Lexikai átalakulások
Ahol a szürke a "hiba" szó, a színtelen - a "megtévesztés" szó,
I - újság és magazin szövegek
II - dramaturgia
III - tudományos és újságírói szövegek
IV - művészi próza
Hiba értendő:
· Hibás a munka, a számítás, az írás.
· Téves cselekmény, téves cselekmény. A szó etimológiája továbbra is ellentmondásos. Tehát az egyházi szlávokhoz kötődik. "Hibák", valójában "hiányozni, hiányozni a cél", a verb shibat, valamint a "tartózkodni, leesik mögött, hogy a külvárosban".
És az utolsó forrás azt állítja, hogy a szó az orosz nyelven ismert a XV-XVI. Századból, és hogy más szláv nyelvek ugyanabban a jelentésben hiányoznak.
Meg kell jegyezni, hogy a szinonimák hibák. mint például hibás, téves számítás, etimológiailag is kapcsolódik a lövészet ötletéhez és egyéb olyan műveletekhez, amelyek pontosságot igényelnek a számítás során.
A modern orosz szót a következő kompatibilitási hiba: nagy, kicsi, nagy, óriási, óriási nagy, kis hiba, súlyos, durva, buta, kegyetlen, sikoltozva, szeleburdi, ártatlan, meztelen, szomorú hibát; halálos, végzetes, katasztrofális, veszélyes, tragikus, szörnyű hiba; gyerekek. fiúk hiba; észrevétlen, nyilvánvaló, nyilvánvaló hiba; ritka, egyetlen, gyakori, gyakori, tipikus hiba; sértő, véletlen, rendszeres, én ... hiba; nem, hogy megakadályozzák, hagyja, felderítésére, helyük, azonosítani, értesítés, megfigyelni, hogy felfedezzék, felismerik, pontos, sima, jóvátenni, hogy bocsásson meg, hogy bocsásson meg ... hiba, kerülje el a hibákat; ok, érték, eredmény, következmény ... hibák; tartsa, figyelmeztesse, megvédje a hibától; hiba keletkezett, ami azt eredményezte, hogy # 8209; fordult meg, mint a # 8209;
Kompatibilitási látható, hogy a hiba egyrészt, mint egy akció, törvény, kötelezte magát, hogy el kell kerülni, és hogy megvédje mások, mert ez nem csupán egyetlen embert megtámadó, hanem végzetes következményekkel jár. Gyakran egy hibát - egy éretlenség jele, a tapasztalat hiánya, vagy egyszerű hanyagság, nem rosszindulat, így a hiba lehet megbocsátani. Másrészt, a hiba a megszemélyesített: megvan a saját „karakter” inkább negatív vonás: a hiba nem lehet „okos” vagy „jó”, bár vannak ártatlan és léha. Ezen kívül egy kis számú kontextusban hibát jelez egyfajta tökéletlenség kendő szöveget, amely könnyen eltávolítható.
A félrevezető szó etimológiailag kapcsolódik a "vándorláshoz, paráznasághoz" szóhoz, egy ilyen eredet arra kényszerít bennünket, hogy egy erdő képét elveszítsük. A keleti szláv mitológiában az erdő megtestesülése az ember számára ellenséges tér részeként Leshy. Félteti az embereket a nevetéssel, elvezetheti a gyermeket, vagy kivezetheti az embert az útból. Leshy az erdő és az állatok tulajdonosa, negatív attribútumokkal rendelkezik, egy balra mutató link; hogy megvédje őt a kilépett személytől, semmit nem szabad megenni.
A modern oroszban a félrevezető szó rossz, téves véleményt vagy valami elképzelést jelent, és az alábbi kompatibilitással rendelkezik: belépni, belépni, tévedni; következtetni, visszavonni, kijutni a hibából; tévedni; maradni, élni, lenni, megtéveszteni; messze tévedésből; téveszmét; mély csalódás; széles körben elterjedt, gyakori, általános hiba; nagyszerű, átmeneti, veszélyes, káros, megfoghatatlan, én ... csalódás; harcolni csalással; téveszme uralkodik; megbocsátani a téveszmét; számos tévhit.
Egy példája a szó használata lehet egy idézet a regényből Chernyshevsky „Mit?” „Természetesen, nem számít, milyen keményen egy személy gondolatait, aki a rossz, de ha a másik személy, a fejlettebb ... továbbra is keményen dolgozik, hogy őt ki téveszmék a téveszme nem áll meg. "
arra lehet következtetni, a fenti kompatibilitási hogy félreértés - elsősorban meghatározott helye a térben, talán ez egy erdő, ahol egy szinte tehetetlen ellen a gonosz szellemeket; ez is lehet zárt helyiség vagy gödör. A hamis elképzelést szinte fájdalmas állapotnak is nevezik, amely az embereknek egyik vagy másik módja; időben korlátozott, bizonyos gyakorisággal ismételhető és súlyos következményekkel jár. Bizonyos összefüggésekben, érzékcsalódás jelenik élő lények ellen küzdeni kell, de ez nem mindig lehetséges, hogy nyerjünk, majd téveszme uralkodik az emberek fejében - gondolja a bibliai „szellem hiba”: „Isten Lelke ezt tudja: minden lélek, amely megvallja, hogy Jézus Krisztus aki a testben jött, Istenből származik; és minden olyan lélek, amely nem ismeri el Jézus Krisztust ... nem Istentől származik. "
Így egy orosz személy a hibára komolyabban utal, mint egy hibára. Hiba egyre érteni, mint egy törvény, a szabálysértési, a téves lépés, hogy egy személy kötelezi magát, hogy a különböző okok miatt, és káprázat - olyan állapot, amelyben az ember gyakran nem választás - ebben az állapotban úgy tartják néhány gonosz szellemeket, akkor üsd ki az utat az igazság, és cselekvésük nem alkalmas a racionális megértésre.
