Amit láttam - egy folyó az ablakon kívül valakinek a házát farokkal fedi

Év. Találtam egy vicces verset egy évvel ezelőtt. Tökéletes ostobaság. De! Ha egyébként vesszőket állít be, akkor minden logikus. Bizonyos okból biztos voltam benne, hogy ez Marshak fordító verse, nos, ez

Láttam a tót tűzön,
Egy kutya nadrágon egy lóon,
Otthon egy kalapot a tető helyett,
Macskák, amelyeket az egér fogott.
Láttam egy kacsa és egy róka,
Milyen süteményeket sült az erdőben,
Mint a mackó cipője
És a bolondok mindent hittek!

Kezdetben normális:
Láttam a tüzet tűzön
A kutyához,

Továbbá, sajnos, ez nem működik. Talán egy másik fordítást. Nem tudom, hogyan hangzik az eredeti?

Általában érdekli az ilyen frazochki. Mint: "Nem lehet megbocsátani a kivégzést." Többet akarok. Filológusok, hol kell keresni?

A kapuhoz hangos ugatással jártam, a navas →

Egy másik kifejezéstől való elváltozás →

Szeretnék találni egy rím, nyöszörgés, nyafogás. Emlékszem, hogyan rázott rám 7-kor.

Homofók, igen. Köszönöm. Az irány egyértelmű. Meg fogok nézni. )

Homonimák, amennyire emlékszem - ezek a szavak vannak írva, és a hang ugyanaz, de abban az értelemben semmi köze - mint például a vízcsapot, és az épület vagy lakás és a gombot - tavasszal. És a többértékű szavak is sok értelemben vannak, de ezeknek (értékeknek) van valami közösége.
A rím egy lány segítségével megújult, aki egy rajzfilm emlékére emlékeztet. A könyvben valami más volt. Általában Uspensky, "The Picture":

Az ablak. Előtte a székem áll.
És az ablakon kívül csodálatos kilátás.
És csodálattal a fajta
Felhívtam Ivanov festőnek.
- Figyelj, Alyoshin beszél veled.
Van egy csodálatos kilátás kívül.
Vagy inkább egy ceruzát
Rajzoljon rám ez az egész táj:

-Oké, Ivanov válaszolt nekem,
-A rajz szerdán lesz készen.
Vasárnap elhaladt a környezet.
És itt küldött nekem egy csomagot.
És ebben a feltevésben a kép feküdt.
Néztem - majdnem megbetegedett.

Nos, a művész! Mit csináltál?
Egyáltalán nem beszéltem erről.
Még több srác, ez a tiszteletem,
Nem köszönöm V. Ivanovot.

Az ötlet: látni a verseket Uspensky, Harms, Zakhoder és Plyatskovskiy. (Ez utóbbi általában sok verset tartalmaz a játékban szavakkal) emlékszem rá a takarmányról, köszönöm!

Nagyon, nagyon furcsa megjelenés: River külső fények Kinek - az otthon a farok csóválja, Kutyus lövészetet, fiú majdnem megette az egér, macska szemüveg egy könyvet olvas, Old nagypapa kirepült az ablakon, Sparrow megragadta gabona De hogyan kiáltás Indulás: - Ez az, amit jelent!

Nagyon, nagyon furcsa megjelenés: River külső fények Kinek - az otthon a farok csóválja, Kutyus lövészetet, fiú majdnem megette az egér, macska szemüveg egy könyvet olvas, Old nagypapa kirepült az ablakon, Sparrow megragadta gabona De hogyan kiáltás Indulás: - Ez az, amit jelent!

Kapcsolódó cikkek