A japán édességek története, a művészeti éttermek
A japán konyha számára az ételek külső megjelenése hagyományosan fontos. Az összetevők mindig vonzó alakú darabokra vágódnak, finom ételeket és gondosan válogatott ételeket szolgálnak fel. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy a vacsoraasztal szép és gyönyörű legyen. Ugyanez a filozófia kiterjed a cukorkákra is. Cukrász termékek, mint a valódi műalkotások és édességek, növényi vagy állati motívumok formájában - ez a japán cukrászati hagyomány híres.
Tra-di-tsi-on-the-you Japán-sí és sla-do-sti-mi are-sya-va-si. Külön csoportban vannak elszigetelve, mert amikor ezeket használják, ezeket csak a racionális energia- en-you és nem-ahol-te-eszik állati zsírok, tej pro-duk-te vagy zselatin. Az Euro-pei-pri-tov-tov-tov-len-ny alapján a Sakha-ra - ezek egymástól kevésbé édes ízűek és lágyabb illatúak.A Kon-di-ter "Thoraya" a fél-század ezer-valami letha része az ellen-hideg-kereskedelemnek. Jelenleg a japán sla-dye (waga-si) populace-ri-za-chi-on dolgozik külföldön. Ebben az évben már harminchárom évvel a Párizsban megrendezett Toraya magazin megnyitása óta. A kondi-te-ry-vos-s-zdal-li a sla-d-stey halmaza régi stílusban. Az ilyen lakk-stva put-la-li a két birodalmi tor-szko-mu-hoz. A modern mester-mesterek sikeresen azonosították a nadrágformák formáját és ízét, valamint a finom kulináris színeket.
Sok édesség költői szimbólum. A pri-me-ru-nak a "Tod-za-ku-ra" jelentése - "a sakura-vda-le-ke színei". A külsõ megjelenés és a név a hegyek lejtõin a fák virágaival társul.
A 14. és 15. században a színház japán művészete jelentős változás volt. Japán-vstupila a Port-a-ha-li-i és a Spain-ni kereskedelmi kapcsolatokban, ami új receptek és ingre-di-en-tov. Tra-di-tsi-na-ny japán sla-dosti-sti-pri-ob-re-tat új íze-sovye árnyalatok. Különösen akkor, amikor bred-le-nii cukrot kezdett használni, ami nagyon könnyű csinálni - chu-chu kondi-te-rov: korábbi sla - a sűrűség más kötőanyagok, pl. vörös faso-li-adzu-ki vagy szárított gyümölcs miatt következett be.
Klas-si-che-ski, például ez a tech-no-lo-gii - japán sla-don-ti dan-go. Amikor th-ing-len-WIDE párolt rizs-szárak Shari-ki a tűzhely-che SMA-za-va-lis szán Khoi Bobo-üvöltését a pass-vagy poli-va-voltak szír-POM vku- egy szójaszósz. Under-gyengén Shchen nye ilyen Obra zoom, ezek pro-da-wa-lis, a média a század egy tórusz-of-O Lot-nek mentén SMO-a-lezárt utak, valamint az, hogy a tea-CIÓ domi-kah a ter-ri-ti-rii templomokban. Általában a nasa-zh-va-lis a bam-bu-ko-vuu sticks-ku esetében két darabra. Kényelmesen viseltetnek velük az úton, és van egy egyenes vonal a pályán. Otley-Chiyo által Impe-ra-tor-nek gyengén to-stey, mivel az első IME-e kellemetlen-cha-by-Tel-ny fajta, de ez egy ember-nek lakk-CIÓ is megőrzi-nya- Az utcai étlapon van.A peri-od jogokat-le-CIÓ Impe-ra-ra-a Mutsu-chi-valami (1868-1912) ogre-nek hatás-I-állítva Wagga B-eye-for-sek kialakulni-e-hsia Japánban, nyugati sla-d-sti. (Véletlenül, de a Maid-zee neve, aki birodalmat vállalt, "pro-svéd-nye-right-le-tion" szót jelent). És deystvitel-tel-no, ez a peri-od-me-no-val-Xia Japán visszautasítása az önelzáródástól. A XIX. Század végén, a legközelebb a világ többi részétől, az országtól, a te-ele-em-te európai kultúrájától. Zokogni kormányzati, de ter-min "Wagga B" jelenik Xia a lek-see-ló East árok, de az első Oba-va-te-la tetőszerkezet-to 1912 után, valami Otley chat elsődlegesen japán édességek a tengerentúli "emigránsok" megjelenéséből.
