozgalomban.

A farkas említése a Kitabi-Dede Korkutban

A Kitabi-Dede Korkutban a farkas pozitív hősként szerepel.

Az epikus Kazan Khan tizenegyedik fejezete rámutat arra, hogy ősi ősei a farkát a totemüknek tekintették: A török-azerbajdzsáni szöveg átírása:

"Ezvay gurud enugi yerkeugende bir kokum var"

Nézd meg, mi a "Boz Gurd" más szótárakban:

Azerbajdzsáni török ​​mitológia - Hagyományos vallások Főbb fogalmak Isten · Istennő anya · Istenség # 160 ... Wikipedia

Wolf - Ez a kifejezés más jelentéssel bír, lásd Wolf (értékek). A farkas ... Wikipedia

Hamidov, Iskander Majid oglu - A Wikipédiában olyan cikkek vannak, amelyek más személyekkel is rendelkeznek ezzel a névvel kapcsolatban, lásd Hamidov. Azerbajdzsán Iskander Hamidov. İsgəndər Məcid oğlu Həmidov ... Wikipedia

Bozkurt - Ez a kifejezés más jelentésekkel rendelkezik, lásd Bozkurt (Kastamonu). Bozkurt, a Szürke Farkas fordítása (túra ... Wikipedia

  • Boz Gurd. Jesse Russell. Ezt a könyvet a nyomtatásra felkínált technológiával kapcsolatos rendelete alapján készítik el. Magas minőségű tartalom WIKIPEDIA cikkekkel! Boz Gurd (Szürke Wolf) (Azeri Boz Qurd, turné Boz Kurt), ... További információ Vásárlás 1125 руб