Cirill, miért nem nevezték Oroszországban teljes névvel

A görög neveknek nehéz sorsuk van Oroszországban. Igen, és latin is. És a zsidók is. Noble nevét szent aszkéták - Sergei Alexander, Vladimir, Nyikolaj - a népi névtan elkerülhetetlenül mutálódik fülbevaló, Sasha, Vovka és Kohl.

E nép szokása szerint német, nem egyházi nevekhez folyamodik. Mindezek a Roberts, Henry, Arthur valóságos sorsvágyak. Rendszerint teljes körűen hívják őket. Nemesnek hangzik, addik az egyéniséget. Az ortodoxia szempontjából azonban nem adják a fő dolgot - a szent "névrokon" az égen.

Mint ismeretes, a kereszténység győzelmét követõen a keresztség adta a neveket - a szent aszketika tiszteletére. Úgy vélték, hogy ez az ember megkeresztelt "mennyei védelmet" nyújt. Ugyanakkor komoly terhet rótt a "nevezőre".

Itt, egyes kutatók szerint, és a gyökerei „deformáció” nevek az orosz hagyomány. Ez nem az ontológiai orosz rossz szokások, hanem az Isten félelme miatt történt. Tény, hogy amíg az időben Péter, őseink kerülni a mindennapi életben hívják magukat, isten nevét, így hiába vagy a tetteikért sérti a szentek. Ivans tehát Ivashka, Petra - Petrushka és Boriszov - Boriskami lett. Ezért Oroszországban soha nem nevezték "Jézusnak". Természetesen senki nem gondolt volna arra, hogy egy állatnak egy templom nevet nevezzen.

Tehát a "torzítás" gyakorlata boldogan élt a mai korunkban. Ennek kezelésére érdemes megérteni. Ráadásul a "Kolki", a "Tolki" és a "Lyokhi" nem semmisítik meg a szentjének védnökségét. Igen, és az emberek készek megismételni például az Alekszej Isten embere, ma nem annyira.

Kapcsolódó cikkek