Beszélgetési kifejezések a modern olaszul

Beszélgetési kifejezések a modern olaszul

Az olasz nyelv tanulmányozása szabványos tankönyvekben kezdődik a stilizáltan semleges szókincs mestere, minden körülmények között megfelelő. A beszélgető szavak és kifejezések a diákok a továbbképzés korai szakaszában tanulnak. A jegyzõkönyvek ugyanakkor elsõsorban a jövõbeli turistákat elsajátítják a leggyakoribb kifejezések elsajátításához annak érdekében, hogy legalább egy minimális megértést biztosítsanak az anyanyelvi kommunikáció során. Ha Olaszországba utazik, és nagyon kevés idő van hátra, akkor a második út - a beszélt kifejezéseken dolgozva - produktívabbnak számít.

Miért érdemes megtanulni a társas kifejezéseket?

Több stílus birtoklása akkor szükséges, ha Ön önállóan utazik és kommunikál vezetés és tolmács nélkül. Semmi különös nehézség nem lesz először: a "társalgási kifejezések" kifejezés gyakran azt jelenti, hogy könnyen megemlékezhető, egy szóból álló, a releváns információkkal alátámasztott mondatok.

Még ha nincs is cél az olasz nyelv elsajátítása, annak érdekében, hogy szabadon kommunikálhassanak, meg kell tanulnunk néhány olyan alapvető mondatot, amelyek segítenek megköszönni a kapcsolatokat, általánosságban - a barátság megmutatására. Ugyanakkor szem előtt kell tartani, hogy a nagyvárosokon kívül leggyakrabban a jelnyelvre kell váltanunk - a középkorú angol közönséges olaszok ugyanúgy beszélnek, mint az átlagos oroszok, vagyis szinte semmilyen módon.

Hogyan mondhatom, hello és búcsút

Mindenféle üdvözlet és módja annak, hogy búcsúzzon az olasz nyelvben. A legrövidebbek közül az orosz nyelvű turisták nagyon jól emlékeznek. A Ci. Szóào (chao), amelyet gyakran beszélünk "miközben", az olaszul tágabb értelemben használják - ez üdvözlést jelenthet. Egy másik módja annak, hogy minden tőlünk telhetőt megragadjunk, ha búcsút mondunk: A presto (apresto), szó szerint "látlak hamar". By the way, a jól ismert arrivederci (arrivederchi - „viszlát”) - egy hivatkozás egy szeretett, azokkal, akikkel még nem váltott akkor, búcsút egy kicsit másképp: ArrivederLa (arrivederla). Természetesen az a szokásos módja, hogy egy barátot üdvözölj, kérdezze meg a Come sta-t. (komesta - "hogyan vagy?").

Segítségre van szüksége: mit tegyen?

A társalgások egyszerű létrehozása a társalgási üdvözléssel néha nem elegendő. Ha segítségre lenne szükséged az idegenektől, akkor az Aiuto segítségül hívja fel őket! (ayuto - "help"), majd konkretizálja a kérést. Ha orvosi segítségre van szüksége, fel kell hívnia a testnek a problémát, és azt mondja fa hímnek (famale - "fáj"). Az olaszok természetesen minden tőlük telhetőt megteszek, különösen, ha nem felejtitek el a mágikus mondatot. (perfafore - "kérem"). Ugyanez a kifejezés akkor hasznos, ha elvész, és megpróbál találni egy objektumot. Miután elég a Dove (Dove - "where") kifejezéssel kezdeni, helyettesítve a kívánt nevet, például Dov'e il ristorante? (dovre ilristostante - "hol van az étterem?") vagy Dov 'è la toalette? (dove latusulette - "hol van a WC?").

Hogyan fejezzük ki érzelmeiteket?

Hogy megfeleljen az olasz kommunikációs stílusnak, és ne nézzen lelketlen crackerekké, nem akadályozza időről időre a jellemző kifejezéseket, amelyek közvetítik az érzéseiteket. Vacsora esetén, különösen egy kis étteremben, ahol a tulajdonosok dolgoznak, a jó ízlés egyik szabálya az élelmiszer dicséretének, a Così gustoso ("gustoso goat - how delicious") vagy eccelente (echelente - "gorgeous"). A sajnálkozás és a bocsánatkérés egyszóval meg lehet adni: Scusi (piros - "sajnálom"). A szimpátiát kifejező részletesebb és érzelmes változata - Che disgrazia! (vagy szégyen - "mi a szerencsétlenség").

Szavak-paraziták olaszul

Úgy tűnik, hogy nincs értelme megtanulni azokat a szavakat és kifejezéseket, amelyek megakadályozzák a beszélgetést, hanem, hogy megismerjék a beszélgetőpartnereiket a legáltalánosabb mondatokat, amelyeket meg kell tudnod. Ha a Fantàstico! (fantasztikus - "nagyszerű"), amelyet a helyre és a helyszínre alkalmaznak, az olasz temperamentum beszámolójának tulajdonítható, akkor az "onda" szó (aller - "igen, jól") a legtöbb esetben klasszikus parazita. Még néhány hasznos társalgási kifejezés

A félreértések elkerülése érdekében a kommunikáció anyanyelvűekkel, akkor kell jelenteni az időben, hogy nem teljesen érti a beszélgetőpartner: Nem ho capito (Nono Capito - „Nem értem”). A legegyszerűbb pirítóst a Cin-cin (csincsin) kívánja. A bolt nem teheti meg Quanto Costa kérdését? (kuanto costa - "mennyibe kerül?"), és a kívánt tárgy felé mutat.

A bemutatott kifejezések felsorolása természetesen nem terjed ki az olasz nyelvvel kapcsolatos beszélt nyelvek és frazeológiák sokaságára. Azonban a legjobb, ha megismerkedsz vele az adott kifejezésekkel - egyszerűen emlékezni és nagyon gyakoriak.

Kapcsolódó cikkek