A modern waga-si gyakran kombinálják mind a tra-di-cy-on-és a nyugati elemeket, bár általában a con-di-ter-szko- th art, feltétel nélkül, de tipikus japán marad.
- Kom-p-hey-something - A japán tra-di-cy-on-ka-ka-ny kara-mel-kny-kon-fet-tti, amelyek p-tu-gal-skoe pro-ish-hozh- de-tion, elő-to-tov-len-ny kri-stal-li-za-tion cukor körül szív-tse-viny a cukorkát;
- a szem keleti kíváncsisága. amelyre a rizs és más szemek az egész tömeghez kapcsolódnak, karamell köti össze;
- sokszínű édes zenekar, skruchen-ny a labor-boch-ki-karan-da-shi-ban. Ilyen jellegűek a nazy-wa-hsya-kyri-ame. Lehetőség van arra, hogy a munka-bár-ku bárhonnan kibontsa bárhol és bármikor a kart-tin-ka vagy a hieroglif az újratöltésen ugyanaz lesz.
Az ősi idők óta ezek a sla-dost-pro-dat-yut-sya az ünnepek alatt, valamint a vásárok és a rock a szórakoztató kiddish kam. De még ezen a napon a kiri-ame pro-dol-zha-yut is megtartja népszerűségét, különös tekintettel a pri-vle-ka-tel-nosti-ra, amely megfosztja a szót - A tömegtermelésre vonatkozó kép.
Még a csomag-ko-ki a kon-fet Kom-p-hey, kérjük, nézze meg a japán, pre-chchen-no-go gyermekkorából, love-ya at-ro-doy, az ízléssel együtt.
WHO-WMS-de ezek gyengén-to-sti konzervek-or-e neki majdnem-Tel-nek otno-nyak a Jpn-ant mióta a peri-od között du XV és XVI században-mi , a con-fe-et hozta Japánba a tor-gov-tsami Európából. (Slo-in com-p-hé-valami-is-ho-dit hosszú tu-gal-SKO-ik - «confeit o», hogy OZNA-cha van Leda-Heff, cukorral értékes con fe -ta).
A VRE-i név közé Jap-SRI még nem sajátította th-e-no-lo-lógia Rafi-no-ro-va-CIÓ Saha-ra, és mivel van-ku a pro-a-vízben-stve com -p-hey, a cukrot nagy mennyiségben használják - nagyon ritkák és drágák - pro-duk-tom. Így 1569-ben a box-ku ezek con-Fet az akkori ny Jpn ég VLA-sti-Tel Oda Nobu-na-ha-time újra varrt hosszú tu-gal-SKO-mu mis-si-o- nem Mr. Ba-tartályt, Yapo Kutatóintézet HRI-sti-en-mechanikus pre-száz-vi-Tel-CIÓ ... Mellesleg, öt, izgo-nek le a com-p-hé-és ilyenkor a szokásos but-ma-kötés 7-10 nap, mint con-fe-még izgo-Tav-va-ha eltávolítjuk Xia gya-ti-Th-ski kézzel.
A pop-le-ni-eem sahara a Vos-ho-dya-shche-sun országának kon-di-teor receptjeiben, egyszer-fél-chi-lo és tra -di-tsi-on-yo A nyalóka termelésének japán művészete az állatok formájában, a XVIII. század óta ismert Amed-for-i- ku (a mezaiku).
