Spellfire varázsa

1. Azt mondják a sárgarépára, amelyet a szeretett lánynak kell adni.

Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Én leszek az Isten szolgája (folyó neve), és megáldotta azt, keresztet vetett menj ki a házból ajtót, az ajtó a kapu, a szabadföldi zavo- rami és zmolyusya három szél, három testvér: „szél Mózes szél Luka, szélvihar, forgószél! Blöffölni és csavarni a világ fehér világában és minden ember számára megkeresztelkedni; sültek és rabszolgák velem a rabszolga (a folyó nevét) velem, Isten szolgájával. Tartsuk meg velem - lélektől lélekig, test a test, a test a test, és nem csökken, az egész fehér fény gulyayu- chi, hogy prisuhi erős, sem víz, sem az erdőben, vagy a földön, vagy a szarvasmarha és a a sír. Víz a vízben. kiszáradni fog; menj az erdőbe - az erdő el fog süllyedni; a földön rohanni - a föld égni fog; megy a szarvasmarhákért - a szarvasmarha elhervad; a sírra az elhunytnak lejár - a sírban lévő csontot kihasználják. Carry, és azt mondta, a beruházás, és tegye a háló Isten (folyó neve), a vörös lány egy fehér test, a buzgó szív még a testben. Ez vörös lány nem tudott csinálni nélkülem, az Isten szolgája (név), hogy nem élnek, hogy nem lehet, nem napok, hogy egész nap, nem egy órát rólam, Isten szolgájáról (a folyók nevéről), gyászol és vágyik. " A nyílt terepen ül egy nő kerítőnő, hogy a nő állt a stricik kemence tégla, a Pécsi tégla érdemes kunzhan liter; A kunzhane liter minden adások felforraljuk, forrni, éget, kiég, megszárítja és posyhaet: és így nekem, oh Isten szolgája (folyó neve), háló Isten (név) szív volt javában a vér égett, a test kiszáradt és nem tudta nélkül én, Isten szolgája (a folyók neve), hogy ne éljen, ne legyen, ne menjen napokra, ne töltsön órákat; otest nem eszik, nem lehet tőlem, ne igyon otpitsya nem fújt átöblítjük, nem megy a muri muri, nem gőzfürdővel. Az én szavaim szerint a kulcs és a kastély, vagy a kereszt a templomban. Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Ámen. Ámen. Én leszek az Isten szolgája, és megáldotta azt, keresztet vetett menj ki a házból ajtót, az ajtó a kapu a nyílt terepen Zavora. Kimegyek, Isten szolgája, három Rozstání, és imádkoztam három szél testvér: „Az első testvér csatorna, a második testvér Siver, a harmadik testvér a nyár! Neked szorongás és Sukhothai a háló Isten (név), hogy ő nekem, nem lehetett nem élnek, hogy nem lehet, nem egy órát chasovat nem percen át. A szavakra a kulcsokat és a zárat. Mostantól korokig. Ámen.

2. Rágalmazva kenyér, bor és egyéb dolgok számára, amelyeket a lenyűgözötteknek adnak, még a pályáján is.

Felkelek, az Isten szolgája (név), és menj ki a házból, hogy az ajtó az ajtó a kapu, a nyílt terepen, az keleten a keleti oldalon. Ahhoz, hogy találkozz velem hét testvérrel, hét szörnyeteg. "Hol vagy, hét testvér, hét erőszakos ember szele? Hová menjünk? „” Elmentünk tisztítsa meg a területen, egy nagy kiterjedésű füves száradni ferde, erdők, vágva, őrölve vspahanye”. „Menj, és hét szélvihar, összegyűjti vágyakozás toskuchie az özvegyek, az árvák és a kisgyermekek, az egész fehér fény, vitte a vörös lány (név), a buzgó szív; Prosek damaszt ax buzgó szíve, tedd melankolikus toskuchuyu azt, Sukhothai suhotuchuyu vérében forró, a máj, a készítmények, a hetvenhét élt, egyszálú válik; a vörös lány (neve folyó) fogadott és gyászolnak (név folyók) álmában napidíj lenne huszonnégy órával, az étel nem ragad, inni nem mosott le, azt nem zagulivala az ünnepen, és ő nem zasypyvala egy álom, egy meleg Parushev Kalinovoye liquor nem mossa le, Shchelkovo seprű nem párosodnak, ment könnyezve sírt, és úgy tűnt, hogy ő (a folyó neve) drágább apa és anya, legszebb az összes faj törzse édesebb csak a hold az Úr hangú gyöngy, színes ruhák, arany kincstár " . Légy te, a szavaim erõsek és formázottak, erõsebbek, mint a kõ és a nyak. A legfontosabb az, hogy szavam a mennyei magasságban és a tenger mélyén levő kréta, a bálnák halán; és senki sem tudja ezt a bálna-halat, és nem tudom kinyitni a kastélyt, kivéve engem (a folyók nevét). És ki fogja ezt a bálna-halat, és kastélyom kinyílik, úgyhogy legyen olyan, mint egy fa, villámlással. " Tenger óceán, a sziget Buyan él három testvér, három szél, az egyik irányban, a másik irányban, a nyugati harmadik. Naveyte, tegye meg, a szél, a szomorúság, Sukhothai szolga (név), annak érdekében, hogy anélkül, hogy a szolga (folyó neve), a nap nem töltik a nap, nem egy órát chasovala. Szavam erős.

