Hogyan alakul a "liberté" fordítóiroda fordításának előzetes téves számítása?
Ebben a cikkben megismerheti, hogyan készülnek települések írásbeli fordításban és milyen ingyenes szolgáltatásokat tartalmaz a költség. Legfeljebb 1 percet vesz igénybe, de rendkívül hasznos információkat fog megtudni!
Hogyan történik az előzetes számlázás?
Mi az 1800?
Ez a számlaszám 1-es terével rendelkező karakterek száma, amelyet egy gépírással ellátott oldalnak vagy egy fordítólapnak is neveznek.
Miért van 1800 karakter hosszúságú regisztrációs oldal?
A modern számítógépek megjelenése előtt a szöveget gépírókra írta. A szövegkészítők szakmáját gépíróként nevezték el. mert 99,9% volt lány. Az írógépnek nem volt ilyen sokféle betűtípusa és méretük, és egy A4-es formátumú lapon 1800-1860 karakter volt szóközzel.
Mi a szöveg növekedése?
Hogyan történik a végső számítás?
Ha a végső elszámolási összeg kisebb, mint az előzetes számítás összege?
Nagyon gyakran a fordítás teljes költsége a véglegesítés után alacsonyabb, mint az előzetes, ebben az esetben újratervezést végzünk, és kevesebbet fizetsz!
Ha a végső elszámolási összeg nagyobb, mint az előzetes számítás összege?
Nem fizet többet, mint az előtti elszámolás összegét!
Hogyan találhatom meg a karakterek számát szóközökkel?
A bal alsó sarokban található Word fájlban a második lap a "szavak száma", rákattintva megjelenik egy helyi menü, amelyben van egy pozíció: a szóközökkel rendelkező karakterek száma.
És ha a dokumentum PDF vagy JPG formátumban van?
Először a Fine Reader (2. Ábra) vagy az Adobe Acrobat Pro program segítségével ismerkedünk meg a szöveggel, majd konvertáljuk az elismert anyagot Word formátumra és standard megjelenítést készítünk. Ne feledje, hogy a szöveg felismerésére szolgáló programok nem tökéletesek, nem ismerik fel az aláírásokat, nyomtatványokat és képeket, így az előzetes költség kiszámításánál figyelembe kell venni a szöveg növekedési együtthatóját, amelyről korábban írtunk.
Mi szerepel az árban?
A számításban feltüntetett költségek a következő szolgáltatásokat tartalmazzák:
- szakfordítással egy adott szakterületre szakosodott hivatásos fordító;
- a lefordított szöveg lektorálása;
- a végső szöveg alapvető megfogalmazása.
Hogyan lehet megérteni, hogy a fordítás jó minőségű lesz?
Rendeljen egy tesztfordítást, és ingyen csináljuk, hogy értékeljük munkánk minőségét. A teszt fordítás mérete - legfeljebb 1800 karakter szóközökkel (pl. 1 számlaoldal). Kiválaszthatja a szöveget bármelyik oldalra a teszt fordításhoz.
Mi is néz ki az alaprajz, ami szerepel az árban?
Láthatja, hogyan rendezzük fordításainkat, az alábbiakban bemutatjuk a tervezéssel kapcsolatos alapvető műszaki fordításunkat (1. megjegyzés: Harley source.eng utasítások, Harley translation.rus 1. megjegyzés).
Milyen formában kapja az átutalást?
A kész fordítás Word formátumban kerül elküldésre, de kívánsága szerint PDF formátumba konvertálható úgy, hogy a design nem repül le az átvitel során, vagy a programok különböző verziói miatt. Ha van szerződésed, szerződésed vagy hasonló okmányod, akkor az Ön kívánsága szerint két oszlopban (baloldali forrás, jobb fordítás) fogunk átállni.
Mi a fordítás határideje?
A szokásos európai nyelvekre (angol, német, francia, spanyol, olasz) történő fordítási határidő - 7 oldal 1 munkanaponként. Sürgős fordítás is lehetséges - legfeljebb 12 könyvelési oldal 1 munkanaponként. Nagy megrendelések esetén, ha egyszerre 100 oldal jogi vagy technikai szöveg érkezik, naponta 20-30 vagy annál több könyvelési lap fordítása (a szöveg összetettségétől függően). Minden esetben a sürgős végrehajtását és extra díjak külön-külön volumene alapján, bonyolultsága szövegszerkesztő, hogy a megrendelő igényei anyag jelenléte az ügyfél vagy a szószedet korábban lefordított szöveg az ugyanebben a témában.
Küldje el anyagait e-mailünkre, ügyvezetőink tévesen számolnak 10-15 percen belül!