Ez a művészet Japánból érkezett Kínából. Vna-cha-le volt a kirekesztés helye - ttel, de a Kio-to templomokban. Pos-zhe (az utcai művészetek és a kereskedelem raz-vi- tieme), visa-al-naya pri-vle-ka-tel-nost-sd-la-leden-tsy populary Utcai művészet-ohm és az én-m-ra-vle-che-tion az egyszerű emberek számára.
Kezdetben a jégkrém-Amezaiku gyártásával a japán kézműves-lini-ni-yi-wo-li csak vörös és fehér színét.
A figurák megjelenésével a hasa-no-look-de-la pro-sten-ko, egy kicsit bonyolultabb, mint a nem cukor-kemény cukornád-kakas és a fehér-ellenőrzés a boton, li-wa-e-myh az otthoni körülmények között öntőformák segítségével. De, ellentétben velük, a leden-chi-ame-za-i-ku is-sya kéz-mei-ház. Ebben az esetben a termelési leation számos eta-pov és tre-bu-et tartalmaz.
Peer-to-on-Chal, de hasonló, de a verem-lo-do-woo, Remes-len-nick Molding-tengely "kara szálú-edik labda" a vonal-TSE ugratás la Trost-ni-ka, hogy-az ilyen zag-ki-hoz kap ki-inni-pull-out három-bu-e-muju egy alak.
Ehhez a crash-malo-patho-ku-poo-ti-li mindaddig, amíg stagnált, mint egy tészta, és nem elsősorban a fél-pro-zachachnoy nézd.
Ezután az anyagot dre-tömegű szénre melegítettük, ami nagyon műanyagot eredményezett. Ezután az alapot apró részletekre osztották, amelyekből és mesterfigurákból.Az állatokat meg kell alakítanunk a "hővel és hővel" az elülső és a méhviaszhoz, "a késkések és a botok vágásához. Eno-GDS tőgygyulladás-py, ha ho-dit-kemping időben mi-nat, vytya-gi-kádat és GIS-Bat égő-Chi mat-ri al Pal-ca-mi, apa én pro-ce-dy - beteg. Kvázi-li-phi-chi-ro-van-de-én Remes-len-ni-ka amezaiku egy Nez Tay-Do-Ku oldali számok-fül-de-lo-lo tat két-három percig.
Japánban a nyár lust-cukorkák csúcsára a második világháború után került sor. De már a 70-es években elkezdtek eltűnni az utcáról, mert a fejlettebb technikai és nem lo-gi-che-ski eredmények és a zasiliya faço- fürdőszoba kon-di-ter-sky kezdő. Jelenleg Japánban még mindig vannak magasins, pro-da-yuschie ledenzi, igoto-len-nye a manuális techno- Az amadeiku, a pro-dol-zha-yuschih tra-dation-egy-a-mesterei, maradt egy kicsit. Az apo-lo-ge-tov egyike Takafumi Ichiyanagi japánja.
Takafumi Ichiyanagi, az új amezaiku-shokunin,
Az első tanár nagybátyja, Shan Ichiyanagi volt - a régi techno logia alapján készült vad-bor nyalóka-alakok művészeti mestere. Shan 1972 óta foglalkozik ebben az üzletágban, és minden lehetséges helyen dolgozik: a városi tropáktól a tojóig a gol-li-wud részekig misfit gyűjtemény.
