Felitsa "mint valódi mély innováció
„Felitsa” (eredeti teljes címe az ő „Óda a Wise kirgiz-Kaisatsk Princess Felice írt néhány MPD már régóta él Moszkvában, és az élet tettei szerint Szentpéterváron. Fordította arab 1782”) van írva a telepítés egy közönséges dicséretes odé. Annak külső formájában jelenik meg, egy kívánság, hogy hozzanak létre tekintve újdonság szeretnék még egy lépést vissza „Versek születése ...”: írásbeli pentameter hagyományos tórusz Isteni ódákat desyatistishnymi stanzák. Valójában azonban „Felitsa” egy művészi szintézise szélesebb érdekében, mintát hiteles mély innováció.
Catherine neve Felicia (latin Felicitas - boldogság) kéri az egyik saját irodalmi make-CIÓ - egy tündérmese neki írt kis unokája, a jövőben I. Sándor kijevi fejedelem klór lop kirgiz Khan, aki megrendelések neki, hogy megtalálja egy ritka virág - „rózsa tövis nélkül” . Úton a hercege felkéri Murza Lentyag próbál elcsábítani a luxust, hogy utasítsa el őt a nehéz előre elfogadását. Azonban a lánya Khan Felitsa amely útmutatók a klór fiát, Reason, klór- eléri Guru a sziklás hegy mászás nagy nehezen a tetején rá, ott találja azt kérte „rózsa tövis nélkül”, azaz a. E. Dobrodiy-Tel . Ezzel az egyszerű allegóriával Derzhavin elindítja az odéját.
A gyermekmesék feltételesen allegorikus ábrázolását az odé kanonikus kezdetének hagyományos képei váltják fel - a Parnassus felé való felemelkedés, a múzsákra való felkérés. Felice-Catherine portréját teljesen új módon adják át, alapvetően különböznek a hagyományosan dicsérő odopisktól.
Azonban, ha az ódai és szatirikus Start és megállapította, hogy a párhuzamos kifejezést keretében a munka egy és ugyanazon író, ők szigorúan egymástól elszigetelten tekintve műfaj. Az ünnepélyes udalmat csak dicsérte és dicsőítette; szatíra - csak tegye ki. Derzhavin Felice-ben a különválasztott elvek elkerülhetetlen egyoldalúsága ki van simítva, törölve. Ez teszi a vers Derzhavin polnozhiznennee sokat, mert szerint egy frissen Spra mondta Belinszkij kapcsolat „szánalmas elem-zsaru egy képregény ... nem más, mint a képesség, hogy képviselje az élet igazságát.” És az orosz irodalom fejlődésének egésze szempontjából jelentős az, hogy ugyanabban az évben 1782-ben megjelentek a 18. század két legnagyobb orosz írójának két műve. co-toryh szatirikus elem és egy eleme pátosz olvadtak össze - „Felitsa” Derzhavin „mamlasz” Fontvieille-zine, ahol a rossz uralkodó Prost és Skotinin protivopo-put Pravdina és Starodumov. Különösen fontos e tekintetben, a bátorság és az innováció Derzhavin, amely összeolvadt szánalmas és komikus keretében ünnepélyes óda létrehozott művek teljesen példa eddig a szakirodalomban. Még élesebben, mint a versek „A gyermek születése Észak porfirorodnogo” változások „Felice”, és az énekes testtartás tekintetében a pre-meta ő kántálás. Lomonosov aláírta az odétait a császár-tritáknak - "a leghűségesebb rabszolgának". Derzhavina kapcsolata Eka - Thurin Felitsa minden tisztelettel nélkül nem ugyanabban az időben, mint látjuk, egy humoros rövid, szinte megszokás.
