Olvassa el online rúna kő szerzőjét lapikov mikhail alexandrovich - rulit - 24. oldal

- Ön nem fog várni - Denis valahogy felkelt, és azonnal visszaesett tehetetlenül, - fene, úgy fáj, mint ... hogy-ud ... rozs nők, hogy sün ellen a gabona szülni ikreket ... ...

- Az ilyen bölcsek megölése - állapította meg Zhenya. - Jól tetszik - maguk már régen meghalták. Segítség nélkül. Ó, mi olyan rossz nekem?

- A saját hibája - motyogta Cyrus. - Nem volt szükségem arra, hogy minden konjakot magammal vegyek. Most inni, nézd, könnyebb lenne.

- Semmi - mondta a mágus. - Most meghozzák. És igyál, és eszel, és minden mást. Belefáradt a papírok aláírásáról és tanúvallomásról ...

- Ki hozza meg ezt? Valerka kérdően kérdezte. - Ez az a gopnik, aki átkozta, vagy valami, hoz nekünk valamit? Miután itt vagyunk az égből, a terminátorok részmunkaidőben esnek?

Zhenya felállt, és megfordult. Ezt általában nem éri meg. Minden a szemem előtt úszott. A gyomor gyorsan felrohant valahol a torok alatt. De mielőtt a bűvész összeolvadt volna a sárba, még mindig észrevette valódi rémületét valaki ismeretlen arcán. Az idegen szemei ​​teljesen őrültek voltak. Kiabálta és kiabált.

- Tartsa meg - mondta Danilo bizonytalanul. Magee? Denis?

- Elmentél - szorította az egyiket. "Ki tart majd nekem ..."

- Uh-huh - nyögte Zhenka. - Nos, Dallin, hát, Ingrid, hogy halálra csukódnak!

- Elkésett kívánság - sóhajtotta Kuzmich. - Ha természetesen a megfelelő helyre kerültünk. Varázslók, lennél ott, ha egy kicsit érzékeny lennél? Általában hol vagyunk?

- Elfogadjuk - mondta Denis. - Ügyeljen arra, hogy pogram. Amint összecsapni kezd.

- őrült vagy? Még csak nem is állhatok!

- Én is! A könnyű mágus csattant. - Még egy szén sem. A mágia következő órájában ne várjon. Jobb, ha megtörheted a gyógyszert a mellkasodban, talán találsz valamit a fejedről ...

- A fejsze - mondta Galina komoran. Bölcsen elkerülte az éles mozgásokat, és most sokkal jobban érezte magát, mint a többi, azaz egyszerűen megfagyott, fáradt, és egész teste fájdalmasan fáj.

- A fejsze nem egy fejsze, de Lemurka most fájdalomtól fájdalmat ér - mondta Zhenka homlokát ráncolva. - Kuzmich, segíts ki. Tőlünk a következő fél órában.

- Nastya! - Valery rohant a barátjának. - kérdezte szánalmasan.

- Igen, tegyen valamit! Kiáltotta Valerka. - Mágusok, nem varázslók, tényleg kanyarodik!

Szerencsére Denis és Zhenka, akik már használhatatlanok voltak, tudták, hogyan kell elősegíteni. Kuzmich, Danila és Galina együttes erőfeszítései elég ahhoz, hogy Lemurka többé-kevésbé egyenletesen kezdjen lélegezni, és elveszíti viaszos elhomályosodását. Valerka ebben a pillanatban már teljesen pánikba esett, de Nastya még mindig tétovázott, hogy elveszítse az eszméletét. Sajnos, az állapota nem volt az egyetlen probléma a leválásban.

- De ez rossz - mondta a szomorú Kuzmich a hátizsákja belsejébe.

- Miről beszélsz? Megkérdezte Danila.

- Mindenről - felelte, és kihúzta a zsebkendőt a hátizsákból. - Mit hallasz?

- Semmi - mondta őszintén Danila.

"Ez csak a lényeg, hogy sem ..." Kuzmich nyugodtabb lett. - Semmi. Az éter üres, mint egy nukleáris háború után. Megnézheted mobiltelefonjaidat, de csak hajlandó vagyok fogadni, hogy ott nem fogod látni a hálózatot. Hol dobott bennünket, varázslók?

- Tudom? Megígértem előre!

- Előre - a bővíthetőség koncepciója!

"Nos, ismételték a rituálét szó szerint!" A könyv szerint! Nem tehettünk máshol!

- Lehetséges - sóhajtotta Cyril. - Rájöttem, hogy nem ért egyet.

- Mi az? Mindkét mágus egyszerre kérdezte.

- Emelőkapacitás - mondta komoran. - Ha egy törpe olyan sok energiával rendelkezett, hogy a barlangban levő megvilágításai kétszer átengedtek, mennyi energia marad nyolc ember mozgására?

- Anyád - mondta Denis az érzéssel -, hogy valaki észrevette, hogy a szökevény egy korszak rongyaiba öltözött?

- Piszkos - mondta Valerka hamarosan.

"Nos, tényleg piszkos!" Úgy tűnik, hogy ez az eső elszaladt nélkülünk esőben. Bejutás és esés.

