A nõi nemek lengyel fordítása

Witam Państwo serdecznie! Tovább folytatjuk a nyelvtan tanulmányozását, és a mai téma az egyedülálló női nemre hanyatlása.

Emlékszem, hogy a nőnemű főnevek végződnek -a (kobieta, dziewczyna, mama), az -i (Pani, sprzedawczyni, wykładowczyni), és azt is, hogy a zéró végződő (miłość, mysz, éjszakára). Így ezek a főnevek a Nominative-ban szerepelnek.

A szülői ügyben a főneveknek meg kell felelniük a kérdésnek (nem), kinek? mi? (kogo? czego?). A Dopełniaczu-ban, azaz. A szülői esetnél ezeknek a szavaknak a végére van -i vagy -y. A végválasztás a mássalhangzótól függ, amelyre a szó végének vége véget ér. Ha a szár végén egy mássalhangzóra szilárd anyag formájában (kivéve a G és K), majd a végén lesz -y: mama - mamy, wizyta - wizyty, tablica - tablicy, mysz - myszy. És ha az alapot ér véget egy puha, vagy az úgynevezett keményített (c, sz, stb) szerint, valamint a G és K, majd a végén lesz -i: matka - Matki, miłość - miłości. Főnevek a nominatívusban végén -i, a birtokos is végződnek -i: Pani - Pani, bogini - bogini, sprzedawczyni - sprzedawczyni.

Ezzel szemben a Celownik, azaz a Celownik. Dative eset, ami azt jelenti, hogy a főneveknek meg kell adniuk a kérdést, hogy kinek? mi? (komu? czemu?). A kemény konzonánsokban végződő alapok (beleértve a k-et és g-t is, amelyek ezután c-re és dz-re változnak) a befejezése -ie-nek adódnak, miután k és g a -e végződés megjelenik. Példák: działka - działce, ryba - rybie, mama - mamie, kobieta - kobiecie (Figyelje meg a t - c változását).

Az úgynevezett keményített mássalhangzókban végződő főnevek alapja a -y: praca-pracy, mysz-myszy, noc-nocy.

Nos, a főnemesek lágy összehívásokkal a szár végében -i: miłość - miłości, babcia - babci, kolacja - kolacji, pani - pani.

A következő eset a Biernik, azaz a Biernik. Tárgyeset. A főnevek ebben az esetben a kogo kérdésre fognak válaszolni? Czego? (Kinek? Mi?). Ilyen helyzetben a Nominative-ügyben végződő szavak és -i a vádlottban véget vetnek -ę. Példák: Kobieta - kobietę, aktorka - aktorkę, mama - MAME, sprzedawczyni - sprzedawczynię, wykładowczyni - wykładowczynię. Emlékeztetem Önöket arra, hogy az orr ę a szó végén megszokottnak tekinthető [e].

A Bierniku-ban a Nominative-ban lévő nulla végződésű alanyok nulla végződésűek maradnak, azaz egyáltalán nem változnak meg. Példák: miłość - miłość, przyjaźń - przyjaźń, noc - noc, mysz - mysz.

Érdemes tudni, hogy csak egy szó van, kivétel. Ez a szó a pani szó. A Dátumban a végén a -ą hozzáadódik, és a szó így néz ki: pani - proszę panią. Ezt a kivételt érdemes megjegyezni.

És a következő eset Narzędnik. A lengyel narzędzie egy eszköz vagy eszköz. Nem nehéz kitalálni, hogy ez az instrumentális eset kérdése, amely a kérdésre válaszol? czym? (kinek, mi?). A legegyszerűbb eset, mert nem számít, hogy melyik végződik (vagy nem) egy szót. Az Instrumental-ban az összes főnév azonosnak tűnik - csak add -ą véget ér. Példák: aktorka - aktorką, kobieta - Kobieta, mama - MAMA, Przyjaźń - przyjaźnią, miłość - miłością, NOC - nocą, mysz - myszą, Pani - Pania, sprzedawczyni - sprzedawczynią, wykładowczyni - wykładowczynią.

Miejscownik - A prepositional eset Prepositional, amely nem lehet előterjesztés nélkül. Itt van egy rövid lista a felhasznált prepozíciókról: na (on), w (c), przy (kb.), Po (on), o (o). És a legszebb hír az, hogy a Miejscownikban a hanyatló női főnevek százszázalékos szabályai összhangban vannak a dimenzióban (Celownik) lévő főnevek lefordításával.

Emlékszem, hogy úgy néz ki, elhajlás: Alapismeretek, végződő kemény mássalhangzók (beleértve k és g, ami aztán változott c és dz -kal) van végződő -azaz után k és g megjelenik a befejező -e. Példák: utazás, książka - o książce. Alapjai főnevek, hogy vége az úgynevezett edzett mássalhangzókat végződő -y: praca - o pracy, mysz - o myszy, NOC - o nocy. Főnevek lágy mássalhangzók tövénél vége -i: miłość - o miłości, Pani - o Pani, Kość - o kości, Pani - o Pani.

És az utolsó eset Wołacz. Az a végződések, amelyek véget érnek -a megszerezni a -o: kobieta - kobieto, córka - córko, mama - mamo.

Az olyan alcímeket, amelyeknek nincs vége, a kifejezésben adja meg a végét -y vagy -i: miłość - miłości, mysz-myszy. Érdemes megjegyezni, hogy ezek a szavak nagyon mesterségesen megváltoztak, mert animációs tárgyakra vonatkozhatnak.

Adok neked egy kis időt, hogy megtanulják ezeket a szabályokat, és legközelebb beszélni fogok arról, hogy a középső fõnevek esetenként változnak.

Kapcsolódó cikkek