Catherine), Princess Dashkova nyitotta meg első könyve, az új magazin „A kérdező szerelmesei orosz szavakat”, amelyben a császárné kezdett a legközelebbi részt, NN-nyíltan folytassák a korábban sikertelen próbálkozás vezet irodalomban. Azonban a jelenléte „Felice” éles szatirikus szándékkal ugrott a hozzáférésük a lapok a magazin CME loi és közvetlen szatíra. Ezt, mint tudjuk, a "Kérdések" szerzője is használta, Fonvizin. Nem ok nélkül annak más make-Kutató Intézet is megjelent a „társ”, „A petíció az orosz-CIÓ Minerva orosz írók” Fonvizin nyíltan állást ellen Derzhavin úgy felháborodott nemesek által vezetett Vyazemsky, tisztelik a „verbális tudományokat. nem büntetőügyekben. "
A jövőben a "Felitsa" a XVIII. Századi irodalmunk egyik legnépszerűbb alkotása lett. Ez óriási siker egyértelműen bizonyítja, hogy Derzhavin ode, ami a termelés által vezetett egyfajta forradalom kapcsolatban Egyetem poétika, teljes összhangban a legfőbb irodalmi és állami-hajló leniyam és a kor követelményeinek. A „Felice” egyesítjük két-CIÓ Start költészet Derzhavina: pozitív fenntartani-nek, és kiteszi, kritikus. Kántálás bölcs Monar-Heaney - Felitsa - egyik központi témája a kreativitás Derzhavin, amely a kortársak, és a néhai kritikus és kapta a beceneve „az énekes Felitsa”. Mert „Felicia”, majd egy verset: „Hála Felice”, „Iso-mapping Felitsa” végül ünnepelte szinte ugyanaz, mint a „Felitsa” óda „Vision nemes” (indult 1783-ban több mint csak 1790-ben). A „Vision nemes” kántálás Catherine ismét szakították szatirikus támadások ellen, a nemesek, akik fellázadtak támadások őket a költő „Felice” és válaszul vádakat - az egyik a „illetlen le-sti”, míg mások, éppen ellenkezőleg, elfogadhatatlan ismerős otno-sheniyu a királyné „szó - ironikusan, a népi-Pogov távú formában összegzi Derzhavin - akart egy görögdinnye, és a savanyúság.” Mindezek ellenzői Derzhavin otve-chaet a tudat ártatlanságát, és önálló bírod instva emlékeztet a későbbi híres versszak Push-kin „barátai”:
De hadd bizonyítsák meg a múzsát,
Hogy nem vagyok az egyik hízelgő,
Melyek a szívem az én áruim
Nem adok pénzt ...
E versek őszintesége, nincs okunk vitatni. Ekaterina Felitsa későbbi sorsa Der-Javin műveiben ezt bizonyítja. Ennek eredményeként a személyi általános CIÓ Catherine elkezdett nagyon hamar feladni, hogy idealizált kép aktuálisan létrehozott, kezdte, hogy megbizonyosodjon arról, hogy nem minden munkái Catherine „a lényege a szépség”, hogy „az állam által működtetett, és így az igazságosság több a politika vagy az általa nem pedig a szent igazság szerint ", ahogy később kifejezetten az önéletrajzi megjegyzéseiben hangsúlyozta. És itt a "Felica" témája a munkájában lefagy. Juror „énekes Felitsa”, annak ellenére, hogy a közvetlen és nedvusmys-ately azzal Catherine elvárásai az új hvaleb-CIÓ költészet, nem tudott rávenni magam, hogy írjon ugyanúgy. „Nem-hányszor vett lezárni a hét otthon - történetek Vaeth ő ugyanaz a” Megjegyzés „- de semmi sem tudta leírni anélkül, hogy gerjeszti minden hazafias dicső al-whig”, és másutt kifejti : "Nem tudta meggyújtani a szellemét, hogy megtartsa magas egykori eszméjét, amikor nagy emberi gyengeséggel látta az ember forrását." És még egy személyi titkára ECAT-szélességgel, Khrapovitsky, ösztönzi őt, hogy továbbra is írni Hwa Lebna utolsó ode, a költő válaszolt élesen: „Istenek énekes soha nem lesz gazember.”