- Kíváncsi vagyok kivel? Kérdezte Zhenyát. - Nem tőlünk van, fogam van.

- Itt fogunk letelepedni - hamarosan megtudjuk - felelte Galina hamarosan. - Kelj fel és menj.

- Hol? Kérdezte Valerka. - Nastya már alig él!

- Én viszem - felelte Galina röviden -, hiszen srácok semmit sem tudnak. De számomra egy séta, bár eső alatt sokkal jobb, mint az agresszív aborigineket elkapni.

- Miért azonnal agresszív? Denis kérdezte. - Talán ...

- Talán, talán - tiltakozott Galina. - Nem tudom, hogy mi "talán" van, de a normális emberek az erdőben egy ilyen zivatarban, jó ok nélkül nem futnak. Egyszer helyien van valaki, aki elindul, majd nekünk, valaki másnak - még inkább!

- Logikus - felelte a mágus.

"És veled, logika, a kereslet különleges lesz!" Mondta Kuzmich. "Fel fogsz ébredni annyira, hogy lenyűgözni fogsz, aztán mondd meg, mi a gazember körülöttünk, és mennyire!" És hol vagyunk, és mikor. És mi is Izlandról szól.

- Miért van szüksége Izlandra? Kérdezte Danila. - Nem elég?

- A könyvnek egyedül kell lennie - felelte Kuzmich -, nagyon hasznos számunkra ebben a helyzetben ... "

- Mi az? - kérdezte Zhenya felháborodva. - Ott van?

- Van más könyvtárod? - kérdezte Denis mérgesen.

- Hógolyó, nem fekélyek, mi? - mondta a tűzmágus fáradtan. "Elsőként derítsük ki, hogy hol vagyunk, és később hagyjuk a haragot".

"Bárhol is voltak, de nem Izlandon, biztosan" - mondta magabiztosan Kuzmich.

- Az erdő - felelte röviden. Valóban, a kicsi, csikorgó fák nem találkoztak a szemén. A szokásos erdő, szinte natív.

- Talán Anglia? - kérdezte Valerka félénken. - Jó lenne ...

- Nos, Valerka tétovázott. - Nyelv, legalábbis. Ha tényleg nem vagyunk hova akarunk menni, könnyebb lesz megegyezni egy hajón.

- A mágusok átkerülnek - Cyril intett.

- Igen, pontosan. A mágusok átkerülnek, és az inkvizíció hallgatni fog.

- Milyen inkvizíció Angliában van, Valer? A tölgy összeomlott? Ők protestánsok! Ez nem Németország az Ön számára, ahol a városokban szinte nyíltan versenyeztek, akik még több boszorkányt égetnek el!

- Nos, ne az inkvizíciót. Ez, mint ő, Rommel. Ez egy fanatikus. Nem is ajándék, Valerki téveszméje a középkor történelméről nem volt rosszabb a gazdagságban, mint a különböző kitalált világok történelmében.

- Milyen Rommel? - Cyril meglepetten nézett Valerkára, - miről beszél?

- Nos, nem Rommel. Nos, Cromwell - mormogta helyesbített. "És általában - mi és a romi inkvizíció nélkül ... Cromwell találhat valakit, aki szorítja. Fahéj idegenek, hibásan öltözve, fegyverek kezében - igen, csak a megjelenés miatt vágnak le, és nem fognak nyögni!

- Szóval - Cyril párszor tapsolta a kezét. "Mindenki már mindent elmondott." Szóval összegyűjtöttük és elmentünk. Nem számít, hol, de menjünk. A varázslók bólintnak - mondanak valamit. Addig is menjünk. Mégis nem volt elegendő semmilyen kerekítés vagy vadászat ahhoz, hogy kapcsolatba léphessünk a kaparás lehetősége nélkül!

- Gyerünk, igen - motyogta Valerka a levegő alatt. - Csak azt tesszük, hogy megyünk. Hamarosan a lábunkat kiszabadítjuk. Elmentem a rolyaux, blinsky nafig!

Eső csöpögött az égből. Már csöpögött, nem öntött, de kicsit megváltozott. A hideg víz felett lévő fákat bőségesen tárolták és nagylelkűen megosztottak. A ruhák még a szigeten rongyokká alakultak, és most sem az esőből, sem a hidegből nem védett. Tehát amikor a mágusok a mohos rönkökből a zsivány kunyhóhoz vezetett, akkor a felszabadulás hangulata már nem is örülhetett a váratlan felfedezésben.

Cyrus óvatosan megragadta a fejszét, elment az épülethez, és rúgással kinyitotta az ajtót. Megindult, megindult, és belecsúszott a kunyhóba. Cyrus valami különös átkot vetett a fogai közé, és belépett az ajtó sötét kudarcába. Bent benne volt a sötétség és az üresség. A kunyhó ablakai egyszerűen nem léteztek, de a rönkök között elég rés volt. Egy teljesen üres, elhagyatott szobában egy nagy kő kályha is volt, de a kéményt nem úgy tervezték, hogy szerkezet legyen.

- Milyen undorító! - Nastya finoman nézett a penészes, penészes rönkökre. - És a szaga csúnya! Mágusok, csinálj valamit, hagyd, hogy ne büdös?

Kapcsolódó cikkek