3. Az étel vagy ital rágalmazása, amely lenyűgözni, vagy az ösvényen.

Felkelek (név), és menjen háztól-házig a kapu a kapu, a nyílt terepen, a széles kiterjedésű, a kék tenger-okianu. Az Ociana kék tengerén fekszik a Fiery kígyó. Megrázza a berendezéseket, amellyel elindul, hogy fényeket, völgyeket és gyors folyókat fényeljen; mocsaras, rozsdás vizek, sas, eagle-kel, sárgarépa kalapácsokkal, fű alsó, állványzatokkal. Közelebb leszek, alul fogom nyúlni. - Menj, te, tűz kígyó! Ne gyújts fel a hegyeket és a völgyeket, a gyors folyókat, a mocsaras vizet, a rozsdát, a sasot, a sólyomot, vagy a vadászkutyát; gyújt a vörös lány (név) a hetvenhét készítmények, a hetvenhét élt egyszálú válik, annak minden hoch; mililos neki, és azt akarta, hogy vigyék nap a nap, éjszaka a hónapban, hogy ő nem fogadott és gyászolnak (folyó neve), ő nem aludt el aludni edoyu megragadva, a mulatozás nem zagulivala. Ahogy a fehér csuka halat nem lehet anélkül, folyóvízzel és anélkül végigmenni, így vörös lány (név) nem lehet anélkül, hogy a (név) élő vagy hogy legyen. " Légy, az én szavaim erősek és formázottak, erősebbek, mint a kő és a nyak, az éles kés és a lövedék. A legfontosabb, hogy a szavaimat, és állítását és erőssége erős, és az erős erő a mennyei magasságokba, és a vár a mélyben a tenger.

Felkelek, az Isten szolgája, és megáldotta azt, menj célkeresztet az ajtók az ajtó a kapu a kapu, a nyílt terepen, egy nagy kiterjedésű, alatt vörös nap a zöld rétek. Ezekben rétek kell izbinskaya kunyhó ül Sukhothai suhotinskaya e kunyhóban, dob, elkapja a falakon a barázdák, a repedések, az ablakok, az üres helyekre. Dobd el egy buzgó szív (ilyen és ilyen). Minden pillanatban a szíve száraz volt, csepegő egy fiatalon (ilyen-és-ilyen). Ámen.

5. A lány fogadása után

Hogy tűnhetek a kedves erdőnek, úgyhogy Isten szolgája tűnik ilyennek és ilyen pádinak, melankolikusnak és száraznak, a tüdőbe, a májba és a buzgó szívébe. És nem tudott élni, nem lehet órát tölteni órákon át, nem egy pillanatra elhaladni, nem tudott aludni, aludni a kenyérrel, és nem inni a kvassot. (Minden cikk összeesküvése). Zlatvinnak neveztem el az összeesküvést, akivel az erdők és a hegyek engedelmeskedtek, és a tengerek és folyók, és az ég minden teremtménye. Ez az összeesküvés erős és örökké formázott. Ámen.

6. Amikor egy fickóra érkezik

Megyek egy tiszta mezőbe, fehér nyílt a szabad területen. Ask me fehér gyrfalcon: Would repült be a nyílt terepen, a kék tenger, meredek hegyek, a sötét erdőben, futóhomok mocsarak és kérném azt az átkozott erőt adni neki segítse menni hozzá egy magas torony, és elkapja volna, hogy szereti Seredka sötét éjszaka álmos; és leült a fehér gyrfalcon fehér mellkas, hogy buzgón szív, egy forró máj, és lehetővé tenné, hogy az Isten szolgája (folyó neve) az az átkozott száját így nem tudta nélkül, az Isten szolgája (név) sem élő sem lehet, se ital , semmi.

Kapcsolódó cikkek