Az a tény, hogy a Derzhavin, sőt, nem tudott és nem akart Boc Phewa hamis méltósággal és érdeme, a legjobb tanú létezik következő tény. Röviddel azután, hogy „Felitsa” a ragaszkodás a kiadó „Companion szerelmeseinek orosz szavakat” Princess Dashkova, aki meg akarta „hogy kielégítsék a császárné, hogy üdvözlő” a Journal of Prince Patyomkin, Derzhavin kellett írni neki egy óda a dicséret: „Óda a nagy bojár és a kormányzó Reshemyslu írta utánzás óda Felice 1783 „(Reshemysl - egy karakter egy másik mese ECAT-szélességben -” a herceg Fevee „) azonban Derzhavin viselkedett nagyon” ravasz”. A kép Reshemysla húz az ideális egy igazi nemes, így ez olyan funkciók, amelyek a Patyomkin-slave nem volt, és amelyek közvetlenül szemben a satu, nevetségessé „Felice”. Sőt, az utolsó szobában Der-Javin nyíltan hangsúlyozza ezt.
Így a vers eljut a megértéséhez szükséges kulcsig; Ennek köszönhetően a dicséretes odé szinte szatíra lesz.
Azonban a helyzet a „politika és az udvaronc,” született az azonos „a rúd”, a „vas skiptrom samoderzhav-CIÓ”, néha kényszerítve Derzhavina megy olyan kellemetlen neki podlazhivaniya és hízelgésnek. Maró keserűség színű BME-Ste ugyanakkor nagy civil hang a felháborodás, bevallja, hogy egy költői üzenetek azonos Khrapovitsky, aki elnevezte versében „mindenható sas.” Ennek a címnek a kihívása, Derzhavin folytatja:
És gondolod, hogy lesz, Hol fogom megtalálni az igazságot? -
Kössük össze a kötvényeket; Hol fogom látni a napot a sötétben? -
Ahol a mennydörgés szabad. Mutasd meg azokat a kerítéseket
Mutasd meg az ég; Bár a trón közelében áll az égen.
Ahol én egy olyan területen kezdem, ahol az igazság elismerte
És nem lett volna akadálya? És szeretted volna őt.
A kötött láncok félelme Ha mindig megpróbáljuk,
És született a pálcika alatt, az erős kérem,
Te tudsz imádni a sasok szárnyaival,
A nap minket, hogy szárnyaljon az elmével? Egyszóval, a szemük simogatja.
És bár repültek: A rabszolga nem dicsérhet,
Éreztük a mi igát. Csak hízelgő lehet.
De még hízelgő, Derzhavin tudta, hogy ne legyen "rabszolga". A leginkább várva kántálni Derzhavins kortársak, amit előadott, mint egy modell az igazi erények és igazi hősiesség bizonyult a legtöbb ember, akik kegyvesztett: a híres Catherine Rumyantsev, alul-vergnuvshiysya Patyomkin üldözik és kitesznek az eseteket; egy időben elbocsátották Paul I alatt nyugdíjazással és rendőrségi felügyelet mellett börtönbe Suvorovba.
Igaz, Derzhavin Catherine iránti új attitűdje csak abban a tényben volt megnyilvánulva, hogy ő már nem írta meg a dicséretét. De most - és ebben példája a „patchwork gondolatok”, amelyen azt írta Chernyshevsky, - ez nem akadályozta meg abban, hogy erőt áfa kritikus egykori „difiram-bang” Felice. A kántálás Catherine maga Derzhavin (és itt természetesen hatással van az osztály és a történelmi korlátozások) hajlott, megint egészen őszintén, érzik a leginkább hű jogot, hogy a halhatatlanságot (lásd. A vers „My faragott képet!”, 1794 és mások.).