Személyre szabott hiba vár ránk egy személyre, és nehézségek nélkül kezelheti, míg a hiba "nyitott ellenállást biztosít".
Az orosz asszociatív szótár, hiba, amely a fejekben a következő szavakkal: „igaz” és a „liszt”, és amikor azt halljuk a szót hiba, az első dolog, amit jöhetnek szóba a „hibák a fiatalok”, „tévedés”, „hiányzik”.
A francia fogalmak leírása faute, erreur, lapsus.
A francia faute szónak több jelentése van: 1. hiánya, valami hiánya; 2. Minden olyan rossz cselekmény, amely sérti az erkölcsi elveket, vallási szabályokat vagy magatartási normákat; 3. Szabály megsértése a tudatlanság vagy gondatlanság miatt.
Szó faute eredményeként jött létre hangváltozások a szó fallita, használják a hagyományos latin jelentése: „téves szerencsétlen akció, cselekedet», fallita - substantiv női nemi szó falsitus, ami torz formában a latin falsus, a múlt idejű melléknévi igenév az ige fallere. Először is, a faute jelezte a vallási szabályok megsértését, ahol a la Faute "bűn által elkövetett Ádám és Éva", vagy erkölcsi alapítványok. Ezt a szót kifejezetten a házasságon kívüli szexuális kapcsolatok leírására használták; ami azt jelenti, hogy "egy nő cselekedete, aki egy ember kísértéseihez szenved", elavult a közvélemény változásával kapcsolatban a szexuális kapcsolatokról. Tágabb értelemben a faute megkapta az eltérést a művészet, a tudományos tudomány stb. ahonnan elbocsátanakût "kínos és kellemetlen akció". Ez része a kifejezett kifejezéseknek, különösen a passzív építésnek).
A francia hiba a következő kompatibilitással rendelkezik:
Commettre, faire, excuser, pardonner une faute.
Aggraver, atténuer, avouer, nier, vallomás, pallier, reconnaîhárom, réparer sa faute.
Inculper, vádló: qqn d'une faute.
Admettre une faute.
Une faute légère, eredeti, initiale, vénielle, pardonnable, excusable.
Une faute grave, lourde, grossière, impardonnable, irréparázna, mortelle, charnelle.
Des fautes abondent, fourmillent, gyilkos, dészülő.
Texte, livre, édition remplie, pourrie, criblée, émaillée, pleine, truffée de fautes, qui fourmille de fautes.
Az akumulátorok fúvók, entasser faute sur faute
Sentir la portée de sa faute, a relever des fautes
Töltő, lelkiismeret, fizető, racheter, porter sa faute,
Rejeter la responsabilité d'une faute sur qn
Pêcheur töltőé de fautes
Prendre, surdivndre qqn en faute
Les fautes du chréút, du croyant
Tomber en hibát, vallomást tesz
Une faute qui ternit la réputation
Cacher, camoufler ses fautes, découvrir les fautes de qqn
Une faute cachée dans ...
Couvrir, habiller a faute de qqn
Laver qqn d'une faute
Passer sur une faute, a farmer les yeux sur une faute
Ratiociner sur ses fautes
Une faute faite par étúravezetés, tévedés, figyelmetlenség, rosszindulatúság, négligence
Faute qui aboutit à ENSZ échec.
A hibát a jogtudományban is használják, és azt jelenti, hogy cselekvés, kötelességszegés, amely szerződéses kötelezettség megszegéséből áll. törvényi vagy emberi jogi követelmények, szándékos vagy nem szándékos.
A "faute" szó összeegyeztethetőségéből levonható az a következtetés, hogy egyrészt közvetlen értelemben, vagyis az emberi tudatosság cselekménye, egyetlen cselekmény, "cselekvési pillanatée ", ami racionálisan igazolható, figyelmen kívül hagyva, gondatlansággal vagy távollátással magyarázható.
Másodszor, ennek a fogalomnak a mögött több kép van. A francia kifogás az emberi lelkiismeret terhe. Van egy bizonyos súlya, tévedés, egy személy vállalja a súlyát, és úgy érez, amíg "tehermentesíti" a terheit. És több ilyen rakomány is lehet: egy személy "hibáztathatja" lelkiismeretét. Itt van figuratív kapcsolat a bűn fogalmával, amely egyes esetekben a faute-szel azonos. Következésképpen az értelmezés ellentétes lehet "erény": "C'est la faute qui fait la vertu".
A hiba másik képe egy helyszín a szövegszöveten, amely "émaillé de fautes ", vagy egy folt az ember hírneve, lelkiismerete. Meg kell próbálni valahogy elrejteni, álcázni, mossa le róla, mert bármikor fel lehet fedezni.