At-me-cha-ttel - de az első próbálkozás, hogy a nagybátyám beismerje a fiatalembert a tra-de-chi-on-no-mu art-oc-las-without-re- Dhul tat-HN-mi. A fiatalok Bol'sho-érzékenységéhez hasonlóan a nyugati zenét és a baseballot lenyűgözte, és a karrier-pro pro fess-si-o-nal a játék. Végtére is, egyszer és mindenkorra sok profi sorsot hozott. De a negyven év múlva, Takafumi Ichiyanagi úgy döntött, hogy pályafutását elindítja pro-fess-si-o-nal-no-go "konfet-no- (amezaiku-shokunin), hat hónapig a Los Angeles Forest felé költözött Shanu bácsikáért.Az öreg mester nem csak a jég-ts alakok technikai megteremtésére képzett, hanem a törzseket is arra kényszerítette, hogy jóga, trebo- a történelem, a kultúra és a művészet területén a tudás tengelye, figyelembe véve, hogy a harmónia-n-th-th-ra-th-person-vich-personal - a pro-fess-si-o-nal minősége nem tűnik ki az üzletből. Ő maga egy nagyon meggyőző példa a munkaerő-szeretetről és a nastoy-chi-vesti-ról: 16 éves korában Ichiyanagi már Japánban tervezett öv a karát számára. 1971-ben az Egyesült Államokba költözött harcművészeti trénerként, anélkül, hogy angolul beszélne. De igen gyorsan, az adaptív-ro-val-Xia, elért a know-it-és-sikert a légi közlekedésben az ősi művészet óceán mögött - cukorszobrok létrehozása. Három évig tartó karrierje során Ichiyanagi lett a legjobb mester ebben a technikában az inter-doo-at-kind szinten.
Molo Doy Jpn-nek con di-ter Shinri Tezuka is kötés-ma-a-Xia izgo-ing-le-nem-it-megfagy AEC on paloch-kyo. Oso-bin-de Stu megfagy-TSO-O élelmiszer art pro ve-de-ny-a-Xia, hogy megfagy-tsam azt da jelentése Rea-li-Stitch-ny nézet has-CIÓ. Elindulok, Shinri kiválasztja az állatvilág előtti sta-vit-lei-ét, amely félig pro-néző a természeti környezetben: a hal, a holo-va-sti-ki, a béka-ki és hasonlók. Pri-to-tov-le-ni leden-tsy a cukormentes no-go Siro-pa, crash-ma-la és zselatin keverékéből.
Napjainkban a jéghegyek nagyon nehezen tudnak versenyezni a korszerű iparágak ellen. De Shinri nem csak eloltja a tendenciát, hanem a saját étkezési szokásait is.
A Jap osta-SRI-elk minden th pár mágus-kommunikáció új con-di-ter-nek, spe-chi-li-a-ru su-nd-nek azt követően megfagy-Zach oform- le-nem-it. Az egyik közülük közel-lezhit Shinri. Ő ra-po-lo-wen a tokiói kerületben Asa-ku-sa. A fenyő-férfi-csokoládék 8-17 dollárért vásárolhatók meg. Ugyanakkor havonta néhányszor a karmester mesterkurzust tanít a fagylalt előállításához mindenki számára. És itt sok tanulnivaló van.
Az új irányok egyensúlya az üzleti-nem-se kontextusban és a vásárlók - pa-lei, akik jönnek a tra di-chi-it-de-UWC-su mu pro-duk-nek, de tudjuk Com-szálat a Sun-on-i-ti-em-nem mérhető betétek városi SKO-edik szárazföldi Schaaf-ta. "Talán valaki azt szeretné látni, hogy Tokió változatlan marad a pero-o-da Edótól, de ha megpróbáltok ugyanúgy élni tra-di-chi-on-gornom város, akkor hamarosan ugyanazt érzi, mennyire alkalmatlan az életre. Néhány változás nem szükséges-mi-di ", - helyettesíti a fejét a jól ismert-none a Kon-di-Ter-Thaya vállalat" Toraya " .
Amint láthatjuk, Amezaiku művészete is alkalmazkodik az új körülményekhez, amelyek a modern körülmények között élnek. Ennek alapján edik és Doba-Vives itt ISTO-tory megfagy, call center, koto-paradicsom már naschi-you-all-egy ezer-Th-les-távon mi lehet, de arra a következtetésre jutunk, hogy megtalálja, hogy a széle-op-nek a cukor lakknak még sokáig van ideje örömet szerezni a gyerekeknek és a felnőtteknek.